Ungari sõnavara algajatele ja reisijatele
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Tere! | 🔊 Helló! |
| 🔊 Tere õhtust! | 🔊 Jóestét! |
| 🔊 Head aega! | 🔊 Viszlát! |
| 🔊 Kohtumiseni! | 🔊 Később találkozunk |
| 🔊 Jah | 🔊 Igen |
| 🔊 Ei | 🔊 Nem |
| 🔊 Vabandage! | 🔊 Elnézést |
| 🔊 Tänan | 🔊 Köszönöm |
| 🔊 Tänan väga | 🔊 Köszönöm szépen! |
| 🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 Köszönöm a segítségét! |
| 🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Szívesen |
| 🔊 Nõus | 🔊 Jó - Jól van – Oké |
| 🔊 Palju see maksab? | 🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? |
| 🔊 Vabandust! | 🔊 Bocsánat! |
| 🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Nem értem |
| 🔊 Ma sain aru | 🔊 Értem |
| 🔊 Ma ei tea | 🔊 Nem tudom |
| 🔊 Keelatud! | 🔊 Tilos |
| 🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 Elnézést, hol van a WC? |
| 🔊 Head uut aastat! | 🔊 B.ú.é.k! |
| 🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 🔊 Boldog születésnapot! |
| 🔊 Häid pühi! | 🔊 Kellemes Ünnepeket! |
| 🔊 Palju õnne! | 🔊 Gratulálok! |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Szia! Hogy vagy? |
| 🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 Szia! Köszönöm, jól |
| 🔊 Kas sa räägid ungari keelt? | 🔊 Beszélsz magyarul? |
| 🔊 Ei, ma ei räägi ungari keelt | 🔊 Nem beszélek magyarul |
| 🔊 Ainult natukene | 🔊 Csak egy kicsit |
| 🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 Honnan jöttél? |
| 🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Milyen nemzetiségű vagy? |
| 🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 És te, itt élsz? |
| 🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 Igen, itt lakom |
| 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? |
| 🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 Mit csinálsz itt? |
| 🔊 Ma puhkan | 🔊 Nyaralok |
| 🔊 Me puhkame | 🔊 Nyaralunk |
| 🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 Üzleti úton vagyok |
| 🔊 Ma töötan siin | 🔊 Itt dolgozom |
| 🔊 Me töötame siin | 🔊 Itt dolgozunk |
| 🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 Hol lehet jót enni? |
| 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 Van a közelben múzeum? |
| 🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 Hol tudok internetezni? |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? |
| 🔊 Nõus | 🔊 Persze! |
| 🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 Ezt hogy hívják? |
| 🔊 See on laud | 🔊 Ez egy asztal |
| 🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 Asztal, érted? |
| 🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 Megismételnéd? |
| 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? |
| 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 Leírnád, légy szíves? |
| 🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Nem értem |
| 🔊 Ma sain aru | 🔊 Értem |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 🔊 Tetszik az asztal színe |
| 🔊 See on punane | 🔊 Ez piros |
| 🔊 Sinine | 🔊 Kék |
| 🔊 Kollane | 🔊 Sárga |
| 🔊 Valge | 🔊 Fehér |
| 🔊 Must | 🔊 Fekete |
| 🔊 roheline | 🔊 Zöld |
| 🔊 Oranž | 🔊 Narancssárga |
| 🔊 Lilla | 🔊 Lila |
| 🔊 Hall | 🔊 Szürke |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Null | 🔊 Nulla |
| 🔊 Üks | 🔊 Egy |
| 🔊 Kaks | 🔊 Kettő |
| 🔊 Kolm | 🔊 Három |
| 🔊 Neli | 🔊 Négy |
| 🔊 Viis | 🔊 Öt |
| 🔊 Kuus | 🔊 Hat |
| 🔊 Seitse | 🔊 Hét |
| 🔊 Kaheksa | 🔊 Nyolc |
| 🔊 Üheksa | 🔊 Kilenc |
| 🔊 Kümme | 🔊 Tíz |
| 🔊 Üksteist | 🔊 Tizenegy |
| 🔊 Kaksteist | 🔊 Tizenkettő |
| 🔊 Kolmteist | 🔊 Tizenhárom |
| 🔊 Neliteist | 🔊 Tizennégy |
| 🔊 Viisteist | 🔊 Tizenöt |
| 🔊 Kuusteist | 🔊 Tizenhat |
| 🔊 Seitseteist | 🔊 Tizenhét |
| 🔊 Kaheksateist | 🔊 Tizennyolc |
| 🔊 Üheksateist | 🔊 Tizenkilenc |
| 🔊 Kakskümmend | 🔊 Húsz |
| 🔊 Kakskümmend üks | 🔊 Huszonegy |
| 🔊 Kakskümmend kaks | 🔊 Huszonkettő |
| 🔊 Kakskümmend kolm | 🔊 Huszonhárom |
| 🔊 Kakskümmend neli | 🔊 Huszonnégy |
| 🔊 Kakskümmend viis | 🔊 Huszonöt |
| 🔊 Kakskümmend kuus | 🔊 Huszonhat |
| 🔊 Kakskümmend seitse | 🔊 Huszonhét |
| 🔊 Kakskümmend kaheksa | 🔊 Huszonnyolc |
| 🔊 Kakskümmend üheksa | 🔊 Huszonkilenc |
| 🔊 Kolmkümmend | 🔊 Harminc |
| 🔊 Kolmkümmend üks | 🔊 Harmincegy |
| 🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 Harminckettő |
| 🔊 Kolmkümmend kolm | 🔊 Harminchárom |
| 🔊 Kolmkümmend neli | 🔊 Harmincnégy |
| 🔊 Kolmkümmend viis | 🔊 Harmincöt |
| 🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 Harminchat |
| 🔊 Nelikümmend | 🔊 Negyven |
| 🔊 Viiskümmend | 🔊 Ötven |
| 🔊 Kuuskümmend | 🔊 Hatvan |
| 🔊 Seitsekümmend | 🔊 Hetven |
| 🔊 Kaheksakümmend | 🔊 Nyolcvan |
| 🔊 Üheksakümmend | 🔊 Kilencven |
| 🔊 Sada | 🔊 Száz |
| 🔊 Sada viis | 🔊 Százöt |
| 🔊 Kakssada | 🔊 Kétszáz |
| 🔊 Kolmsada | 🔊 Háromszáz |
| 🔊 Nelisada | 🔊 Négyszáz |
| 🔊 Tuhat | 🔊 Ezer |
| 🔊 Tuhat viissada | 🔊 Ezerötszáz |
| 🔊 Kaks tuhat | 🔊 Kétezer |
| 🔊 Kümme tuhat | 🔊 Tízezer |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Mikor érkeztél? |
| 🔊 Täna | 🔊 Ma |
| 🔊 Eile | 🔊 Tegnap |
| 🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 Két napja |
| 🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 Meddig maradsz? |
| 🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 Holnap megyek el |
| 🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 🔊 Holnapután megyek el |
| 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 🔊 3 nap múlva megyek el |
| 🔊 Esmaspäev | 🔊 Hétfő |
| 🔊 Teisipäev | 🔊 Kedd |
| 🔊 Kolmapäev | 🔊 Szerda |
| 🔊 Neljapäev | 🔊 Csütörtök |
| 🔊 Reede | 🔊 Péntek |
| 🔊 Laupäev | 🔊 Szombat |
| 🔊 Pühapäev | 🔊 Vasárnap |
| 🔊 Jaanuar | 🔊 Január |
| 🔊 Veebruar | 🔊 Február |
| 🔊 Märts | 🔊 Március |
| 🔊 Aprill | 🔊 Április |
| 🔊 Mai | 🔊 Május |
| 🔊 Juuni | 🔊 Június |
| 🔊 Juuli | 🔊 Július |
| 🔊 August | 🔊 Augusztus |
| 🔊 September | 🔊 Szeptember |
| 🔊 Oktoober | 🔊 Október |
| 🔊 November | 🔊 November |
| 🔊 Detsember | 🔊 December |
| 🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 Hánykor indulsz? |
| 🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 Reggel 8-kor |
| 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 Reggel negyed 9-kor |
| 🔊 Hommikul kell pool üheksa | 🔊 Reggel fél 9-kor |
| 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor |
| 🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 Este 6-kor |
| 🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 🔊 Késésben vagyok |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Takso! | 🔊 Taxi! |
| 🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 Hová lesz? |
| 🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves |
| 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves |
| 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 Kivinne a reptérre? |
| 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 Hozná a csomagjaimat? |
| 🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 Messze van? |
| 🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 Nem, itt van közel |
| 🔊 See on kaugemal | 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van |
| 🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 Mennyibe fog kerülni? |
| 🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 Vigyen ide, legyen szíves |
| 🔊 Paremal | 🔊 Jobbra |
| 🔊 Vasakul | 🔊 Balra |
| 🔊 Otse | 🔊 Egyenesen |
| 🔊 See on siin | 🔊 Itt van |
| 🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 Erre van |
| 🔊 Peatus! | 🔊 Állj! |
| 🔊 Tehke rahulikult | 🔊 Csak nyugodtan |
| 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 Tudna számlát adni? |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 Vannak itt rokonaid? |
| 🔊 Minu isa | 🔊 Édesapám |
| 🔊 Minu ema | 🔊 Édesanyám |
| 🔊 Minu poeg | 🔊 A fiam |
| 🔊 Minu tütar | 🔊 A lányom |
| 🔊 Üks vend | 🔊 Fiútestvér |
| 🔊 Üks õde | 🔊 Lánytestvér |
| 🔊 Üks sõber | 🔊 Barát |
| 🔊 Üks sõbranna | 🔊 Barátnő |
| 🔊 Minu sõber | 🔊 A barátom |
| 🔊 Minu sõbranna | 🔊 A barátnőm |
| 🔊 Minu abikaasa | 🔊 A férjem |
| 🔊 Minu abikaasa | 🔊 A feleségem |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 Nagyon szeretem az országodat |
| 🔊 Ma armastan sind | 🔊 Szeretlek |
| 🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Boldog vagyok |
| 🔊 Ma olen kurb | 🔊 Szomorú vagyok |
| 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 Jól érzem magam itt |
| 🔊 Mul on külm | 🔊 Fázom |
| 🔊 Mul on soe | 🔊 Melegem van |
| 🔊 See on liiga suur | 🔊 Túl nagy |
| 🔊 See on liiga väike | 🔊 Túl kicsi |
| 🔊 See sobib hästi | 🔊 Tökéletes |
| 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? |
| 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este |
| 🔊 See on hea mõte | 🔊 Jó ötlet! |
| 🔊 Mul on peotuju | 🔊 Szeretnék szórakozni |
| 🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 Nem jó ötlet |
| 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 Nem akarok elmenni ma este |
| 🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Szeretnék pihenni |
| 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 Szeretnél sportolni? |
| 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget |
| 🔊 Ma mängin tennist | 🔊 Teniszezek |
| 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Baar | 🔊 A bár |
| 🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 Iszol valamit? |
| 🔊 Jooma | 🔊 Inni |
| 🔊 Klaas | 🔊 Pohár |
| 🔊 Meelsasti | 🔊 Szívesen |
| 🔊 Mida sina jood? | 🔊 Mit kérsz? |
| 🔊 Mis siin juua on? | 🔊 Mit lehet inni? |
| 🔊 Vett vôi mahla | 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek |
| 🔊 Vett | 🔊 Víz |
| 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 🔊 Kérhetek bele jégkockát? |
| 🔊 Jääd | 🔊 Jégkocka |
| 🔊 Kakaod | 🔊 Csoki |
| 🔊 Piima | 🔊 Tej |
| 🔊 Teed | 🔊 Tea |
| 🔊 Kohvi | 🔊 Kávé |
| 🔊 Suhkruga | 🔊 Cukorral |
| 🔊 Koorega | 🔊 Tejszínnel |
| 🔊 Veini | 🔊 Bor |
| 🔊 Õlut | 🔊 Sör |
| 🔊 Üks tee, palun | 🔊 Egy teát kérek |
| 🔊 Üks õlu, palun! | 🔊 Egy sört kérek |
| 🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 Mit adhatok? |
| 🔊 Kaks teed, palun! | 🔊 Két teát kérünk szépen |
| 🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 Két sört kérünk szépen |
| 🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 Semmit, köszönöm |
| 🔊 Sinu terviseks! | 🔊 Egészségedre! |
| 🔊 Terviseks! | 🔊 Egészségünkre! |
| 🔊 Arve, palun! | 🔊 A számlát, legyen szíves |
| 🔊 Palju ma teile võlgnen? | 🔊 Mennyivel tartozom? |
| 🔊 Kakskümmend eurot | 🔊 Húsz euróval |
| 🔊 Mina maksan | 🔊 Meghívlak |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Restoran | 🔊 Az étterem |
| 🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 Akarsz enni? |
| 🔊 Jah, tahan küll | 🔊 Igen, szeretnék |
| 🔊 Sööma | 🔊 Enni |
| 🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 Hol tudunk enni? |
| 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 🔊 Hol tudunk ebédelni? |
| 🔊 Õhtusöök | 🔊 Vacsora |
| 🔊 Hommikusöök | 🔊 Reggeli |
| 🔊 Palun! | 🔊 Elnézést |
| 🔊 Menüü palun! | 🔊 Kérhetek egy étlapot? |
| 🔊 Siin on menüü! | 🔊 Az étlap |
| 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? |
| 🔊 Riisiga | 🔊 Rizzsel |
| 🔊 Makaronidega | 🔊 Tésztával |
| 🔊 Kartuleid | 🔊 Krumpli |
| 🔊 Juurvilju | 🔊 Zöldség |
| 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás |
| 🔊 Leiba | 🔊 Kenyér |
| 🔊 Võid | 🔊 Vaj |
| 🔊 Roheline salat | 🔊 Saláta |
| 🔊 Magustoit | 🔊 Desszert |
| 🔊 Puuvilju | 🔊 Gyümölcs |
| 🔊 Kas teil nuga on? | 🔊 Kérhetek egy kést? |
| 🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 Igen, azonnal hozom |
| 🔊 Nuga | 🔊 Kés |
| 🔊 Kahvel | 🔊 Villa |
| 🔊 Lusikas | 🔊 Kanál |
| 🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 Ez egy melegétel? |
| 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 Igen, és elég fűszeres is |
| 🔊 Soe | 🔊 Meleg |
| 🔊 Külm | 🔊 Hideg |
| 🔊 Vürtsikas | 🔊 Fűszeres |
| 🔊 Ma võtan kala! | 🔊 Halat kérek |
| 🔊 Mina ka | 🔊 Én is |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 Késő van, mennem kell |
| 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 Találkozunk megint? |
| 🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 Igen, szívesen |
| 🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 Ez a címem |
| 🔊 Kas sul on telefoninumber? | 🔊 Van telefonszámod? |
| 🔊 Jaa, siin see on | 🔊 Igen, tessék |
| 🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 Jól éreztem magam veled |
| 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk |
| 🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 Hamarosan újra találkozunk |
| 🔊 Ma loodan samuti | 🔊 Én is remélem |
| 🔊 Head-aega! | 🔊 Viszlát! |
| 🔊 Homseni! | 🔊 Holnap találkozunk |
| 🔊 Tšau! | 🔊 Szia! |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? |
| 🔊 Palun, kui palju maksab pilet Päikeselinna? | 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? |
| 🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? |
| 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? |
| 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? |
| 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? |
| 🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» |
| 🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? |
| 🔊 Tänan | 🔊 Köszönöm |
| 🔊 Bussiajad | 🔊 Buszmenetrend |
| 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? |
| 🔊 See siin | 🔊 Ez |
| 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 Nincs mit, jó utat! |
| 🔊 Autoremonditöökoda | 🔊 Autószervíz |
| 🔊 Bensiinijaam | 🔊 Benzinkút |
| 🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 Tele kérem |
| 🔊 Jalgratas | 🔊 Bicikli |
| 🔊 Kesklinn | 🔊 Belváros |
| 🔊 Äärelinn | 🔊 Külváros |
| 🔊 See on suur linn | 🔊 Ez egy nagyváros |
| 🔊 See on küla | 🔊 Ez egy falu |
| 🔊 Mägi | 🔊 Hegy |
| 🔊 Järv | 🔊 Tó |
| 🔊 Maa | 🔊 Vidék |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Hotell | 🔊 Hotel |
| 🔊 Korter | 🔊 Lakás |
| 🔊 Teretulemast! | 🔊 Üdvözlöm! |
| 🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 Van szabad szobájuk? |
| 🔊 Kas toas on vannituba? | 🔊 Van fürdőszoba a szobához? |
| 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? |
| 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 🔊 Duplaágyas szobát szeretne? |
| 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval |
| 🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 Szoba reggelivel |
| 🔊 Palju üks öö maksab? | 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? |
| 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 🔊 Először szeretném megnézni a szobát |
| 🔊 Jaa, muidugi | 🔊 Persze! |
| 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó |
| 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 Jó, foglalhatok ma estére? |
| 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm |
| 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? |
| 🔊 Kus mu tuba asub? | 🔊 Elnézést, hol van a szobám? |
| 🔊 Esimesel korrusel | 🔊 Az első emeleten |
| 🔊 Kas siin on lift? | 🔊 Van lift? |
| 🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 Balra van a lift |
| 🔊 Lift on teist paremal | 🔊 Jobbra van a lift |
| 🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 Merre van a mosoda? |
| 🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 A földszinten |
| 🔊 Esimene korrus | 🔊 Földszint |
| 🔊 Tuba | 🔊 Szoba |
| 🔊 Keemiline puhastus | 🔊 Tisztító |
| 🔊 Juuksurisalong | 🔊 Fodrászat |
| 🔊 Autoparkla | 🔊 Parkoló |
| 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 🔊 Találkozunk a tárgyalóban? |
| 🔊 Nõupidamisruum | 🔊 Tárgyaló |
| 🔊 Bassein on soe | 🔊 A medence fűtött |
| 🔊 Bassein | 🔊 Medence |
| 🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor |
| 🔊 Võti palun! | 🔊 A kulcsot, legyen szíves |
| 🔊 Magnetkaart | 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves |
| 🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 Hagytak nekem üzenetet? |
| 🔊 Jaa, siin need on | 🔊 Igen, itt vannak |
| 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 Hol tudok pénzt felváltani? |
| 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? |
| 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 Beszélhetnék Sarah-val? |
| 🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Igen itt van |
| 🔊 Ta läks välja | 🔊 Sarah elment |
| 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? |
| 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? |
| 🔊 Ta on tööl | 🔊 Dolgozik |
| 🔊 Ta on kodus | 🔊 Otthon van |
| 🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 Beszélhetnék Julien-nel? |
| 🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Igen itt van |
| 🔊 Ta läks välja | 🔊 Julien elment |
| 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? |
| 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? |
| 🔊 Ta on tööl | 🔊 Dolgozik |
| 🔊 Ta on kodus | 🔊 Otthon van |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Rand | 🔊 Strand |
| 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? |
| 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 🔊 Erre van egy bolt |
| 🔊 Pall | 🔊 Labda |
| 🔊 Pinokkel | 🔊 Távcső |
| 🔊 Nokamüts | 🔊 Baseball-sapka |
| 🔊 Käterätik | 🔊 Törölköző |
| 🔊 Sandaalid | 🔊 Szandál |
| 🔊 Pang | 🔊 Vödör |
| 🔊 Päikesekreem | 🔊 Napkrém |
| 🔊 Ujumispüksid | 🔊 Fürdőnadrág |
| 🔊 Päikeseprillid | 🔊 Napszemüveg |
| 🔊 Päevitama | 🔊 Napfürdőt venni |
| 🔊 Päikeseline | 🔊 Napos |
| 🔊 Päikeseloojang | 🔊 Napnyugta |
| 🔊 Päikesevari | 🔊 Napernyő |
| 🔊 Päike | 🔊 Nap |
| 🔊 Vari | 🔊 Árnyék |
| 🔊 Päikesepiste | 🔊 Napszúrás |
| 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 🔊 Veszélyes itt úszni? |
| 🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 Nem, nem veszélyes |
| 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 Igen, tilos itt fürdeni |
| 🔊 Ujuma | 🔊 Úszni |
| 🔊 Ujumine | 🔊 Úszás |
| 🔊 Laine | 🔊 Hullám |
| 🔊 Meri | 🔊 Tenger |
| 🔊 Liivaluide | 🔊 Dűne |
| 🔊 Liiv | 🔊 Homok |
| 🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 Milyen időt mondanak holnapra? |
| 🔊 Ilm muutub | 🔊 Változni fog az időjárás |
| 🔊 Hakkab sadama | 🔊 Esni fog |
| 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 Sütni fog a nap |
| 🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 Sokat fog fújni a szél |
| 🔊 Ujumistrikoo | 🔊 Fürdőruha |
| Eesti keel | Ungari keel |
|---|---|
| 🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 Elnézést, tudna segíteni? |
| 🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 Eltévedtem |
| 🔊 Mis juhtus? | 🔊 Mi történt? |
| 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 Hol találok tolmácsot? |
| 🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? |
| 🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 Kérem, hívjon orvost! |
| 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? |
| 🔊 Haigla | 🔊 Kórház |
| 🔊 Apteek | 🔊 Gyógyszertár |
| 🔊 Arst | 🔊 Orvos |
| 🔊 Arstiteenus | 🔊 Orvos |
| 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Elvesztettem az irataimat |
| 🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 Ellopták az irataimat |
| 🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 Talált tárgyak osztálya |
| 🔊 Hädaabipunkt | 🔊 Elsősegély-állomás |
| 🔊 Hädaabiväljapääs | 🔊 Vészkijárat |
| 🔊 Politsei | 🔊 Rendőrség |
| 🔊 Dokumendid | 🔊 Iratok |
| 🔊 Raha | 🔊 Pénz |
| 🔊 Pass | 🔊 Útlevél |
| 🔊 Pagas | 🔊 Csomagok |
| 🔊 Ei tänan | 🔊 Köszönöm, nem |
| 🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 Hagyjon békén! |
| 🔊 Lahkuge! | 🔊 Menjen innen! |