sõnavara > valloon keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Valloon keel
🔊 Tere päevast! 🔊 Bondjou
🔊 Tere õhtust! 🔊 Bone nut'
🔊  🔊 
🔊 Tere õhtust! 🔊 Bonut'
🔊 Head aega! 🔊 Å r'vèy
🔊 Head aega! 🔊 Ås treûs vîs-omes
🔊 Kohtumiseni! 🔊 Disqu'a pus tård
🔊 Kohtumiseni! 🔊 (Disqu')a tot-rade
🔊 Ja 🔊 Awè
🔊  🔊 
🔊 Ei 🔊 Nèni
🔊 Ei 🔊 Nonna
🔊  🔊 
🔊 Vabandage! 🔊 S'i-v' plêt !
🔊 Tänan 🔊 Mèrci
🔊 Tänan väga 🔊 Mèrci bråmint dès côps !
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Mèrci po vosse côp di spale !
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Ci n'èst rin d' çoula
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 çoula n' våt nin lès ponnes
🔊 Nõus 🔊 D'acwérd
🔊  🔊 
🔊 Palju see maksab? 🔊 Kibin çoula costêye-t-i ?
🔊 Vabandust! 🔊 Pardon !
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 Ma sain aru 🔊 Dj'a compris
🔊 Ma ei tea 🔊 Dji n' sé nin
🔊 Keelatud! 🔊 Disfindou
🔊  🔊 
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
🔊 Head uut aastat! 🔊 Bone annêye !
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 Bonès-annêyes !
🔊 Häid pühi! 🔊 Djoyeûsès fièsses !
🔊 Palju õnne! 🔊 Proféciyat´ !
🔊 Palju õnne! 🔊 Complumints
2 - Vestlus
Eesti keel Valloon keel
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Bondjou. Kimint va-t-i ?
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Qué novèles ?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Bondjou. ça va bin, mèrci.
🔊 Ainult natukene 🔊 Seûl'mint on tot p'tit pô
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 Di qué payis vinez-v' ?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Di quéne nåcionålité èstez-v' ?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 Èt vos, vikez-v' chal ?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Awè, dji vike chal
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 On m' lome Sarah, èt vos ?
🔊 J?ri 🔊 Djulyin
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Qui fez-v' chal ?
🔊 Ma puhkan 🔊 Dj'a pris dès condjîs
🔊 Me puhkame 🔊 Nos-avans condjî
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Dji voyèdje po l'ovrèdje
🔊 Ma töötan siin 🔊 Dj'ouveure chal
🔊 Me töötame siin 🔊 Nos-ovrans chal
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Wice pout-on bin magnî ?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 N'a-t-i on mûzêye tot a costé ?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Wice poreû-dj' trover ine conècsion so l' Teûle ?
3 - Õppida
Eesti keel Valloon keel
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Volez-v' aprinde on pô dè vocabulêre ?
🔊 Nõus 🔊 Awè, d'acwérd !
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Kimint loume-t-on çoula ?
🔊 See on laud 🔊 C'è-st-ine tåve
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Ine tåve, comprindez-v' ?
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Polez-v' rèpèter, si-v' plêt ?
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Polez-v' djåzer on pô pus doûcemint ?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Porîz-v' èl sicrîre, si-v' plêt ?
4 - Värvid
Eesti keel Valloon keel
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 Dj'inme bin li coleûr di cisse tåve
🔊 See on punane 🔊 C'èst dè rodje
🔊 Sinine 🔊 Bleû
🔊 Kollane 🔊 Djène
🔊 Valge 🔊 Blanc
🔊 Must 🔊 Neûr
🔊 roheline 🔊 Vért
🔊 Oranž 🔊 Oranje
🔊 Lilla 🔊 Violèt
🔊 Hall 🔊 Gris
5 - Arvud
Eesti keel Valloon keel
🔊 Null 🔊 Zérô
🔊 Üks 🔊 Eune
🔊 Kaks 🔊 Deûs
🔊 Kolm 🔊 Treûs
🔊 Neli 🔊 Qwate
🔊 Viis 🔊 Cinq
🔊 Kuus 🔊 Sîh
🔊 Seitse 🔊 Sèt'
🔊 Kaheksa 🔊 Ût'
🔊 Üheksa 🔊 Noûf
🔊 Kümme 🔊 Dîh
🔊 Üksteist 🔊 Onze
🔊 Kaksteist 🔊 Doze
🔊 Kolmteist 🔊 Traze
🔊 Neliteist 🔊 Catwaze
🔊 Viisteist 🔊 Qwinze
🔊 Kuusteist 🔊 Saze
🔊 Seitseteist 🔊 Dî-sèt'
🔊 Kaheksateist 🔊 Dî-ût'
🔊 Üheksateist 🔊 Dîh-noûf
🔊 Kakskümmend 🔊 Vint'
🔊 Kakskümmend üks 🔊 Vint-onk
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 Vint'-deûs
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 Vint'-treûs
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Vint'-qwate
🔊 Kakskümmend viis 🔊 Vint'-cinq'
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 Vint'-sîh
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 Vint'-sèt'
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 Vint'-ût'
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 Vint'-noûf
🔊 Kolmkümmend 🔊 Trinte
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 Trinte-onk
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Trinte-deûs
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 Trinte-treûs
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 Trinte-qwate
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 Trinte-cinq'
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Trinte-sîh
🔊 Nelikümmend 🔊 Quarante
🔊 Viiskümmend 🔊 Cinquante
🔊 Kuuskümmend 🔊 Swèssante
🔊 Seitsekümmend 🔊 Sèptante
🔊 Kaheksakümmend 🔊 Quatrè-vints
🔊 Kaheksakümmend 🔊 ûtante
🔊 Üheksakümmend 🔊 Nonante
🔊 Sada 🔊 Cint'
🔊 Viissada 🔊 Cint-èt-cinq'
🔊 Kakssada 🔊 Deûs cints
🔊 Kolmsada 🔊 Treûs cints
🔊 Nelisada 🔊 Qwate cints
🔊 Tuhat 🔊 Mèye
🔊 Tuhat viissada 🔊 Mèye cinq cints
🔊 Kaks tuhat 🔊 Deûs mèyes
🔊 Kümme tuhat 🔊 Dî mèyes
6 - Kellaaeg
Eesti keel Valloon keel
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Qwand avez-v' arivé chal ?
🔊 Täna 🔊 Oûy
🔊 Eile 🔊 Îr
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 I-n-a deûs djoûs
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Kibin d' timps dimanez-v' ?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Dj'ènnè r'va d'min
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Dj'ènnè r'va après-d'min
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Dj'ènnè r'va divins treûs djoûs
🔊 Esmaspäev 🔊 Londi
🔊 Teisipäev 🔊 Mårdi
🔊 Kolmapäev 🔊 Mérkidi
🔊 Neljapäev 🔊 Djûdi
🔊 Reede 🔊 Vinr'di
🔊 Laupäev 🔊 Sèmedi
🔊 Pühapäev 🔊 Dimègne
🔊 Jaanuar 🔊 Djanvîr
🔊 Veebruar 🔊 Févrîr
🔊 Märts 🔊 Mås'
🔊 Aprill 🔊 Avri
🔊 Mai 🔊 May
🔊 Juuni 🔊 Djun
🔊 Juuli 🔊 Djulèt'
🔊 August 🔊 Awous'
🔊 September 🔊 Sètimbe
🔊 Oktoober 🔊 Octôbe
🔊 November 🔊 Nôvimbe
🔊 Detsember 🔊 Décimbe
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 A quéne eûre ènn' alez-v' ?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 L'å-matin, a ût eûres
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 L'å-matin, a ût eûres on qwårt
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 L'å-matin, a ût eûres èt d'mèye
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 L'å-matin, a qwårt po noûf
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Al' nut', a sîh eûres
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Dji so tådrou
7 - Takso
Eesti keel Valloon keel
🔊 Takso! 🔊 Tacsi !
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Wice volez-v' aler ?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Dji va al gåre
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Dji va a l'ôtél Djoû èt Nut'
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Mi pôrîz-v' miner al arèyopôrt ?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Polez-v' prinde mès bagadjes ?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Èst-ce lon di d' chal ?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Nèni, c'èst tot à costé
🔊 See on kaugemal 🔊 Awè, c'è-st-on pô pus lon
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Kibin çoula va-t-i coster ?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Minez-m' chal si-v' plêt
🔊 Paremal 🔊 C'è-st-a dreûte
🔊 Vasakul 🔊 C'è-st-a hintche
🔊 Otse 🔊 C'èst tot dreût
🔊 See on siin 🔊 C'èst chal
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 C'èst tot la
🔊 Peatus! 🔊 Arèstez-v' !
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Prindez vosse timps
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Mi polez-v' fé ine note si-v' plêt ?
8 - Perekond
Eesti keel Valloon keel
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 Avez-v' dèl famile chal ?
🔊 Minu isa 🔊 Mi pére
🔊 Minu isa 🔊 Mi papa
🔊 Minu ema 🔊 Mi mére
🔊 Minu poeg 🔊 Mi fi
🔊 Minu tütar 🔊 Mi fèye
🔊 Üks vend 🔊 On fré
🔊 Üks õde 🔊 Ine soûr
🔊 Üks sõber 🔊 On camaråde
🔊 Üks sõbranna 🔊 Ine camaråde
🔊 Minu sõber 🔊 Mi camaråde
🔊 Minu sõbranna 🔊 Mi camaråde
🔊 Minu abikaasa 🔊 Mi ome
🔊 Minu abikaasa 🔊 Mi feume
9 - Tunded
Eesti keel Valloon keel
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Dj'inme bråmint vosse payis
🔊 Ma armastan sind 🔊 Dji v's-inme
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Dji so binåhe
🔊 Ma olen kurb 🔊 Dji so-st-anoyeûs
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Dji m' sin bin chal
🔊 Mul on külm 🔊 Dj'a freûd
🔊 Mul on soe 🔊 Dj'a tchôd
🔊 See on liiga suur 🔊 C'èst trop grand
🔊 See on liiga väike 🔊 C'èst trop p'tit
🔊 See sobib hästi 🔊 C'è-st-al lècsion
🔊 See sobib hästi 🔊 C'èst parfêt
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Volez-v' sôrti oûy al nut' ?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Dj'in'mreû bin sôrti oûy al nut'
🔊 See on hea mõte 🔊 C'è-st-ine bone îdêye
🔊 See on hea mõte 🔊 C'è-st-ine clapante îdêye
🔊 Mul on peotuju 🔊 Dj'a-st-îdêye dè m' bin plêre
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 Ci n'èst nin ine bone îdêye
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Dji n'a nin îdêye dè sôrti oûy al nut'
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Dj'a îdêye dè fé ine ahote
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Dj'a îdêye dè m' rihaper
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Volez-v' fé dè spôrt ?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Awè, dj'a bin mèzåhe dè m' vûdî l' tièsse
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Dji djowe å tènis'
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Nèni mèrci, dji so assez nåhî
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Nèni mèrci, dji s-st-assez nåhèye
10 - Baar
Eesti keel Valloon keel
🔊 Baar 🔊 Li cåbarèt
🔊 Baar 🔊 Li cafè
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Volez-v' beûre ine saqwè ?
🔊 Jooma 🔊 Beûre
🔊 Klaas 🔊 On vêre
🔊 Meelsasti 🔊 Vol'tî
🔊 Mida sina jood? 🔊 Qui buvez-v' ?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Qu'i-n-a-t-i a beûre ?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 I-n-a d' l'êwe ou dès djus d' frût'
🔊 Vett 🔊 Di l'êwe
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Polez-v' mèt' dès glèçons avou, si-v' plêt ?
🔊 Jääd 🔊 Dès glèçons
🔊 Kakaod 🔊 Dè tchocolåt
🔊 Piima 🔊 Dè lèçê
🔊 Teed 🔊 Dè té
🔊 Kohvi 🔊 Dè cafè
🔊 Suhkruga 🔊 Avou dè souke
🔊 Koorega 🔊 Avou dèl crinme
🔊 Veini 🔊 Dè vin
🔊 Õlut 🔊 Dèl bîre
🔊 Üks tee, palun 🔊 On té s'i-v' plêt
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 Ine bîre s'i-v' plêt
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Qui volez-v' beûre ?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Deûs tés, si-v' plêt !
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Deûs bîres, si- v' plêt !
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Rin, mèrci
🔊 Sinu terviseks! 🔊 A l' vosse !
🔊 Terviseks! 🔊 Santé !
🔊 Arve, palun! 🔊 L'ad'dicion, si-v' plêt !
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Kibin v' deû-dj' si-v' plêt ?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Vint eûros
🔊 Mina maksan 🔊 C'èst por mi !
11 - Restoran
Eesti keel Valloon keel
🔊 Restoran 🔊 Li rèstaurant
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Volez-v' magnî ?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Awè, dji vou bin
🔊 Sööma 🔊 Magnî
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Wice pout-on magnî ?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Wice pout-on dîner ?
🔊 Õhtusöök 🔊 Li soper
🔊 Hommikusöök 🔊 Li d'djunî
🔊 Palun! 🔊 Si-v' plêt
🔊 Menüü palun! 🔊 Li carte, si-v' plêt !
🔊 Siin on menüü! 🔊 Vochal li carte !
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Qu'inmez-v' mî dè magnî ? Dèl tchår ou bin dè pèhon ?
🔊 Riisiga 🔊 Avou dè riz
🔊 Makaronidega 🔊 Avou dès macarônîs
🔊 Kartuleid 🔊 Dès crompîres
🔊 Juurvilju 🔊 Dès lègumes
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 dès-oûs brouyés, ine fricassêye, dès-oûs so l' pêle ou dès-oûs molèts
🔊 Leiba 🔊 Dè pan
🔊 Võid 🔊 Dè boure
🔊 Roheline salat 🔊 Ine salåde
🔊 Magustoit 🔊 On dèssêrt
🔊 Puuvilju 🔊 Dès frût'
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Avez-v' on coûtê, si-v' plêt ?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Awè, dji v' l'apwète so l' côp
🔊 Nuga 🔊 On coûtê
🔊 Kahvel 🔊 Ine fortchète
🔊 Lusikas 🔊 On cwî
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Èst-ce qui c'èst po l' magnî tchôd ?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Awè, èt fwért spécî avou !
🔊 Soe 🔊 Tchôd
🔊 Külm 🔊 Freûd
🔊 Vürtsikas 🔊 Spécî
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Dji va prinde dè pèhon !
🔊 Mina ka 🔊 Mi avou
🔊 Mina ka 🔊 Mi ossu
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Valloon keel
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Il èst tård ! Dji deû 'nn' aler !
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Nos pôrans-gn' rivèyî ?
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Awè, vol'tî !
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Dji d'mane à ciste adrèsse
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 Avez-v' on numèrô d' tèlèfone ?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Awè, vo-l' chal !
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Dji m'a bin plêt avou vos
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Mi avou, dj'a-st-avu bon di v' rèscontrer
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Nos nos-alans r'vèyî bin rade
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Dji l'èspére avou
🔊 Head-aega! 🔊 Å r'vèy
🔊 Homseni! 🔊 Qu'à d'min
🔊 Homseni! 🔊 Disqu'à d'min
🔊 Tšau! 🔊 Adiè !
13 - Transport
Eesti keel Valloon keel
🔊 Tänan 🔊 Mèrci
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Si-v' plêt ! Dji qwîre après l'arèt d' ôtobus'
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Kibin costêye on bilèt po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Wice va-t-i ci trin-chal, si-v' plêt ?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Ci trin s'arèstèye-t-i d'vins l' vèye dè Solo ?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Qwand ènnè va-t-i li trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Qwand arive-t-i l' trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 On bilèt po l' vèye dè Solo, si-v' plêt !
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Avez-v' lès-eûres dès trins ?
🔊 Bussiajad 🔊 Lès-eûres dès-ôtobus'
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Wice è-st-i l' trin po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 See siin 🔊 C'èst ci-la
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Ci n'èst rin. Bon voyèdje !
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 Li gårèdje
🔊 Bensiinijaam 🔊 Li ståcion service
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Li plin si-v' plêt
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 A stok, si-v' plêt
🔊 Jalgratas 🔊 Vèlo
🔊 Kesklinn 🔊 Li coûr dèl vèye
🔊 Äärelinn 🔊 Lès fåboûr
🔊 See on suur linn 🔊 C'è-st-ine grande vèye
🔊 See on küla 🔊 C'è-st-on vîyèdje
🔊 Mägi 🔊 Ine montagne
🔊 Järv 🔊 On lac
🔊 Maa 🔊 Li campagne
14 - Hotell
Eesti keel Valloon keel
🔊 Hotell 🔊 L'ôtél
🔊 Korter 🔊 Apartumint
🔊 Teretulemast! 🔊 Binv'nowe !
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Avez-v' ine tchambe di lîbe ?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 N-a-t-i ine såle di bagn avou l' tchambe ?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Inmez-v' mî deûs léts d'ine djint ?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Volez-v' ine dobe tchambe ?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Tchambe avou bagn - avou balcon - avou douche
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Tchambe avou d'djuner
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Kibin costêye ine nutêye ?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Dji vôreû vèyî l' tchambe d'avance si-v' plêt !
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Awè, assûré çoula !
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Mèrci. Li tchambe èst fwért bin.
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 C'èst bon, Pou-dju rézerver po cisse nut' ?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 C'è-st-on pô trop tchîr por mi, mèrci
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Vis polez-v' ocuper di mès baguadjes, si-v' plêt ?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Wice è-st-èle mi tchambe, si-v' plêt ?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Èlle è-st-å prumî plantchî
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Èlle è-st-å prumîr ostèdje
🔊 Kas siin on lift? 🔊 N-a-t-i in-acinseûr ?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 L'acinseûr èst so vosse hintche
🔊 Lift on teist paremal 🔊 L'acinseûr èst so vosse dreûte
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Wice è-st-èle li blankih'rèye ?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Èlle è-st-è låvå
🔊 Esimene korrus 🔊 Li låvå
🔊 Tuba 🔊 Tchambe
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Sètch nètèdje
🔊 Juuksurisalong 🔊 Amon l' cwèfeû
🔊 Autoparkla 🔊 Parkin' po lès-ôtos
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Wice pou-dju trover ine såle po lès-assimblêyes ?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 Li såle po lès-assimblêyes
🔊 Bassein on soe 🔊 Li picine èst tchåfêye
🔊 Bassein 🔊 Li picine
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Dispièrtez-m' a sèt' eûres, si-v' plêt
🔊 Võti palun! 🔊 Li clé si-v' plêt
🔊 Magnetkaart 🔊 Li pass si-v' plêt
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 N-a-ti dès mèssèdjes por mi ?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Awè, vo-lès-là
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Nèni, nos n'avans rin r'çû
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Wice pou-dju fé dèl manôye ?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Mi polez-v' fé dèl manôye, si-v' plêt ?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Nos polans 'nnè fé. Kibin volez-v' candjî ?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Valloon keel
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Èst-ce qui Sarah èst là, si-v' plêt ?
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Sarah è-st-èle la, si-v' plêt ?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Awè, èlle èst chal
🔊 Ta läks välja 🔊 Èlle a sôrtou
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû r'trover ?
🔊 Ta on tööl 🔊 Èlle è-st-à l'ovrèdje
🔊 Ta on kodus 🔊 Èlle è-st-è s' mohone
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Èst-ce qui Djulyin èst là, si-v' plêt ?
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Djulyin è-st-i la, si-v' plêt ?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Awè, il est chal
🔊 Ta läks välja 🔊 Il a sôrtou
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû trover ?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 Ta on tööl 🔊 Il è-st-à l'ovrèdje
🔊 Ta on kodus 🔊 Il è-st-è s' mohone
16 - Rand
Eesti keel Valloon keel
🔊 Rand 🔊 Li plâje
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Sèpez-v' wice qui dji pou atch'ter on balon ?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 I-n-a-st-on botike tot la
🔊 Pall 🔊 On balon
🔊 Pinokkel 🔊 Dès lunètes d'aproche
🔊 Nokamüts 🔊 Ine calote
🔊 Käterätik 🔊 On drap
🔊 Sandaalid 🔊 Dès sandåles
🔊 Pang 🔊 Sèyê
🔊 Päikesekreem 🔊 Crinme po l' solo
🔊 Ujumispüksid 🔊 Caleçon po s' bagni
🔊 Ujumisprillid 🔊 Bèrikes di solo
🔊 Rannakarbid 🔊 Mosse
🔊 Päevitama 🔊 Prinde on bagn di solo
🔊 Päikeseline 🔊 On tchôd solo
🔊 Päikeseloojang 🔊 Coûkant dè solo
🔊 Päikesevari 🔊 Parasol
🔊 Päike 🔊 Solo
🔊 Vari 🔊 Ombe
🔊 Päikesepiste 🔊 Côp d' solo
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Èst-ce dandjereûs dè noyî chal ?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Nèni, ci n'èst nin djandj'reûs
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Awè, c'èst disfindou dè noyî chal
🔊 Ujuma 🔊 Noyî
🔊 Ujumine 🔊 Noyèdje
🔊 Laine 🔊 Vague
🔊 Meri 🔊 Mér
🔊 Liivaluide 🔊 Dune
🔊 Liiv 🔊 Såvion
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Qué timps va-t-i fé d'min ?
🔊 Ilm muutub 🔊 Li timps va candjî
🔊 Hakkab sadama 🔊 I va ploûre
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 I va aveûr dè solo
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 I-n-årè bråmint dè vint
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Mayot
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Valloon keel
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Mi polez-v' diner on côp di spale, si-v' plêt ?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Dji so pièrdou
🔊 Mida te soovite? 🔊 Qui volez-v' ?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Qui s'a-t-i passé ?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Wice pou-dju trover in-interprète ?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Wice troûve-t-on on farmacyin tot près ?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Polez-v' hoûkî on docteûr, si-v' plêt ?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Quénès drougues prindez-v' po l' moumint ?
🔊 Haigla 🔊 In-ospitå
🔊 Apteek 🔊 ine farmacerèye
🔊 Arst 🔊 on docteûr
🔊 Arstiteenus 🔊 Chèrvice dè docteûr
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Dj'a pièrdou mès papîs
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Dji m'a fé haper mès papîs
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Burô dès-afêres pièrdous
🔊 Hädaabipunkt 🔊 Posse di sécoûrs
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 Sôrtèye di sécoûrs
🔊 Politsei 🔊 Li police
🔊 Dokumendid 🔊 Papîs
🔊 Raha 🔊 Çans'
🔊 Pass 🔊 Passepôrt
🔊 Pagas 🔊 Bagadjes
🔊 Ei tänan 🔊 C'èst bon, nèni mèrci
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Lêhîz-m' è påye !
🔊 Lahkuge! 🔊 Va-z-è !
🔊 Lahkuge! 🔊 Va-s' arèdje ! Va-s' å diâle !