sõnavara > Vene keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Tere päevast! 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 Expression traduite 🔊 Привет Privet
🔊 Tere õhtust! 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 Head aega! 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 Tere õhtust! 🔊 пока poka
🔊 Kohtumiseni! 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 Ja 🔊 Да Da
🔊 Ei 🔊 Нет Net
🔊 Vabandage! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Tänan 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Tänan väga 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Прошу вас Prošu vas
🔊 Nõus 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 Vabandage! 🔊 Ладно Ladno
🔊 Palju see maksab? 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Vabandust! 🔊 Извините Izvinite
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Ma sain aru 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Ma ei tea 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Keelatud! 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 Head uut aastat! 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 Häid pühi! 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 Palju õnne! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - Vestlus
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Kas sa räägid vene keelt? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Ei, ma ei räägi vene keelt 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Ainult natukene 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Я эстонец Ja èstonec
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Я эстонка Ja èstonka
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 J?ri 🔊 Жюльен žulien
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 Ma puhkan 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 Me puhkame 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 Ma töötan siin 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 Me töötame siin 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Õppida
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Nõus 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 See on laud 🔊 Это стол Èto stol
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
🔊 Ma sain aru 🔊 Понятно Ponjatno
4 - Värvid
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 See on punane 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 Sinine 🔊 Синий Sinij
🔊 Kollane 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 Valge 🔊 Белый Belyj
🔊 Must 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 roheline 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 Oranž 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 Lilla 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 Hall 🔊 Серый Seryj
5 - Arvud
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Null 🔊 Ноль Nol
🔊 Üks 🔊 один odin
🔊 Null 🔊 одна odna
🔊 Kaks 🔊 Два Dva
🔊 Üks 🔊 две dve
🔊 Kolm 🔊 Три Tri
🔊 Neli 🔊 Четыре Četyre
🔊 Viis 🔊 Пять Pjat
🔊 Kuus 🔊 Шесть Šest
🔊 Seitse 🔊 Семь Sem
🔊 Kaheksa 🔊 Восемь Vosem
🔊 Üheksa 🔊 Девять Devjat
🔊 Kümme 🔊 Десять Desjat
🔊 Üksteist 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 Kaksteist 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 Kolmteist 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 Neliteist 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 Viisteist 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 Kuusteist 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 Seitseteist 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 Kaheksateist 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 Üheksateist 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 Kakskümmend 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 Kakskümmend üks 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 Kakskümmend viis 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 Kolmkümmend 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 Nelikümmend 🔊 Сорок Sorok
🔊 Viiskümmend 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 Kuuskümmend 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 Seitsekümmend 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 Kaheksakümmend 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 Üheksakümmend 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 Sada 🔊 Сто Sto
🔊 Viissada 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 Kakssada 🔊 Двести Dvesti
🔊 Kolmsada 🔊 Триста Trista
🔊 Nelisada 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 Tuhat 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 Tuhat viissada 🔊 Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
🔊 Kaks tuhat 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 Kümme tuhat 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - Kellaaeg
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Täna 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 Eile 🔊 Вчера Včera
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 Esmaspäev 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 Teisipäev 🔊 Вторник Vtornik
🔊 Kolmapäev 🔊 Среда Sreda
🔊 Neljapäev 🔊 Четверг Četverg
🔊 Reede 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 Laupäev 🔊 Суббота Subbota
🔊 Pühapäev 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 Jaanuar 🔊 январь janvar
🔊 Veebruar 🔊 февраль fevral
🔊 Märts 🔊 Март Mart
🔊 Aprill 🔊 Апрель Aprel
🔊 Mai 🔊 Май Maj
🔊 Juuni 🔊 Июнь Ijun
🔊 Juuli 🔊 Июль Ijul
🔊 August 🔊 Август Avgust
🔊 September 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 Oktoober 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 November 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 Detsember 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - Takso
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Takso! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 See on kaugemal 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 Paremal 🔊 Это cправa Sprava
🔊 Vasakul 🔊 Это cлева Sleva
🔊 Otse 🔊 Прямо Prjamo
🔊 See on siin 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 Peatus! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Perekond
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 Minu isa 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 Minu ema 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 Minu poeg 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 Minu tütar 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 Üks vend 🔊 Брат Brat
🔊 Üks õde 🔊 Сестра Sestra
🔊 Üks sõber 🔊 Друг Drug
🔊 Üks sõbranna 🔊 Подруга Podruga
🔊 Minu sõber 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 Minu sõbranna 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 Minu abikaasa 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 Minu abikaasa 🔊 Моя жена Moja žena
9 - Tunded
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Ma armastan sind 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 Ma olen kurb 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Mul on külm 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 Mul on soe 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 See on liiga suur 🔊 Великовато Velikavata
🔊 See on liiga väike 🔊 Маловато Malavata
🔊 See sobib hästi 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
🔊 See on hea mõte 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 Mul on peotuju 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - Baar
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Baar 🔊 Бар Bar
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Jooma 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 Klaas 🔊 стакан stakan
🔊 Meelsasti 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 Mida sina jood? 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Vett 🔊 Вода Voda
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Jääd 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 Kakaod 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 Piima 🔊 Молоко Moloko
🔊 Teed 🔊 Чай Čaj
🔊 Kohvi 🔊 Кофе Kofe
🔊 Suhkruga 🔊 С сахаром S saharom
🔊 Koorega 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 Veini 🔊 Вино Vino
🔊 Õlut 🔊 Пиво Pivo
🔊 Üks tee, palun 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 Sinu terviseks! 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
🔊 Terviseks! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 Arve, palun! 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 Mina maksan 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - Restoran
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Restoran 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 Sööma 🔊 Есть Est
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 Õhtusöök 🔊 Поужинать Použinat
🔊 Hommikusöök 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 Palun! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Menüü palun! 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 Siin on menüü! 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 Riisiga 🔊 С рисом S risom
🔊 Makaronidega 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 Kartuleid 🔊 Картошка Kartoška
🔊 Juurvilju 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Leiba 🔊 Хлеб Hleb
🔊 Võid 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 Roheline salat 🔊 Салат Salat
🔊 Magustoit 🔊 Десерт Desert
🔊 Puuvilju 🔊 Фрукты Frukty
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 Nuga 🔊 Нож Nož
🔊 Kahvel 🔊 Вилка Vilka
🔊 Lusikas 🔊 Ложка Ložka
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 Soe 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 Külm 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 Vürtsikas 🔊 Острое Ostroe
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 Mina ka 🔊 Я тоже Ja tože
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 Head-aega! 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 Homseni! 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Tšau! 🔊 Пока! Poka!
13 - Transport
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 Bussiajad 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 See siin 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 Tänan 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 Bensiinijaam 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 Jalgratas 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 Kesklinn 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 Äärelinn 🔊 Пригород Prigorod
🔊 See on suur linn 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 See on küla 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 Mägi 🔊 Гора Gora
🔊 Järv 🔊 Озеро Ozero
🔊 Maa 🔊 Деревня Derevnja
14 - Hotell
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Hotell 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 Korter 🔊 Квартира Kvartira
🔊 Teretulemast! 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 Kas siin on lift? 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 Lift on teist paremal 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 Esimene korrus 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 Tuba 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 Juuksurisalong 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 Autoparkla 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 Bassein on soe 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 Bassein 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 Võti palun! 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 Magnetkaart 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 Ta läks välja 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Ta on tööl 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 Ta on kodus 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 Ta läks välja 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 Ta on tööl 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 Ta on kodus 🔊 Он у себя On u sebja
16 - Rand
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Rand 🔊 Пляж Pljaž
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 Pall 🔊 Мяч Mjač
🔊 Pinokkel 🔊 Бинокль Binokl
🔊 Nokamüts 🔊 фуражка furažka
🔊 Käterätik 🔊 Полотенце Polotence
🔊 Sandaalid 🔊 Сандали Sandali
🔊 Pang 🔊 Ведро Vedro
🔊 Päikesekreem 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 Ujumispüksid 🔊 Плавки Plavki
🔊 Ujumisprillid 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 Rannakarbid 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 Päevitama 🔊 Загорать Zagorat
🔊 Päikeseline 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 Päikeseloojang 🔊 Закат Zakat
🔊 Päikesevari 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 Päikeseloojang 🔊 Зонтик Zontik
🔊 Päike 🔊 Солнце Solnce
🔊 Päikesepiste 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Ujuma 🔊 Плавать Plavat
🔊 Ujumine 🔊 Плаванье Plavane
🔊 Laine 🔊 Волна Volna
🔊 Meri 🔊 Море More
🔊 Liivaluide 🔊 Дюна Djuna
🔊 Liiv 🔊 Песок Pesok
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 Ilm muutub 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 Hakkab sadama 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Купальник Kupalnik
🔊 Vari 🔊 Тень Ten
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Vene keel Hääldus
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 Mida te soovite? 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Haigla 🔊 Больница Bolnica
🔊 Apteek 🔊 Аптека Apteka
🔊 Arst 🔊 Доктор Doktor
🔊 Arstiteenus 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 Hädaabipunkt 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 Politsei 🔊 Полиция Policija
🔊 Dokumendid 🔊 Документы Dokumenty
🔊 Raha 🔊 Деньги Dengi
🔊 Pass 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Pagas 🔊 Багаж Bagaž
🔊 Ei tänan 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 Lahkuge! 🔊 Уходите! Uhodite!