rječnik > Arapski (marokanski)

1 - Osnovni izrazi

Osnovni izrazi
Kviz
Nauči
1 Dobar dan السلام
assalam
2 Dobra večer مسا لخير
msa lkhir
3 Doviđenja بسلامه
bslama
4 Vidimo se من بعد
men baed
5 Da ايه
ayeh
6 Drugi oblik نعام
n'am
7 Ne لا
la
8 Oprostite! من فضلك
m'n fadlek
9 Hvala شكرا
choukran
10 Puno hvala! شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 Hvala na pomoći شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 Nema na čemu بلا جميل
b'la g'mil
13 U redu واخا
wakha
14 Koliko košta? بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 Oprostite عَفْوا
smeh liya
16 Ne razumijem ما فهمتش
mafhemtech
17 Razumio sam فهمت
fhemt
18 Ne znam معرفتش
ma'eref'tch
19 Zabranjeno ممنوع
mamnoue
20 Molim Vas, gdje je klozet? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 Sretna Nova godina سنة سعيدة
sana saida
22 Sretan rođendan عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 Sretni praznici! مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
24 Čestitam! مبروك
mabrouk



2 - Razgovor

Razgovor
Kviz
Nauči
1 Bok. Kako si? السلام، لباس؟
salam, labass?
2 Bok. Hvala, dobro. السلام، بخير.
salam, bikhir
3 Govoriš li arapski? واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 Kada se obraćamo ženi واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 Ne, ne govorim arapski لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 Samo malo غير شوية
er chwiya
7 Odakle dolaziš? من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 Kada se obraćamo ženi من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 Koje si nacionalnosti? اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 Ja sam Marokanac أنا عربي
ana marocani
11 Kada govori žena أنا عربية
ana marocania
12 Ti živiš ovdje? و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 Da, živim ovdje ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 Zovem se Sara, a ti? اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 Julien جوليان
julian
16 Što radiš tu? اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 Kada se obraćamo ženi آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 Na odmoru sam انا في عطلة
ana fi otla
19 Na odmoru smo نحن في عطلة
nahno fi otla
20 Na poslovnom sam putovanju انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 Radim ovdje كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 Radimo ovdje كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 Gdje se može nešto dobro pojesti? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 Ima li muzeja u blizini? كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 Gdje se mogu uključiti na Internet? فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



3 - Učenje

Učenje
Kviz
Nauči
1 Želiš li naučiti par riječi? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 Kada se obraćamo ženi بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 Da, naravno! ايه، واخا
ayeh, wakha
4 Što je to? اسميت هدا؟
asmit hada?
5 To je stol هادي طابلة
hadi tabla
6 Stol. Razumiješ? طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 Ne razumijem ما فهمتش
mafhemtech
8 Možeš li, molim te, ponoviti? عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 Kada se obraćamo muškarcu عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 Možeš li, molim te, govoriti sporije? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 Možeš li to napisati, molim te? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 Razumio sam فهمت
fhemt



4 - Boje

Boje
Kviz
Nauči
1 Sviđa mi se boja stola عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 To je crveno هادا حمر
hada hmar
3 Plavo زرق
zrak
4 Žuto صفر
sfar
5 Bijelo بيض
byad
6 Crno كحل
k'hal
7 Zeleno خضر
kh'dar
8 Narančasto ليموني
limouni
9 Ljubičasto عكري
akri
10 Sivo رمادي
r'madi



5 - Brojevi

Brojevi
Kviz
Nauči
1 Nula زيرو
zirou
2 Jedan واحد
wahed sahbi
3 Dva جوج
jouj atay afak?
4 Tri تلاتة
tlata
5 Četiri ربعة
rab'aa
6 Pet خمسة
khamsa
7 Šest ستة
s'tta
8 Sedam سبعة
sab'aa
9 Osam تمنية
t'm'n'ya
10 Devet تسعة
t's'oud
11 Deset عشرة
achra
12 Jedanaest حضاش
hdach
13 Dvanaest طناش
tnach
14 Trinaest تلطاش
tltach
15 Četrnaest ربعطاش
rbaetach
16 Petnaest خمسطاش
khamstach
17 Šesnaest سطاش
stach
18 Sedamnaest سبعطاش
sbaetach
19 Osamnaest تمنطاش
tmantach
20 Devetnaest تسعطاش
tsaetach
21 Dvadeset عشرين
echrin
22 Dvadeset jedan واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 Dvadeset dva تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 Dvadeset tri تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 Dvadeset četiri ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 Dvadeset pet خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 Dvadeset šest ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 Dvadeset sedam سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 Dvadeset osam تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 Dvadeset devet تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 Trideset تلاتين
tlatin
32 Trideset jedan واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 Trideset dva تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 Trideset tri تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 Trideset četiri ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 Trideset pet خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 Trideset šest ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 Četrdeset ربعين
rab'in
39 Pedeset خمسين
khamssin
40 Šezdeset ستين
sittin
41 Sedamdeset سبعين
sab'in
42 Osamdeset تمانين
t'manin
43 Devedeset تسعين
tis'in
44 Sto ميا
m'ya
45 Sto pet ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 Dvjesto ميتين
mitin
47 Tristo تلت ميا
t'l't m'ya
48 Četiristo ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 Tisuća ألف
alf
50 Tisuću petsto ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 Dvije tisuće ألفين
alfayn
52 Deset tisuća عشرالاف
achralaf



6 - Vremenske oznake

Vremenske oznake
Kviz
Nauči
1 Kad si stigao? ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 Danas ليوم
lyoum
3 Jučer لبارح
lbareh
4 Prije dva dana هادي يومين
hadi youmayen
5 Koliko ostaješ? شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 Kada se obraćamo ženi شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Odlazim sutra غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 Odlazim prekosutra غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 Odlazim za tri dana غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 Ponedjeljak تنين
tnin
11 Utorak تلات
tlat
12 Srijeda لاربعا
larbae
13 Četvrtak لخميس
lakhmis
14 Petak جمعة
jum'aa
15 Subota سبت
sabt
16 Nedjelja لحد
lhad
17 Siječanj شهر واحد
ch'har wahed
18 Veljača شهر جوج
ch'har jouj
19 Ožujak شهر تلاتة
ch'har tlata
20 Travanj شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 Svibanj شهر خمسة
ch'har khemsa
22 Lipanj شهر ستة
ch'har s'tta
23 Srpanj شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 Kolovoz شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 Rujan شهر تسعة
ch'har t'soud
26 Listopad شهر عشرة
ch'har achra
27 Studeni شهر حضاش
ch'har hdach
28 Prosinac شهر طناش
ch'har tnach
29 U koliko sati odlaziš? أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 Kada se obraćamo ženi أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 Ujutro, u osam sati الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 Ujutro, u osam i petnaest الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 Ujutro, u pola devet الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 Ujutro, u osam i četrdeset pet الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 Kasnim انا معطل
ana m'atel
36 Kada govori žena انا معطلة
ana m'atla



7 - Taxi

Taxi
Kviz
Nauči
1 Taxi! !?طاكسي
taksi
2 Kamo ćete? فين غادي ؟
finradi?
3 Na kolodvor, molim غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 U hotel Dan i Noć غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 Kada govori žena غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 Možete li me odvesti na zračnu luku? ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 Kada se obraćamo ženi ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 Možete li uzeti moju prtljagu? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 Je li daleko odavde? واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 Ne, blizu je لا، قريب
la, k'rib
11 Da, to je malo dalje بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 Koliko će koštati? بشحال؟
b'ch'hal?
13 Odvedite me tu ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 Na desno علا ليمن
ela limen
15 Na lijevo علا ليسر
ela miser
16 Samo ravno نيشان
nichan
17 Tu je كاين هنا
kayn hna
18 Tamo je هنا
hna
19 Stop! !سطوب
stop
20 Ne morate se žuriti خود وقتك
khoud waktak
21 Mogu li dobiti račun, molim Vas? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



8 - Osjećaji

Osjećaji
Kviz
Nauči
1 Stvarno volim tvoju zemlju كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 Volim te كنبغيك
kaneb'rik
3 Kada govori muškarac كنبغيك
Kanhebek
4 Sretan sam انا فرحان
ana farhan
5 Kada govori žena انا فرحان
ana farhana
6 Žalostan sam انا حزين
ana hazin
7 Kada govori žena انا حزين
ana hazina
8 Uživam ovdje كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 Zima mi je فيا لبرد
fiya l'bard
10 Vruće mi je فيا الصهد
fiya sahd
11 Preveliko je كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 Premalo je صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 Taman je هو هاداك
howa hadak
14 Želiš li izaći večeras? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 Kada se obraćamo ženi بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 Htio bi izaći večeras بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 To je dobra ideja فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 Kada govori žena باغية ننشط
barya n'nchat
19 Želim se zabaviti باغي ننشط
bari nanchat
20 To nije dobra ideja لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 Ne želim izaći večeras مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 Kada govori žena مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 Htio bih se odmoriti باغي نرتاح
bari nartah
24 Kada govori žena باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 Da, trebam se rasteretiti اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 Igram tenis كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 Ne hvala, preumoran sam لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 Kada govori žena لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



9 - Obitelj

Obitelj
Kviz
Nauči
1 Imaš li rodbinu ovdje? عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 Imam Oca لواليد
lwalid
3 Imam Majku لواليدة
lwalida
4 Imam Sina ولدي
wldi
5 Imam Kćer بنتي
bnti
6 Imam Brata خويا
khouya
7 Imam Sestru أختي
khti
8 Imam Prijatelja واحد صاحبي
wahed sahbi
9 Imam Prijateljicu صديقتي
sadikti
10 Imam Dečka صاحبي
sahbi
11 Imam Djevojku صاحبتي
sahebti
12 Imam Muža راجلي
rajli
13 Imam Ženu مراتي
mrati



10 - Bar

Bar
Kviz
Nauči
1 Bar لبار
lbar
2 Želiš li nešto popiti? تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 Kada se obraćamo ženi تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 Piti الشرب
achorb
5 Čaša الكاس
lkas
6 Vrlo rado واخا
wakha
7 Što ćeš uzeti? أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 Kada se obraćamo ženi أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 Ima vode ili voćnih sokova? كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
10 Voda لما
lma
11 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
12 Kocke leda كلاصون
glassoun
13 Čokolade شوكلاط
chouklat
14 Mlijeka لحليب
lahlib
15 Čaja أتاي
atay
16 Kave قهوة
kahwa
17 Sa šećerom سكر
sokkar
18 S tučenim vrhnjem بلحليب
belhlib
19 Vina روج
roug
20 Piva بيرة
birra
21 Čaj, molim te أتاي من فضلك
atay mn fdlak
22 Pivo, molim te بيرة من فضلك
birra mn fdlek
23 Što želite piti? أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
24 Dva čaja, molim Vas! جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
25 Dva piva, molim Vas! جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
26 Ništa, hvala والو، شكرا
walou, choukran
27 Na zdravlje! في صحتك
f s'htek
28 Na zdravlje! في صحتنا
f s'hetna
29 Molim Vas, račun! لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
30 Oprostite, koliko Vam dugujem? شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
31 Dvadeset eura ميتين درهم
mitin d'r'h'm
32 Ja častim عارضة عليك
arda a'lik



11 - Restoran

Restoran
Kviz
Nauči
1 Restoran ريسطورون
ristouroun
2 Želiš li nešto jesti? تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 Kada se obraćamo ženi تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 Da, vrlo rado واخا
wakha
5 Jesti الماكلة
l'makla
6 Gdje možemo jesti? فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 Gdje možemo ručati? فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 Večera لعشا
le'echa
9 Doručak لفطور
laftour
10 Molim Vas! !من فضلك
min fadlak
11 Molim Vas, jelovnik! !لا كارط عافاك
la cart afak
12 Izvolite jelovnik !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 Što više voliš? Meso ili ribu? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 Kada se obraćamo ženi اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 S rižom بروز
birrouz
16 S tijestom بليبات
blipat
17 Krumpiri بي بطاطا
bi b'tata
18 Povrće بلخضرة
bil khodra
19 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 Kruh لخبز
lkhobz
21 Maslac زبدة
zobda
22 Salata شلاضة
chalada
23 Desert ديسير
dissir
24 Voće فواكه
fawakih
25 Molim Vas, nož عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 Da, odmah ću ga donijeti وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 Nož موس
mouss
28 Vilica فورشيطة
fourchita
29 Žlica معالقة
maalka
30 Da li je to toplo jelo? واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 Da, i vrlo začinjeno! !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 Toplo سخون
skhoun
33 Hladno بارد
bared
34 Začinjeno فيه ليقاما
fih likama
35 Uzet ću ribu غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 I ja حتا أنا
hta ana



12 - Na rastanku

Na rastanku
Kviz
Nauči
1 Kasno je! Moram otići! تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 Možemo li se ponovo vidjeti? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 Da, vrlo rado واخا
wakha
4 Ovo je moja adresa كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 Imaš li broj telefona? واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 Da, evo ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 Bilo mi je lijepo s tobom دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 I meni je drago što sam te upoznala حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Vidjet ćemo se ponovno uskoro غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 Nadam se ان شاء الله
inchaallah
11 Doviđenja بسلامة
b'slama
12 Vidimo se sutra نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 Bok بسلامة
b'slama



13 - Prijevoz

Prijevoz
Kviz
Nauči
1 Oprostite, gdje je autobusna stanica? من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 Koliko stoji karta za Grad Sunca? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 Kad kreće vlak za Grad Sunca? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 Imate li vozni red vlakova? عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 Vozni red autobusa? توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 Ovaj, ovdje هوا هدا
howa'ada
12 Hvala شكرا
choukran
13 Nema na čemu. Sretan put! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 Mehaničar لميكانيسيان
l'mikanis'yan
15 Benzinska stanica سطاسيون
s'ta'syoun
16 Do vrha, molim عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 Bicikl بشكليطة
b'ch'klita
18 Centar grada الصونطر فيل
asountar vil
19 Predgrađe خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 To je velik grad هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 To je selo هادا فيلاج
hada filaj
22 Planina جبل
g'bel
23 Jezero واد
wad
24 Selo عروبية
aroubiya



14 - Tražiti nekoga

Tražiti nekoga
Kviz
Nauči
1 Molim Vas, je li Sara tu? واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 Da, tu je اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 Izašla je لا خرجات
la, kharjat
4 Možete je nazvati na njen mobitel ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Znate li gdje je mogu naći? عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 Na poslu je هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 Kod kuće je هي فدارها
hiya f'darha
8 Molim Vas, je li Julien tu? واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 Da, tu je اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 Izašao je لا خرج
la, khraj
11 Znate li gdje ga mogu naći عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 Možete ga nazvati na njegov mobitel ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 Na poslu je هو في الخدمة
howa fil khadma
14 Kod kuće je هو فدارو
howa fidarou



15 - Hotel

Hotel
Kviz
Nauči
1 Hotel اوطيل
outeel
2 Apartman ابارتمون
apartouman
3 Dobrodošli مرحبا
mar'h'ba
4 Imate li slobodnu sobu? عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 Ima li soba kupaonu? كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 Želite li rađe dva odvojena kreveta? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Kada se obraćamo ženi واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Želite li bračni krevet? بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 Soba s doručkom غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 Koliko stoji jedno noćenje? بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 Da, naravno! !معلوم
ma'eloum
14 Hvala. Soba je vrlo lijepa شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 Hvala, malo je preskupo za mene غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 Molim Vas, gdje je moja soba? فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 Na prvom katu في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 Ima li hotel lift? كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 Lift je na lijevoj strani? السانسور عليسر
sansoun alisser
22 Lift je na desnoj strani? السانسور عليمن
sansour alimen
23 Gdje je praona? فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 U prizemlju في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 Prizemlje الطابق السفلي
tabak soufli
26 Soba البيت
l'bit
27 Čistiona البريسينغ
l'b'risi'n'r
28 Frizer صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 Parkiralište za osobne automobile موقف السيارات
mawkif sayarat
30 Gdje se nalazi sala za sastanke? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 Sala za sastanke قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 Grijani bazen البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 Bazen البيسين
al pissin
34 Molim Vas, probudite me u sedam sati فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 Molim Vas ključ الساروت عافاك
assaroutafak
36 Molim Vas karticu الباس عافاك
al pass afak
37 Ima li poruka za mene? كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 Da, izvolite اه, هاهوما
ah, hahoma
39 Ne, nema اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 Gdje mogu dobiti sitniš? فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 Da, za koliko Vam treba? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 Kada se obraćamo ženi اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



16 - Plaža

Plaža
Kviz
Nauči
1 Plaža لبحر
labhar
2 Znate li gdje mogu kupiti loptu? فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 Ima jedna trgovina u ovom smjeru كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 Lopta كورة
koura
5 Dvogled منظار
mindar
6 Kačket كاصكيط
casket
7 Ručnik سربيتة
sourvita
8 Sandale صاندالة
sandala
9 Kantica سطل
s'tal
10 Krema za sunčanje كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 Kupaće bermude مأيو
mayyou
12 Sunčane naočale نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 Rakovi قشريات
kichariyat
14 Sunčati se نتشمش
n'tchamach
15 Sunčano مشمش
m'chamach
16 Zalaz sunca غروب الشمش
rouroub chamch
17 Suncobran باراصول
parasol
18 Sunce الشمش
achamch
19 Sunčanica التشماش
atachmach
20 Da li je opasno tu plivati? واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 Ne, nije opasno لا ماشي خطر
la machi khatar
22 Da, tu je zabranjeno plivati اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 Plivati العومان
l'ouman
24 Plivanje السباحة
assibaha
25 Val الموجة
al mouja
26 More لبحر
l'b'har
27 Duna nasip الكتبان
al koutban
28 Pijesak الرملة
arramla
29 Kakva je prognoza za sutra اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 Vrijeme će se promijeniti الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 Bit će kiše غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 Bit će sunčano غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 Bit će puno vjetra غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 Kupaći kostim مأيو
mayou
35 Hladovina الظل
addal



17 - U slučaju nevolje

U slučaju nevolje
Kviz
Nauči
1 Molim Vas, možete li mi pomoći? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 Kada se obraćamo ženi واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 Izgubio sam se توضرت
twadart
4 Što trebate? اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 Što se dogodilo? اش وقع
ach wkae?
6 Gdje mogu naći tumača? فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 Da li ste trenutno pod tretmanom? اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 Kada se obraćamo ženi آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 Bolnica سبيطار
s'bitar
12 Ljekarna فارماصيان
farmasian
13 Liječnik طبيب
t'bib
14 Liječnička مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 Izgubio sam isprave توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 Netko mi je ukrao isprave تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 Ured za izgubljene stvari مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 Stanica prve pomoći مركز الانقاد
markaz linkad
19 Izlaz u nuždi مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 Policija لبوليس
lboulis
21 Isprave لوراق
lourak
22 Novac لفلوس
l'flouss
23 Putovnica لباسبور
l'pasport
24 Prtljaga لحوايج
lahwayej
25 Ne treba, hvala لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 Pustite me na miru! بعد مني
baed meni
27 Kada se obraćamo ženi بعدي مني
ba'edi m'ni
28 Maknite se! سير فحالك
sir fhalek
29 Kada se obraćamo ženi سيري فحالك
siri f'halek




Preuzmi mp3 i pdf
MP3 + PDF

Preuzimi sve idiome i fraze

Besplatni demo



početi

Preuzmi mp3 i pdf