rječnik > Arapski (marokanski)
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Dobar dan | 🔊 السلام | assalam |
🔊 Dobra večer | 🔊 مسا لخير | msa lkhir |
🔊 Doviđenja | 🔊 بسلامه | bslama |
🔊 Vidimo se | 🔊 من بعد | men baed |
🔊 Da | 🔊 ايه | ayeh |
🔊 Da | 🔊 نعام | n'am |
🔊 Ne | 🔊 لا | la |
🔊 Oprostite! | 🔊 من فضلك | m'n fadlek |
🔊 Hvala | 🔊 شكرا | choukran |
🔊 Puno hvala! | 🔊 شكرا بزاف | choukran bizzaf |
🔊 Hvala na pomoći | 🔊 شكرا على المساعدة | choukran ala l'musaada |
🔊 Nema na čemu | 🔊 بلا جميل | b'la g'mil |
🔊 U redu | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Koliko košta? | 🔊 بشحال هدا عافاك؟ | bich'hal afa afak? |
🔊 Oprostite | 🔊 عَفْوا | smeh liya |
🔊 Ne razumijem | 🔊 ما فهمتش | mafhemtech |
🔊 Razumio sam | 🔊 فهمت | fhemt |
🔊 Ne znam | 🔊 معرفتش | ma'eref'tch |
🔊 Zabranjeno | 🔊 ممنوع | mamnoue |
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? | 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | fin kayn l'mirhad afak? |
🔊 Sretna Nova godina | 🔊 سنة سعيدة | sana saida |
🔊 Sretan rođendan | 🔊 عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
🔊 Sretni praznici! | 🔊 مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
🔊 Čestitam! | 🔊 مبروك | mabrouk |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Bok. Kako si? | 🔊 السلام، لباس؟ | salam, labass? |
🔊 Bok. Hvala, dobro. | 🔊 السلام، بخير. | salam, bikhir |
🔊 Govoriš li arapski? | 🔊 واش كتهضر العربية | wash kassad al' arabia |
🔊 Govoriš li arapski? | 🔊 واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
🔊 Ne, ne govorim arapski | 🔊 لا، ماكنهضرش العربية | la, maca da nach al' arabia |
🔊 Samo malo | 🔊 غير شوية | er chwiya |
🔊 Odakle dolaziš? | 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | men ina blad nta? |
🔊 Odakle dolaziš? | 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
🔊 Koje si nacionalnosti? | 🔊 اشنوهي جنسيتك؟ | achnou hiya jinsitek? |
🔊 Ja sam Hrvat | 🔊 أنا كرواي | ana croati |
🔊 Ja sam Hrvatica | 🔊 أنا كرواتية | ana croatia |
🔊 Ti živiš ovdje? | 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
🔊 Da, živim ovdje | 🔊 ايه، ساكنة هنا | ayeh, sakna hna |
🔊 Zovem se Sara, a ti? | 🔊 اسميتي سارة و نتا | asmiti sara w nta? |
🔊 Julien | 🔊 جوليان | julian |
🔊 Što radiš tu? | 🔊 اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
🔊 Što radiš tu? | 🔊 آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
🔊 Na odmoru sam | 🔊 انا في عطلة | ana fi otla |
🔊 Na odmoru smo | 🔊 نحن في عطلة | nahno fi otla |
🔊 Na poslovnom sam putovanju | 🔊 انا في سفر اعمال | ana fi safar aemal |
🔊 Radim ovdje | 🔊 كانخدم هنا | kanekhdem hna |
🔊 Radimo ovdje | 🔊 كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? | 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | achnahouma blayes lmakla lmezianin? |
🔊 Ima li muzeja u blizini? | 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib mn hna? |
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? | 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nkdar ntkunikta? |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Želiš li naučiti par riječi? | 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | briti t'alem tihdar lourti? |
🔊 Želiš li naučiti par riječi? | 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
🔊 Da, naravno! | 🔊 ايه، واخا | ayeh, wakha |
🔊 Što je to? | 🔊 اسميت هدا؟ | asmit hada? |
🔊 To je stol | 🔊 هادي طابلة | hadi tabla |
🔊 Stol. Razumiješ? | 🔊 طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
🔊 Ne razumijem | 🔊 ما فهمتش | mafhemtech |
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | 🔊 عاود من فضلك | awed m'n f'dlek |
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | 🔊 عاود من فضلك | awdi mn fadlak |
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | momkin lik matehdarch b'zerba? |
🔊 Možeš li to napisati, molim te? | 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | momkin lik t'katbiha afak? |
🔊 Razumio sam | 🔊 فهمت | fhemt |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Sviđa mi se boja stola | 🔊 عجبني لون هدا الطبلة | a'jebni loun had tabla? |
🔊 To je crveno | 🔊 هادا حمر | hada hmar |
🔊 Plavo | 🔊 زرق | zrak |
🔊 Žuto | 🔊 صفر | sfar |
🔊 Bijelo | 🔊 بيض | byad |
🔊 Crno | 🔊 كحل | k'hal |
🔊 Zeleno | 🔊 خضر | kh'dar |
🔊 Narančasto | 🔊 ليموني | limouni |
🔊 Ljubičasto | 🔊 عكري | akri |
🔊 Sivo | 🔊 رمادي | r'madi |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Nula | 🔊 زيرو | zirou |
🔊 Jedan | 🔊 واحد | wahed sahbi |
🔊 Dva | 🔊 جوج | jouj atay afak? |
🔊 Tri | 🔊 تلاتة | tlata |
🔊 Četiri | 🔊 ربعة | rab'aa |
🔊 Pet | 🔊 خمسة | khamsa |
🔊 Šest | 🔊 ستة | s'tta |
🔊 Sedam | 🔊 سبعة | sab'aa |
🔊 Osam | 🔊 تمنية | t'm'n'ya |
🔊 Devet | 🔊 تسعة | t's'oud |
🔊 Deset | 🔊 عشرة | achra |
🔊 Jedanaest | 🔊 حضاش | hdach |
🔊 Dvanaest | 🔊 طناش | tnach |
🔊 Trinaest | 🔊 تلطاش | tltach |
🔊 Četrnaest | 🔊 ربعطاش | rbaetach |
🔊 Petnaest | 🔊 خمسطاش | khamstach |
🔊 Šesnaest | 🔊 سطاش | stach |
🔊 Sedamnaest | 🔊 سبعطاش | sbaetach |
🔊 Osamnaest | 🔊 تمنطاش | tmantach |
🔊 Devetnaest | 🔊 تسعطاش | tsaetach |
🔊 Dvadeset | 🔊 عشرين | echrin |
🔊 Dvadeset jedan | 🔊 واحد أو عشرين | wahid ou ichrin |
🔊 Dvadeset dva | 🔊 تنين او عشرين | tnin ou ichrin |
🔊 Dvadeset tri | 🔊 تلاتة او عشرين | tlata ou ichrin |
🔊 Dvadeset četiri | 🔊 ربعة او عشرين | rab'aa ou ichrin |
🔊 Dvadeset pet | 🔊 خمسة أو عشرين | khamsa ou ichrin |
🔊 Dvadeset šest | 🔊 ستة او عشرين | setta ou ichrin |
🔊 Dvadeset sedam | 🔊 سبعة او عشرين | sab'aa ou ichrin |
🔊 Dvadeset osam | 🔊 تمنية او عشرين | tmanya ou ichrin |
🔊 Dvadeset devet | 🔊 تسعة او عشرين | tis'aa ou ichrin |
🔊 Trideset | 🔊 تلاتين | tlatin |
🔊 Trideset jedan | 🔊 واحد أو تلاتين | wahid ou tlatin |
🔊 Trideset dva | 🔊 تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
🔊 Trideset tri | 🔊 تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
🔊 Trideset četiri | 🔊 ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
🔊 Trideset pet | 🔊 خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
🔊 Trideset šest | 🔊 ستة او تلاتين | sitta ou tlatin |
🔊 Četrdeset | 🔊 ربعين | rab'in |
🔊 Pedeset | 🔊 خمسين | khamssin |
🔊 Šezdeset | 🔊 ستين | sittin |
🔊 Sedamdeset | 🔊 سبعين | sab'in |
🔊 Osamdeset | 🔊 تمانين | t'manin |
🔊 Devedeset | 🔊 تسعين | tis'in |
🔊 Sto | 🔊 ميا | m'ya |
🔊 Sto pet | 🔊 ميا او خمسين | m'ya ou khamsin |
🔊 Dvjesto | 🔊 ميتين | mitin |
🔊 Tristo | 🔊 تلت ميا | t'l't m'ya |
🔊 Četiristo | 🔊 ربع ميا | r'ba'e m'ya |
🔊 Tisuća | 🔊 ألف | alf |
🔊 Tisuću petsto | 🔊 ألف أو خمس ميا | alf ou khamsemya |
🔊 Dvije tisuće | 🔊 ألفين | alfayn |
🔊 Deset tisuća | 🔊 عشرالاف | achralaf |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Kad si stigao? | 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lehna? |
🔊 Danas | 🔊 ليوم | lyoum |
🔊 Jučer | 🔊 لبارح | lbareh |
🔊 Prije dva dana | 🔊 هادي يومين | hadi youmayen |
🔊 Koliko ostaješ? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tebka hna? |
🔊 Koliko ostaješ? | 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
🔊 Odlazim sutra | 🔊 غادي نمشي غدة | radi nemchi redda |
🔊 Odlazim prekosutra | 🔊 غادي نمشي بعد غدة | radi nemchi b'aed redda |
🔊 Odlazim za tri dana | 🔊 غادي من بعد تلت ايام | radi nemchi ba'ed telti yam |
🔊 Ponedjeljak | 🔊 تنين | tnin |
🔊 Utorak | 🔊 تلات | tlat |
🔊 Srijeda | 🔊 لاربعا | larbae |
🔊 Četvrtak | 🔊 لخميس | lakhmis |
🔊 Petak | 🔊 جمعة | jum'aa |
🔊 Subota | 🔊 سبت | sabt |
🔊 Nedjelja | 🔊 لحد | lhad |
🔊 Siječanj | 🔊 شهر واحد | ch'har wahed |
🔊 Veljača | 🔊 شهر جوج | ch'har jouj |
🔊 Ožujak | 🔊 شهر تلاتة | ch'har tlata |
🔊 Travanj | 🔊 شهر ربعة | ch'har reb'aa |
🔊 Svibanj | 🔊 شهر خمسة | ch'har khemsa |
🔊 Lipanj | 🔊 شهر ستة | ch'har s'tta |
🔊 Srpanj | 🔊 شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
🔊 Kolovoz | 🔊 شهر تمنية | ch'har t'mnya |
🔊 Rujan | 🔊 شهر تسعة | ch'har t'soud |
🔊 Listopad | 🔊 شهر عشرة | ch'har achra |
🔊 Studeni | 🔊 شهر حضاش | ch'har hdach |
🔊 Prosinac | 🔊 شهر طناش | ch'har tnach |
🔊 U koliko sati odlaziš? | 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa radi temchi? |
🔊 U koliko sati odlaziš? | 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
🔊 Ujutro, u osam sati | 🔊 الصباح... معا تمنية | sbah;m'a tmanya |
🔊 Ujutro, u osam i petnaest | 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع | sbah, m'a tmanya u r'bae |
🔊 Ujutro, u pola devet | 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص | sbah, m'a tmanya u nous |
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet | 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in |
🔊 Kasnim | 🔊 انا معطل | ana m'atel |
🔊 Kasnim | 🔊 انا معطلة | ana m'atla |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 !?طاكسي | taksi |
🔊 Kamo ćete? | 🔊 فين غادي ؟ | finradi? |
🔊 Na kolodvor, molim | 🔊 غادي لمحطة | radi lil mahatta |
🔊 U hotel Dan i Noć | 🔊 غادي لفندق ليل و نهار | radi lfondok jour è nwi |
🔊 U hotel Dan i Noć | 🔊 غادية لفندق ليل و نهار | rad'ya lifondok jour è nwi? |
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? | 🔊 ممكن توصلني للمطار؟ | momkin twasalni lil matar? |
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? | 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? | 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | momkin takhod liya l'bagag afak? |
🔊 Je li daleko odavde? | 🔊 واش بعيد من هنا؟ | wach b'ed m'n hna? |
🔊 Ne, blizu je | 🔊 لا، قريب | la, k'rib |
🔊 Da, to je malo dalje | 🔊 بعيد شوية | b'ed ch'wiya |
🔊 Koliko će koštati? | 🔊 بشحال؟ | b'ch'hal? |
🔊 Odvedite me tu | 🔊 ديني هنا عافاك | dini hna afak |
🔊 Na desno | 🔊 علا ليمن | ela limen |
🔊 Na lijevo | 🔊 علا ليسر | ela miser |
🔊 Samo ravno | 🔊 نيشان | nichan |
🔊 Tu je | 🔊 كاين هنا | kayn hna |
🔊 Tamo je | 🔊 هنا | hna |
🔊 Stop! | 🔊 !سطوب | stop |
🔊 Ne morate se žuriti | 🔊 خود وقتك | khoud waktak |
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? | 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini fatoura afak? |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? | 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | andek l'aila hna? |
🔊 Imam Oca | 🔊 لواليد | lwalid |
🔊 Imam Majku | 🔊 لواليدة | lwalida |
🔊 Imam Sina | 🔊 ولدي | wldi |
🔊 Imam Kćer | 🔊 بنتي | bnti |
🔊 Imam Brata | 🔊 خويا | khouya |
🔊 Imam Sestru | 🔊 أختي | khti |
🔊 Imam Prijatelja | 🔊 واحد صاحبي | wahed sahbi |
🔊 Imam Prijateljicu | 🔊 صديقتي | sadikti |
🔊 Imam Dečka | 🔊 صاحبي | sahbi |
🔊 Imam Djevojku | 🔊 صاحبتي | sahebti |
🔊 Imam Muža | 🔊 راجلي | rajli |
🔊 Imam Ženu | 🔊 مراتي | mrati |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju | 🔊 كنبغي بلادكم بزاف | kaneb'ri b'ladkom b'zzaf |
🔊 Volim te | 🔊 كنبغيك | kaneb'rik |
🔊 Volim te | 🔊 كنبغيك | Kanhebek |
🔊 Sretan sam | 🔊 انا فرحان | ana farhan |
🔊 Sretan sam | 🔊 انا فرحان | ana farhana |
🔊 Žalostan sam | 🔊 انا حزين | ana hazin |
🔊 Žalostan sam | 🔊 انا حزين | ana hazina |
🔊 Uživam ovdje | 🔊 كنحس براسي مزيان | kanhes b'rasi m'zyan |
🔊 Zima mi je | 🔊 فيا لبرد | fiya l'bard |
🔊 Vruće mi je | 🔊 فيا الصهد | fiya sahd |
🔊 Preveliko je | 🔊 كبير بزاف | k'bir b'zzaf |
🔊 Premalo je | 🔊 صغير بزاف | s'rir b'zzaf |
🔊 Taman je | 🔊 هو هاداك | howa hadak |
🔊 Želiš li izaći večeras? | 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | b'riti takhroj lyuma f'lil? |
🔊 Želiš li izaći večeras? | 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
🔊 Htio bi izaći večeras | 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | b'rit nakhroj l'yuma f'lil |
🔊 To je dobra ideja | 🔊 فكرة مزيانة | fikra m'zyana |
🔊 Želim se zabaviti | 🔊 باغي ننشط | bari nanchat |
🔊 Želim se zabaviti | 🔊 باغية ننشط | barya n'nchat |
🔊 To nije dobra ideja | 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | lamachi fikra m'zyana |
🔊 Ne želim izaći večeras | 🔊 مباغيش نخرج ليوم | mabarich nakhroj l'youma |
🔊 Ne želim izaći večeras | 🔊 مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
🔊 Htio bih se odmoriti | 🔊 باغي نرتاح | bari nartah |
🔊 Htio bih se odmoriti | 🔊 باغية نرتاح | barya n'r'tah |
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? | 🔊 بغيت دير الرياضة؟ | b'rit n'dir riyada? |
🔊 Da, trebam se rasteretiti | 🔊 اه باغي ننشط | ah, bari nanchat |
🔊 Igram tenis | 🔊 كنلعب التنيس | kanel'eb tinnis |
🔊 Ne hvala, preumoran sam | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | la, choukran ayan b'zzaf |
🔊 Ne hvala, preumoran sam | 🔊 لا شكرا عيانة بزاف | la, choukran, ayana b'zaf |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 لبار | lbar |
🔊 Želiš li nešto popiti? | 🔊 تشرب شي حاجة؟ | techrab chi haja? |
🔊 Želiš li nešto popiti? | 🔊 تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
🔊 Piti | 🔊 الشرب | achorb |
🔊 Čaša | 🔊 الكاس | lkas |
🔊 Vrlo rado | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Što ćeš uzeti? | 🔊 أشنو تاخد؟ | achnou takhod? |
🔊 Što ćeš uzeti? | 🔊 أشنو تاخد؟ | achnou takhdi? |
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? | 🔊 كاين لما أولا لعصير | kayn l'ma oula l'assir |
🔊 Voda | 🔊 لما | lma |
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid l'glassoun afak? |
🔊 Kocke leda | 🔊 كلاصون | glassoun |
🔊 Čokolade | 🔊 شوكلاط | chouklat |
🔊 Mlijeka | 🔊 لحليب | lahlib |
🔊 Čaja | 🔊 أتاي | atay |
🔊 Kave | 🔊 قهوة | kahwa |
🔊 Sa šećerom | 🔊 سكر | sokkar |
🔊 S tučenim vrhnjem | 🔊 بلحليب | belhlib |
🔊 Vina | 🔊 روج | roug |
🔊 Piva | 🔊 بيرة | birra |
🔊 Čaj, molim te | 🔊 أتاي من فضلك | atay mn fdlak |
🔊 Pivo, molim te | 🔊 بيرة من فضلك | birra mn fdlek |
🔊 Što želite piti? | 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ | achnou briti tcharbi? |
🔊 Dva čaja, molim Vas! | 🔊 جوج أتاي من فضلك | jouj atay afak? |
🔊 Dva piva, molim Vas! | 🔊 جوج بيرات من فضلك | juj birrat afak? |
🔊 Ništa, hvala | 🔊 والو، شكرا | walou, choukran |
🔊 Na zdravlje! | 🔊 في صحتك | f s'htek |
🔊 Na zdravlje! | 🔊 في صحتنا | f s'hetna |
🔊 Molim Vas, račun! | 🔊 لحساب من فضلك | l'hsab mn fadlak |
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? | 🔊 شحال لحساب ؟ | ch'hal l'hsab? |
🔊 Dvadeset eura | 🔊 ميتين درهم | mitin d'r'h'm |
🔊 Ja častim | 🔊 عارضة عليك | arda a'lik |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 ريسطورون | ristouroun |
🔊 Želiš li nešto jesti? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
🔊 Želiš li nešto jesti? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takli chi haja? |
🔊 Da, vrlo rado | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Jesti | 🔊 الماكلة | l'makla |
🔊 Gdje možemo jesti? | 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrounaklou? |
🔊 Gdje možemo ručati? | 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netradaw? |
🔊 Večera | 🔊 لعشا | le'echa |
🔊 Doručak | 🔊 لفطور | laftour |
🔊 Molim Vas! | 🔊 !من فضلك | min fadlak |
🔊 Molim Vas, jelovnik! | 🔊 !لا كارط عافاك | la cart afak |
🔊 Izvolite jelovnik | 🔊 !هاهي لاكارط | hahiya la cart |
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? | 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
🔊 S rižom | 🔊 بروز | birrouz |
🔊 S tijestom | 🔊 بليبات | blipat |
🔊 Krumpiri | 🔊 بي بطاطا | bi b'tata |
🔊 Povrće | 🔊 بلخضرة | bil khodra |
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje | 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
🔊 Kruh | 🔊 لخبز | lkhobz |
🔊 Maslac | 🔊 زبدة | zobda |
🔊 Salata | 🔊 شلاضة | chalada |
🔊 Desert | 🔊 ديسير | dissir |
🔊 Voće | 🔊 فواكه | fawakih |
🔊 Molim Vas, nož | 🔊 عندك موس عافاك؟ | andek mouss afak? |
🔊 Da, odmah ću ga donijeti | 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا | wakha, ana radi njibu daba |
🔊 Nož | 🔊 موس | mouss |
🔊 Vilica | 🔊 فورشيطة | fourchita |
🔊 Žlica | 🔊 معالقة | maalka |
🔊 Da li je to toplo jelo? | 🔊 واش هادا طبق ساخن؟ | wach hada tabak sakhin? |
🔊 Da, i vrlo začinjeno! | 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف | ah, u fih likama b'zaf |
🔊 Toplo | 🔊 سخون | skhoun |
🔊 Hladno | 🔊 بارد | bared |
🔊 Začinjeno | 🔊 فيه ليقاما | fih likama |
🔊 Uzet ću ribu | 🔊 غادي ناخد لحوت | radi nakol l'hout |
🔊 I ja | 🔊 حتا أنا | hta ana |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Kasno je! Moram otići! | 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | t'atel lwakt, khasni nemchi |
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? | 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou n't'chawfou mara khra |
🔊 Da, vrlo rado | 🔊 واخا | wakha |
🔊 Ovo je moja adresa | 🔊 كنسكن هنا | kaneskon h'na |
🔊 Imaš li broj telefona? | 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
🔊 Da, evo | 🔊 ايه، هوا هدا | ayeh,houwa hada |
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom | 🔊 دوزت معاك وقت زوين | dawezt m'ak waket z'win |
🔊 I meni je drago što sam te upoznala | 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro | 🔊 غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
🔊 Nadam se | 🔊 ان شاء الله | inchaallah |
🔊 Doviđenja | 🔊 بسلامة | b'slama |
🔊 Vidimo se sutra | 🔊 نتلاقاو غدا | n'tlakaw radda |
🔊 Bok | 🔊 بسلامة | b'slama |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? | 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | min fadlak, kan keleb ala toubiss? |
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? | 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdinet chamch afak? |
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? | 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran afak? |
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? | 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkef f'mdinet chamch? |
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? | 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayemchi tran lemdinet chamch? |
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? | 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdinet chamch? |
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? | 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك | tiki l'mdinet chamch afak? |
🔊 Imate li vozni red vlakova? | 🔊 عندك توقيت الترانات؟ | andek tawkit tranat? |
🔊 Vozni red autobusa? | 🔊 توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? | 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | fin howa tran l'mdinet chamch afak? |
🔊 Ovaj, ovdje | 🔊 هوا هدا | howa'ada |
🔊 Hvala | 🔊 شكرا | choukran |
🔊 Nema na čemu. Sretan put! | 🔊 بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
🔊 Mehaničar | 🔊 لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
🔊 Benzinska stanica | 🔊 سطاسيون | s'ta'syoun |
🔊 Do vrha, molim | 🔊 عمر من فضلك | ammer m'n fadlak |
🔊 Bicikl | 🔊 بشكليطة | b'ch'klita |
🔊 Centar grada | 🔊 الصونطر فيل | asountar vil |
🔊 Predgrađe | 🔊 خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
🔊 To je velik grad | 🔊 هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
🔊 To je selo | 🔊 هادا فيلاج | hada filaj |
🔊 Planina | 🔊 جبل | g'bel |
🔊 Jezero | 🔊 واد | wad |
🔊 Selo | 🔊 عروبية | aroubiya |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 اوطيل | outeel |
🔊 Apartman | 🔊 ابارتمون | apartouman |
🔊 Dobrodošli | 🔊 مرحبا | mar'h'ba |
🔊 Imate li slobodnu sobu? | 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | andek chi bit khawi? |
🔊 Ima li soba kupaonu? | 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam b'l'bit? |
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? | 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? | 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
🔊 Želite li bračni krevet? | 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti ro'rfa mozdawija? |
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom | 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch |
🔊 Soba s doručkom | 🔊 غرفة بالفطور | ro'rfa bilaftour |
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? | 🔊 بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lilla? |
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | 🔊 بشحال تمن الليلة؟ | bich'hal taman lilla? |
🔊 Da, naravno! | 🔊 !معلوم | ma'eloum |
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa | 🔊 شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mezian |
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? | 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma |
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene | 🔊 غاليا عليا, شكرا | ral'ya aliya, choukran |
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? | 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit? |
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? | 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti afak? |
🔊 Na prvom katu | 🔊 في الطابق الاول | fi tabak lawal |
🔊 Ima li hotel lift? | 🔊 كأين السانسور؟ | kayn lasan'sour? |
🔊 Lift je na lijevoj strani? | 🔊 السانسور عليسر | sansoun alisser |
🔊 Lift je na desnoj strani? | 🔊 السانسور عليمن | sansour alimen |
🔊 Gdje je praona? | 🔊 فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana |
🔊 U prizemlju | 🔊 في الطابق السفلي | fi tabak soufli |
🔊 Prizemlje | 🔊 الطابق السفلي | tabak soufli |
🔊 Soba | 🔊 البيت | l'bit |
🔊 Čistiona | 🔊 البريسينغ | l'b'risi'n'r |
🔊 Frizer | 🔊 صالون الحلاقة | saloun l'hilaka |
🔊 Parkiralište za osobne automobile | 🔊 موقف السيارات | mawkif sayarat |
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? | 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | nitlakaw fi ka'at lagtima'at |
🔊 Sala za sastanke | 🔊 قاعة لجتماعات | ka'at lagtima'at |
🔊 Grijani bazen | 🔊 البيسين سخون | al pissin s'khoun |
🔊 Bazen | 🔊 البيسين | al pissin |
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati | 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | fiykini m'a sab'a afak |
🔊 Molim Vas ključ | 🔊 الساروت عافاك | assaroutafak |
🔊 Molim Vas karticu | 🔊 الباس عافاك | al pass afak |
🔊 Ima li poruka za mene? | 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ | kaynin chi missagat liya? |
🔊 Da, izvolite | 🔊 اه, هاهوما | ah, hahoma |
🔊 Ne, nema | 🔊 اه متوصلتي بوالو | ah, matwasalti b'walou |
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? | 🔊 فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? | 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | mokin t'sarfi liya afak? |
🔊 Da, za koliko Vam treba? | 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf? |
🔊 Da, za koliko Vam treba? | 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ | wach sara h'na mn fadlak? |
🔊 Da, tu je | 🔊 اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
🔊 Izašla je | 🔊 لا خرجات | la, kharjat |
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel | 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
🔊 Znate li gdje je mogu naći? | 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ | aref;fin nakdar n'lkaha? |
🔊 Na poslu je | 🔊 هي في الخدمة | hiya fil khadma |
🔊 Kod kuće je | 🔊 هي فدارها | hiya f'darha |
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna afak? |
🔊 Da, tu je | 🔊 اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
🔊 Izašao je | 🔊 لا خرج | la, khraj |
🔊 Znate li gdje ga mogu naći | 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ | arfafin n'kdar n'lkaha? |
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel | 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | mokin t'ayti liha fil portabl? |
🔊 Na poslu je | 🔊 هو في الخدمة | howa fil khadma |
🔊 Kod kuće je | 🔊 هو فدارو | howa fidarou |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Plaža | 🔊 لبحر | labhar |
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? | 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru | 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | kayn hanout fi had jiha? |
🔊 Lopta | 🔊 كورة | koura |
🔊 Dvogled | 🔊 منظار | mindar |
🔊 Kačket | 🔊 كاصكيط | casket |
🔊 Ručnik | 🔊 سربيتة | sourvita |
🔊 Sandale | 🔊 صاندالة | sandala |
🔊 Kantica | 🔊 سطل | s'tal |
🔊 Krema za sunčanje | 🔊 كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
🔊 Kupaće bermude | 🔊 مأيو | mayyou |
🔊 Sunčane naočale | 🔊 نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
🔊 Rakovi | 🔊 قشريات | kichariyat |
🔊 Sunčati se | 🔊 نتشمش | n'tchamach |
🔊 Sunčano | 🔊 مشمش | m'chamach |
🔊 Zalaz sunca | 🔊 غروب الشمش | rouroub chamch |
🔊 Suncobran | 🔊 باراصول | parasol |
🔊 Sunce | 🔊 الشمش | achamch |
🔊 Sunčanica | 🔊 التشماش | atachmach |
🔊 Da li je opasno tu plivati? | 🔊 واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
🔊 Ne, nije opasno | 🔊 لا ماشي خطر | la machi khatar |
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati | 🔊 اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
🔊 Plivati | 🔊 العومان | l'ouman |
🔊 Plivanje | 🔊 السباحة | assibaha |
🔊 Val | 🔊 الموجة | al mouja |
🔊 More | 🔊 لبحر | l'b'har |
🔊 Duna nasip | 🔊 الكتبان | al koutban |
🔊 Pijesak | 🔊 الرملة | arramla |
🔊 Kakva je prognoza za sutra | 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou niya ahwal takss d'yal radda? |
🔊 Vrijeme će se promijeniti | 🔊 الوقت غادي يتبدل | alwakt radi yetbedel |
🔊 Bit će kiše | 🔊 غادية طيح الشتا | rad'ya tih chta |
🔊 Bit će sunčano | 🔊 غاديا تكون الشمش | radya tjoun chamch |
🔊 Bit će puno vjetra | 🔊 غأيكون الريح بزاف | raykoun rih b'zzaf |
🔊 Kupaći kostim | 🔊 مأيو | mayou |
🔊 Hladovina | 🔊 الظل | addal |
Hrvatski | Arapski (marokanski) | Izgovor |
---|---|---|
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | wach tekdar t'aweni mn fadlak? |
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟ | wach t'kadri t'awnini afak? |
🔊 Izgubio sam se | 🔊 توضرت | twadart |
🔊 Što trebate? | 🔊 اش حب لخاطر؟ | ach hab lkhater? |
🔊 Što se dogodilo? | 🔊 اش وقع | ach wkae? |
🔊 Gdje mogu naći tumača? | 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nilka moutarjim? |
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? | 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba m'n hna? |
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? | 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'ayti lchi t'bib? |
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? | 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | ach min tritmoun mtabe'e daba? |
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? | 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟ | ach m'n tritman m'ta'b'a daba? |
🔊 Bolnica | 🔊 سبيطار | s'bitar |
🔊 Ljekarna | 🔊 فارماصيان | farmasian |
🔊 Liječnik | 🔊 طبيب | t'bib |
🔊 Liječnička | 🔊 مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
🔊 Izgubio sam isprave | 🔊 توضرو ليا لوراق | twadrou liya lourak |
🔊 Netko mi je ukrao isprave | 🔊 تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya lourak |
🔊 Ured za izgubljene stvari | 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات | maktab lar'rad li telkat |
🔊 Stanica prve pomoći | 🔊 مركز الانقاد | markaz linkad |
🔊 Izlaz u nuždi | 🔊 مخرج الاغاثة | makhraj al irata |
🔊 Policija | 🔊 لبوليس | lboulis |
🔊 Isprave | 🔊 لوراق | lourak |
🔊 Novac | 🔊 لفلوس | l'flouss |
🔊 Putovnica | 🔊 لباسبور | l'pasport |
🔊 Prtljaga | 🔊 لحوايج | lahwayej |
🔊 Ne treba, hvala | 🔊 لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
🔊 Pustite me na miru! | 🔊 بعد مني | baed meni |
🔊 Pustite me na miru! | 🔊 بعدي مني | ba'edi m'ni |
🔊 Maknite se! | 🔊 سير فحالك | sir fhalek |
🔊 Maknite se! | 🔊 سيري فحالك | siri f'halek |