rječnik > Arapski (marokanski)

1 - Osnovni izrazi
🔊 Dobar dan 🔊 السلام
assalam
🔊 Dobra večer 🔊 مسا لخير
msa lkhir
🔊 Doviđenja 🔊 بسلامه
bslama
🔊 Vidimo se 🔊 من بعد
men baed
🔊 Da 🔊 ايه
ayeh
🔊 Da 🔊 نعام
n'am
🔊 Ne 🔊 لا
la
🔊 Oprostite! 🔊 من فضلك
m'n fadlek
🔊 Hvala 🔊 شكرا
choukran
🔊 Puno hvala! 🔊 شكرا بزاف
choukran bizzaf
🔊 Hvala na pomoći 🔊 شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
🔊 Nema na čemu 🔊 بلا جميل
b'la g'mil
🔊 U redu 🔊 واخا
wakha
🔊 Koliko košta? 🔊 بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
🔊 Oprostite 🔊 عَفْوا
smeh liya
🔊 Ne razumijem 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Razumio sam 🔊 فهمت
fhemt
🔊 Ne znam 🔊 معرفتش
ma'eref'tch
🔊 Zabranjeno 🔊 ممنوع
mamnoue
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 سنة سعيدة
sana saida
🔊 Sretan rođendan 🔊 عيد ميلاد سعيد
eid milad said
🔊 Sretni praznici! 🔊 مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
🔊 Čestitam! 🔊 مبروك
mabrouk
2 - Razgovor
🔊 Bok. Kako si? 🔊 السلام، لباس؟
salam, labass?
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 السلام، بخير.
salam, bikhir
🔊 Govoriš li arapski? 🔊 واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
🔊 Govoriš li arapski? 🔊 واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
🔊 Ne, ne govorim arapski 🔊 لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
🔊 Samo malo 🔊 غير شوية
er chwiya
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 أنا كرواي
ana croati
🔊 Ja sam Hrvatica 🔊 أنا كرواتية
ana croatia
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
🔊 Julien 🔊 جوليان
julian
🔊 Što radiš tu? 🔊 اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
🔊 Što radiš tu? 🔊 آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
🔊 Na odmoru sam 🔊 انا في عطلة
ana fi otla
🔊 Na odmoru smo 🔊 نحن في عطلة
nahno fi otla
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
🔊 Radim ovdje 🔊 كانخدم هنا
kanekhdem hna
🔊 Radimo ovdje 🔊 كانخدمو هنا
kankhadmo hna
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?
3 - Učenje
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Da, naravno! 🔊 ايه، واخا
ayeh, wakha
🔊 Što je to? 🔊 اسميت هدا؟
asmit hada?
🔊 To je stol 🔊 هادي طابلة
hadi tabla
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
🔊 Ne razumijem 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 عاود من فضلك
awdi mn fadlak
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
🔊 Razumio sam 🔊 فهمت
fhemt
4 - Boje
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
🔊 To je crveno 🔊 هادا حمر
hada hmar
🔊 Plavo 🔊 زرق
zrak
🔊 Žuto 🔊 صفر
sfar
🔊 Bijelo 🔊 بيض
byad
🔊 Crno 🔊 كحل
k'hal
🔊 Zeleno 🔊 خضر
kh'dar
🔊 Narančasto 🔊 ليموني
limouni
🔊 Ljubičasto 🔊 عكري
akri
🔊 Sivo 🔊 رمادي
r'madi
5 - Brojevi
🔊 Nula 🔊 زيرو
zirou
🔊 Jedan 🔊 واحد
wahed sahbi
🔊 Dva 🔊 جوج
jouj atay afak?
🔊 Tri 🔊 تلاتة
tlata
🔊 Četiri 🔊 ربعة
rab'aa
🔊 Pet 🔊 خمسة
khamsa
🔊 Šest 🔊 ستة
s'tta
🔊 Sedam 🔊 سبعة
sab'aa
🔊 Osam 🔊 تمنية
t'm'n'ya
🔊 Devet 🔊 تسعة
t's'oud
🔊 Deset 🔊 عشرة
achra
🔊 Jedanaest 🔊 حضاش
hdach
🔊 Dvanaest 🔊 طناش
tnach
🔊 Trinaest 🔊 تلطاش
tltach
🔊 Četrnaest 🔊 ربعطاش
rbaetach
🔊 Petnaest 🔊 خمسطاش
khamstach
🔊 Šesnaest 🔊 سطاش
stach
🔊 Sedamnaest 🔊 سبعطاش
sbaetach
🔊 Osamnaest 🔊 تمنطاش
tmantach
🔊 Devetnaest 🔊 تسعطاش
tsaetach
🔊 Dvadeset 🔊 عشرين
echrin
🔊 Dvadeset jedan 🔊 واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
🔊 Dvadeset dva 🔊 تنين او عشرين
tnin ou ichrin
🔊 Dvadeset tri 🔊 تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
🔊 Dvadeset četiri 🔊 ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
🔊 Dvadeset pet 🔊 خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
🔊 Dvadeset šest 🔊 ستة او عشرين
setta ou ichrin
🔊 Dvadeset sedam 🔊 سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
🔊 Dvadeset osam 🔊 تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
🔊 Dvadeset devet 🔊 تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
🔊 Trideset 🔊 تلاتين
tlatin
🔊 Trideset jedan 🔊 واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
🔊 Trideset dva 🔊 تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
🔊 Trideset tri 🔊 تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
🔊 Trideset četiri 🔊 ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
🔊 Trideset pet 🔊 خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
🔊 Trideset šest 🔊 ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
🔊 Četrdeset 🔊 ربعين
rab'in
🔊 Pedeset 🔊 خمسين
khamssin
🔊 Šezdeset 🔊 ستين
sittin
🔊 Sedamdeset 🔊 سبعين
sab'in
🔊 Osamdeset 🔊 تمانين
t'manin
🔊 Devedeset 🔊 تسعين
tis'in
🔊 Sto 🔊 ميا
m'ya
🔊 Sto pet 🔊 ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
🔊 Dvjesto 🔊 ميتين
mitin
🔊 Tristo 🔊 تلت ميا
t'l't m'ya
🔊 Četiristo 🔊 ربع ميا
r'ba'e m'ya
🔊 Tisuća 🔊 ألف
alf
🔊 Tisuću petsto 🔊 ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
🔊 Dvije tisuće 🔊 ألفين
alfayn
🔊 Deset tisuća 🔊 عشرالاف
achralaf
6 - Vremenske oznake
🔊 Kad si stigao? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
🔊 Danas 🔊 ليوم
lyoum
🔊 Jučer 🔊 لبارح
lbareh
🔊 Prije dva dana 🔊 هادي يومين
hadi youmayen
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Odlazim sutra 🔊 غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Ponedjeljak 🔊 تنين
tnin
🔊 Utorak 🔊 تلات
tlat
🔊 Srijeda 🔊 لاربعا
larbae
🔊 Četvrtak 🔊 لخميس
lakhmis
🔊 Petak 🔊 جمعة
jum'aa
🔊 Subota 🔊 سبت
sabt
🔊 Nedjelja 🔊 لحد
lhad
🔊 Siječanj 🔊 شهر واحد
ch'har wahed
🔊 Veljača 🔊 شهر جوج
ch'har jouj
🔊 Ožujak 🔊 شهر تلاتة
ch'har tlata
🔊 Travanj 🔊 شهر ربعة
ch'har reb'aa
🔊 Svibanj 🔊 شهر خمسة
ch'har khemsa
🔊 Lipanj 🔊 شهر ستة
ch'har s'tta
🔊 Srpanj 🔊 شهر سبعة
ch'har s'b'aa
🔊 Kolovoz 🔊 شهر تمنية
ch'har t'mnya
🔊 Rujan 🔊 شهر تسعة
ch'har t'soud
🔊 Listopad 🔊 شهر عشرة
ch'har achra
🔊 Studeni 🔊 شهر حضاش
ch'har hdach
🔊 Prosinac 🔊 شهر طناش
ch'har tnach
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Kasnim 🔊 انا معطل
ana m'atel
🔊 Kasnim 🔊 انا معطلة
ana m'atla
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 !?طاكسي
taksi
🔊 Kamo ćete? 🔊 فين غادي ؟
finradi?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 غادي لمحطة
radi lil mahatta
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
🔊 Ne, blizu je 🔊 لا، قريب
la, k'rib
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 بعيد شوية
b'ed ch'wiya
🔊 Koliko će koštati? 🔊 بشحال؟
b'ch'hal?
🔊 Odvedite me tu 🔊 ديني هنا عافاك
dini hna afak
🔊 Na desno 🔊 علا ليمن
ela limen
🔊 Na lijevo 🔊 علا ليسر
ela miser
🔊 Samo ravno 🔊 نيشان
nichan
🔊 Tu je 🔊 كاين هنا
kayn hna
🔊 Tamo je 🔊 هنا
hna
🔊 Stop! 🔊 !سطوب
stop
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 خود وقتك
khoud waktak
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Obitelj
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
🔊 Imam Oca 🔊 لواليد
lwalid
🔊 Imam Majku 🔊 لواليدة
lwalida
🔊 Imam Sina 🔊 ولدي
wldi
🔊 Imam Kćer 🔊 بنتي
bnti
🔊 Imam Brata 🔊 خويا
khouya
🔊 Imam Sestru 🔊 أختي
khti
🔊 Imam Prijatelja 🔊 واحد صاحبي
wahed sahbi
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 صديقتي
sadikti
🔊 Imam Dečka 🔊 صاحبي
sahbi
🔊 Imam Djevojku 🔊 صاحبتي
sahebti
🔊 Imam Muža 🔊 راجلي
rajli
🔊 Imam Ženu 🔊 مراتي
mrati
9 - Osjećaji
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Volim te 🔊 كنبغيك
kaneb'rik
🔊 Volim te 🔊 كنبغيك
Kanhebek
🔊 Sretan sam 🔊 انا فرحان
ana farhan
🔊 Sretan sam 🔊 انا فرحان
ana farhana
🔊 Žalostan sam 🔊 انا حزين
ana hazin
🔊 Žalostan sam 🔊 انا حزين
ana hazina
🔊 Uživam ovdje 🔊 كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
🔊 Zima mi je 🔊 فيا لبرد
fiya l'bard
🔊 Vruće mi je 🔊 فيا الصهد
fiya sahd
🔊 Preveliko je 🔊 كبير بزاف
k'bir b'zzaf
🔊 Premalo je 🔊 صغير بزاف
s'rir b'zzaf
🔊 Taman je 🔊 هو هاداك
howa hadak
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 To je dobra ideja 🔊 فكرة مزيانة
fikra m'zyana
🔊 Želim se zabaviti 🔊 باغي ننشط
bari nanchat
🔊 Želim se zabaviti 🔊 باغية ننشط
barya n'nchat
🔊 To nije dobra ideja 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 باغي نرتاح
bari nartah
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 باغية نرتاح
barya n'r'tah
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
🔊 Igram tenis 🔊 كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 لبار
lbar
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
🔊 Piti 🔊 الشرب
achorb
🔊 Čaša 🔊 الكاس
lkas
🔊 Vrlo rado 🔊 واخا
wakha
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhod?
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
🔊 Voda 🔊 لما
lma
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Kocke leda 🔊 كلاصون
glassoun
🔊 Čokolade 🔊 شوكلاط
chouklat
🔊 Mlijeka 🔊 لحليب
lahlib
🔊 Čaja 🔊 أتاي
atay
🔊 Kave 🔊 قهوة
kahwa
🔊 Sa šećerom 🔊 سكر
sokkar
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 بلحليب
belhlib
🔊 Vina 🔊 روج
roug
🔊 Piva 🔊 بيرة
birra
🔊 Čaj, molim te 🔊 أتاي من فضلك
atay mn fdlak
🔊 Pivo, molim te 🔊 بيرة من فضلك
birra mn fdlek
🔊 Što želite piti? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
🔊 Ništa, hvala 🔊 والو، شكرا
walou, choukran
🔊 Na zdravlje! 🔊 في صحتك
f s'htek
🔊 Na zdravlje! 🔊 في صحتنا
f s'hetna
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
🔊 Dvadeset eura 🔊 ميتين درهم
mitin d'r'h'm
🔊 Ja častim 🔊 عارضة عليك
arda a'lik
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 ريسطورون
ristouroun
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 واخا
wakha
🔊 Jesti 🔊 الماكلة
l'makla
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
🔊 Večera 🔊 لعشا
le'echa
🔊 Doručak 🔊 لفطور
laftour
🔊 Molim Vas! 🔊 !من فضلك
min fadlak
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 !لا كارط عافاك
la cart afak
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 !هاهي لاكارط
hahiya la cart
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 S rižom 🔊 بروز
birrouz
🔊 S tijestom 🔊 بليبات
blipat
🔊 Krumpiri 🔊 بي بطاطا
bi b'tata
🔊 Povrće 🔊 بلخضرة
bil khodra
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Kruh 🔊 لخبز
lkhobz
🔊 Maslac 🔊 زبدة
zobda
🔊 Salata 🔊 شلاضة
chalada
🔊 Desert 🔊 ديسير
dissir
🔊 Voće 🔊 فواكه
fawakih
🔊 Molim Vas, nož 🔊 عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
🔊 Nož 🔊 موس
mouss
🔊 Vilica 🔊 فورشيطة
fourchita
🔊 Žlica 🔊 معالقة
maalka
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
🔊 Toplo 🔊 سخون
skhoun
🔊 Hladno 🔊 بارد
bared
🔊 Začinjeno 🔊 فيه ليقاما
fih likama
🔊 Uzet ću ribu 🔊 غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
🔊 I ja 🔊 حتا أنا
hta ana
12 - Na rastanku
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Da, vrlo rado 🔊 واخا
wakha
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 كنسكن هنا
kaneskon h'na
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
🔊 Da, evo 🔊 ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
🔊 Nadam se 🔊 ان شاء الله
inchaallah
🔊 Doviđenja 🔊 بسلامة
b'slama
🔊 Vidimo se sutra 🔊 نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
🔊 Bok 🔊 بسلامة
b'slama
13 - Prijevoz
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 هوا هدا
howa'ada
🔊 Hvala 🔊 شكرا
choukran
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
🔊 Mehaničar 🔊 لميكانيسيان
l'mikanis'yan
🔊 Benzinska stanica 🔊 سطاسيون
s'ta'syoun
🔊 Do vrha, molim 🔊 عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
🔊 Bicikl 🔊 بشكليطة
b'ch'klita
🔊 Centar grada 🔊 الصونطر فيل
asountar vil
🔊 Predgrađe 🔊 خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
🔊 To je velik grad 🔊 هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
🔊 To je selo 🔊 هادا فيلاج
hada filaj
🔊 Planina 🔊 جبل
g'bel
🔊 Jezero 🔊 واد
wad
🔊 Selo 🔊 عروبية
aroubiya
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 اوطيل
outeel
🔊 Apartman 🔊 ابارتمون
apartouman
🔊 Dobrodošli 🔊 مرحبا
mar'h'ba
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 Soba s doručkom 🔊 غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
🔊 Da, naravno! 🔊 !معلوم
ma'eloum
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
🔊 Na prvom katu 🔊 في الطابق الاول
fi tabak lawal
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 السانسور عليسر
sansoun alisser
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 السانسور عليمن
sansour alimen
🔊 Gdje je praona? 🔊 فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
🔊 U prizemlju 🔊 في الطابق السفلي
fi tabak soufli
🔊 Prizemlje 🔊 الطابق السفلي
tabak soufli
🔊 Soba 🔊 البيت
l'bit
🔊 Čistiona 🔊 البريسينغ
l'b'risi'n'r
🔊 Frizer 🔊 صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 موقف السيارات
mawkif sayarat
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 Sala za sastanke 🔊 قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
🔊 Grijani bazen 🔊 البيسين سخون
al pissin s'khoun
🔊 Bazen 🔊 البيسين
al pissin
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
🔊 Molim Vas ključ 🔊 الساروت عافاك
assaroutafak
🔊 Molim Vas karticu 🔊 الباس عافاك
al pass afak
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
🔊 Da, izvolite 🔊 اه, هاهوما
ah, hahoma
🔊 Ne, nema 🔊 اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Tražiti nekoga
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Da, tu je 🔊 اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
🔊 Izašla je 🔊 لا خرجات
la, kharjat
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 Na poslu je 🔊 هي في الخدمة
hiya fil khadma
🔊 Kod kuće je 🔊 هي فدارها
hiya f'darha
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
🔊 Da, tu je 🔊 اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
🔊 Izašao je 🔊 لا خرج
la, khraj
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 Na poslu je 🔊 هو في الخدمة
howa fil khadma
🔊 Kod kuće je 🔊 هو فدارو
howa fidarou
16 - Plaža
🔊 Plaža 🔊 لبحر
labhar
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
🔊 Lopta 🔊 كورة
koura
🔊 Dvogled 🔊 منظار
mindar
🔊 Kačket 🔊 كاصكيط
casket
🔊 Ručnik 🔊 سربيتة
sourvita
🔊 Sandale 🔊 صاندالة
sandala
🔊 Kantica 🔊 سطل
s'tal
🔊 Krema za sunčanje 🔊 كريم ضد الشمس
crim dad chamch
🔊 Kupaće bermude 🔊 مأيو
mayyou
🔊 Sunčane naočale 🔊 نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
🔊 Rakovi 🔊 قشريات
kichariyat
🔊 Sunčati se 🔊 نتشمش
n'tchamach
🔊 Sunčano 🔊 مشمش
m'chamach
🔊 Zalaz sunca 🔊 غروب الشمش
rouroub chamch
🔊 Suncobran 🔊 باراصول
parasol
🔊 Sunce 🔊 الشمش
achamch
🔊 Sunčanica 🔊 التشماش
atachmach
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 لا ماشي خطر
la machi khatar
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Plivati 🔊 العومان
l'ouman
🔊 Plivanje 🔊 السباحة
assibaha
🔊 Val 🔊 الموجة
al mouja
🔊 More 🔊 لبحر
l'b'har
🔊 Duna nasip 🔊 الكتبان
al koutban
🔊 Pijesak 🔊 الرملة
arramla
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
🔊 Bit će kiše 🔊 غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
🔊 Bit će sunčano 🔊 غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
🔊 Kupaći kostim 🔊 مأيو
mayou
🔊 Hladovina 🔊 الظل
addal
17 - U slučaju nevolje
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Izgubio sam se 🔊 توضرت
twadart
🔊 Što trebate? 🔊 اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 اش وقع
ach wkae?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Bolnica 🔊 سبيطار
s'bitar
🔊 Ljekarna 🔊 فارماصيان
farmasian
🔊 Liječnik 🔊 طبيب
t'bib
🔊 Liječnička 🔊 مصلحة طبية
maslaha tibbiya
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 مركز الانقاد
markaz linkad
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 مخرج الاغاثة
makhraj al irata
🔊 Policija 🔊 لبوليس
lboulis
🔊 Isprave 🔊 لوراق
lourak
🔊 Novac 🔊 لفلوس
l'flouss
🔊 Putovnica 🔊 لباسبور
l'pasport
🔊 Prtljaga 🔊 لحوايج
lahwayej
🔊 Ne treba, hvala 🔊 لا بلاش، شكرا
la blach choukran
🔊 Pustite me na miru! 🔊 بعد مني
baed meni
🔊 Pustite me na miru! 🔊 بعدي مني
ba'edi m'ni
🔊 Maknite se! 🔊 سير فحالك
sir fhalek
🔊 Maknite se! 🔊 سيري فحالك
siri f'halek