Your browser does not support JavaScript! Nauči Bretonski online - Besplatno Bretonski lekcije - Govor

Nauči Bretonski

1

17 tema
17 tema

Osnovni izrazi

Osnovni izrazi
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Dobar dan
Demat
Dobar dan
Devezh mat deoc'h !
Dobra večer
Noz vat
Dobra večer
Nozezh vat deoc'h !
Doviđenja
Kenavo
Vidimo se
Ken emberr
Vidimo se
A wech all
Da
Ya
Ne
Ket
Ne
Tamm ebet
Oprostite!
Mar plij ganeoc’h
Hvala
Trugarez deoc’h
Puno hvala!
Trugarez vras
Hvala na pomoći
Trugarez deoc’h evit ho sikour
Nema na čemu
Mann ebet !
Nema na čemu
Netra ebet !
U redu
Mat eo
Koliko košta?
Pegement eo, mar plij ?
Oprostite
Ma digarezit !
Oprostite
Digarezit ac'hanon !
Ne razumijem
Ne gomprenan ket
Razumio sam
Komprenet em eus
Ne znam
N’ouzon ket
Ne znam
N'ouian ket
Zabranjeno
Arabat
Zabranjeno
Difennet eo
Molim Vas, gdje je klozet?
Pelec’h emañ ar privezioù mar plij ?
Sretna Nova godina
Bloavezh mat !
Sretna Nova godina
Bloavezh mat deoc'h !
Sretan rođendan
Deiz-ha-bloaz laouen !
Sretni praznici!
Gouelioù laouen
Čestitam!
Gourc’hemennoù



Razgovor

Razgovor
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Bok. Kako si?
Demat. Penaos ’mañ kont ?
Bok. Kako si?
Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
Bok. Hvala, dobro.
Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
Bok. Hvala, dobro.
Demat, trugarez
Govoriš li bretonski?
Komz a rez brezhoneg?
Ne, ne govorim bretonski
Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
Samo malo
Un tammig hepken
Samo malo
just un tammig
Odakle dolaziš?
Eus peseurt bro out ?
Koje si nacionalnosti?
Eus peseurt broad out ?
Ja sam Bretonac
Breizhad on
Ti živiš ovdje?
Ha te, amañ emaout o chom ?
Ti živiš ovdje?
Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
Da, živim ovdje
Ya, amañ emaon o chom
Zovem se Sara, a ti?
Ma anv zo Sarah, ha te ?
Zovem se Sara, a ti?
Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
Julien
Juluan
Što radiš tu?
Petra emaout oc’h ober amañ ?
Na odmoru sam
E vakañsoù emaon
Na odmoru smo
E vakañsoù emaomp
Na poslovnom sam putovanju
Emaon o veajiñ evit ma labour
Na poslovnom sam putovanju
Evit ma labour emaon o veajiñ
Radim ovdje
Amañ emaon o labourat
Radimo ovdje
Amañ emaomp o labourat
Gdje se može nešto dobro pojesti?
Pelec’h e vez debret mat ?
Gdje se može nešto dobro pojesti?
Pelec'h zo un ostaleri vat ?
Ima li muzeja u blizini?
Bez’ ez eus ur mirdi nepell ac’hann ?
Ima li muzeja u blizini?
Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
Gdje se mogu uključiti na Internet?
Pelec’h e c’hallin kevreañ ouzh Internet ?



Učenje

Učenje
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Želiš li naučiti par riječi?
Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
Da, naravno!
Ya, laouen !
Što je to?
Petra ’vez graet deus se ?
To je stol
Un daol eo
Stol. Razumiješ?
Un daol, kompren a rez ?
Ne razumijem
Ne gomprenan ket
Možeš li, molim te, ponoviti?
Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
Možeš li, molim te, ponoviti?
Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
Možeš li, molim te, govoriti sporije?
Gall’ a rez komz goustatoc’h ?
Možeš li, molim te, govoriti sporije?
Gall’ a rez prezeg difonnoc'h ?
Možeš li to napisati, molim te?
Gall’ a rafes skrivañ, mar plij ?
Razumio sam
Komprenet em eus



Boje

Boje
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Sviđa mi se boja stola
Liv an daol-mañ a blij din
To je crveno
Ruz eo
Plavo
Glas
Žuto
Melen
Bijelo
Gwenn
Crno
Du
Zeleno
Gwer
Narančasto
Orañjez
Ljubičasto
Mouk
Sivo
Louet



Brojevi

Brojevi
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Nula
Mann
Nula
Netra e-bet
Jedan
Unan
Dva
Daou
Tri
Tri
Četiri
Pevar
Pet
Pemp
Šest
C’hwec’h
Sedam
Seizh
Osam
Eizh
Devet
Nav
Deset
Dek
Jedanaest
Unnek
Dvanaest
Daouzek
Trinaest
Trizek
Četrnaest
Pevarzek
Petnaest
Pemzek
Šesnaest
C’hwezek
Sedamnaest
Seitek
Osamnaest
Triwec’h
Devetnaest
Naontek
Dvadeset
Ugent
Dvadeset jedan
Unan warn-ugent
Dvadeset dva
Daou warn-ugent
Dvadeset tri
Tri warn-ugent
Dvadeset četiri
Pevar warn-ugent
Dvadeset pet
Pemp warn-ugent
Dvadeset šest
C’hwec’h warn-ugent
Dvadeset sedam
Seizh warn-ugent
Dvadeset osam
Eizh warn-ugent
Dvadeset devet
Nav warn-ugent
Trideset
Tregont
Trideset jedan
Unan ha tregont
Trideset dva
Daou ha tregont
Trideset tri
Tri ha tregont
Trideset četiri
Pevar ha tregont
Trideset pet
Pemp ha tregont
Trideset šest
C’hwec’h ha tregont
Četrdeset
Daou-ugent
Pedeset
Hanter-kant
Šezdeset
Tri-ugent
Sedamdeset
Dek ha tri-ugent
Osamdeset
Pevar-ugent
Devedeset
Dek ha pevar-ugent
Sto
Kant
Sto pet
Kant pemp
Dvjesto
Daou c’hant
Tristo
Tri c’hant
Četiristo
Pevar c’hant
Tisuća
Mil
Tisuću petsto
Mil pemp kant
Dvije tisuće
Daou vil
Deset tisuća
Dek mil



Vremenske oznake

Vremenske oznake
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Kad si stigao?
Pegoulz out erruet amañ ?
Kad si stigao?
Pevare out erruet amañ ?
Danas
Hiziv
Jučer
Dec’h
Prije dva dana
Daou zevezh zo
Koliko ostaješ?
Pegeit e chomi ?
Odlazim sutra
Mont a rin kuit warc’hoazh
Odlazim prekosutra
Mont a rin kuit an deiz goude warc’hoazh
Odlazim za tri dana
Mont a rin kuit a-benn tri devezh
Ponedjeljak
Dilun
Utorak
Dimeurzh
Srijeda
Dimerc’her
Četvrtak
Diriaou
Petak
Digwener
Subota
Disadorn
Nedjelja
Disul
Siječanj
Genver
Veljača
C’hwevrer
Ožujak
Meurzh
Travanj
Ebrel
Svibanj
Mae
Lipanj
Mezheven
Srpanj
Gouere
Kolovoz
Eost
Rujan
Gwengolo
Listopad
Here
Studeni
Du
Prosinac
Kerzu
U koliko sati odlaziš?
Da bet eur ez i kuit ?
Ujutro, u osam sati
Diouzh ar beure, da eizh eur
Ujutro, u osam sati
Da vintin, da seiz eur
Ujutro, u osam i petnaest
Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
Ujutro, u pola devet
Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
Ujutro, u osam i četrdeset pet
Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
Navečer, u šest sati
Da noz, da c’hwec’h eur
Kasnim
Diwezhat emaon



Taxi

Taxi
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Taxi!
Taksi !
Kamo ćete?
Pelec’h e fell deoc’h mont ?
Kamo ćete?
Pelec’h e faot deoc’h mont ?
Na kolodvor, molim
D’an ti-gar
U hotel Dan i Noć
D’al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
U hotel Dan i Noć
D'an ostaleri noz ha deiz
Možete li me odvesti na zračnu luku?
Gallout a rafec’h kas ac’hanon d’an aerborzh ?
Možete li uzeti moju prtljagu?
Gall’ a rit kemer ma malizennoù ?
Je li daleko odavde?
Pell ac’hann emañ ?
Je li daleko odavde?
Pell deus amañ ?
Ne, blizu je
N’emañ ket, e-kichen emañ.
Da, to je malo dalje
Ya, un tamm pelloc’h emañ
Koliko će koštati?
Pegement e kousto din ?
Odvedite me tu
Kasit ac’hanon betek du-se, mar plij
Na desno
War an tu dehoù emañ
Na lijevo
War an tu kleiz emañ
Samo ravno
War-eeun emañ
Samo ravno
War an eeun ema
Tu je
Amañ emañ
Tamo je
War an tu-se emañ
Stop!
A-sav !
Stop!
Chom ho sav !
Ne morate se žuriti
Kemerit hoc’h amzer
Mogu li dobiti račun, molim Vas?
Gall’ a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?



Osjećaji

Osjećaji
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Stvarno volim tvoju zemlju
Da vro a blij din kalz
Volim te
Da garout a ran
Sretan sam
Laouen on
Žalostan sam
Trist on
Uživam ovdje
Brav eo din amañ
Zima mi je
Riv ’m eus
Zima mi je
Anoued meus
Vruće mi je
Tomm eo din
Preveliko je
Re vras eo
Premalo je
Re vihan eo
Taman je
Disteñget !
Taman je
Dispar ema !
Želiš li izaći večeras?
C’hoant ’peus da sortial fenoz ?
Htio bi izaći večeras
Plijout a rafe din
To je dobra ideja
Ur soñj mat eo
Želim se zabaviti
C’hoant ’m eus da ebatal
To nije dobra ideja
N’eo ket ur soñj mat
Ne želim izaći večeras
Ne’m eus ket c’hoant da sortial fenoz
Htio bih se odmoriti
Fellout a ra din diskuizhañ
Htio bih se odmoriti
Diskuizo a faot din
Što kažeš na neku sportsku aktivnost?
Fellout a ra dit ober sport ?
Da, trebam se rasteretiti
Ya, ezhomm am eus d’en em zivoustrañ
Igram tenis
C’hoari a ran tennis
Ne hvala, preumoran sam
Ne fell ket din, skuizh on
Ne hvala, preumoran sam
Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ



Obitelj

Obitelj
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Imaš li rodbinu ovdje?
Familh ’peus dre amañ ?
Imaš li rodbinu ovdje?
Tud nes peus dre amañ ?
Imam Oca
Ma zad
Imam Majku
Ma mamm
Imam Sina
Ma mab
Imam Sina
Ma faotr
Imam Kćer
Ma merc’h
Imam Brata
Ur breur din
Imam Sestru
Ur c’hoar din
Imam Prijatelja
Ur mignon din
Imam Prijateljicu
Ur vignonez din
Imam Dečka
Ma muiañ-karet
Imam Djevojku
Ma dousig
Imam Muža
Ma gwaz
Imam Ženu
Ma gwreg



Bar

Bar
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Bar
An ostaleri
Želiš li nešto popiti?
Ur banne ’po ?
Piti
Evañ
Piti
Evo
Čaša
Gwerenn
Vrlo rado
Ya, gant plijadur
Što ćeš uzeti?
Petra ’po ?
Što ima od pića?
Petra zo da evañ ?
Što ima od pića?
Petra zo da evo
Ima vode ili voćnih sokova?
Dour pe chug-frouezh zo
Voda
Dour
Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
Gall’ a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
Kocke leda
Skornennoù
Čokolade
Chokolad
Mlijeka
Laezh
Čaja
Te
Kave
Kafe
Sa šećerom
Gant sukr
S tučenim vrhnjem
Gant laezh
Vina
Gwin
Piva
Bier
Čaj, molim te
Ur banne te mar plij
Pivo, molim te
Ur banne bier mar plij
Što želite piti?
Petra ’po d’evañ ?
Što želite piti?
Petra ’po d’evo ?
Dva čaja, molim Vas!
Daou vanne te, mar plij !
Dva piva, molim Vas!
Daou vanne bier, mar plij !
Ništa, hvala
Mann ebet, mat eo
Na zdravlje!
Yec’hed mat
Na zdravlje!
Yec’hed mat !
Molim Vas, račun!
Ar gont mar plij !
Oprostite, koliko Vam dugujem?
Pegement e tlean deoc’h mar plij ?
Dvadeset eura
Ugent euro
Ja častim
Paeañ a ran



Restoran

Restoran
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Restoran
Ar preti
Želiš li nešto jesti?
Naon ’peus ?
Da, vrlo rado
Ya, naon ’m eus
Jesti
Debriñ
Gdje možemo jesti?
Pelec’h e c’hallomp debriñ ?
Gdje možemo ručati?
Pelec’h e c’hallomp debriñ hor merenn ?
Večera
Koan
Doručak
An dijuniñ
Doručak
Al lein
Molim Vas!
Mar plij !
Molim Vas, jelovnik!
Ar roll-meuzioù, mar plij !
Izvolite jelovnik
Setu ar roll-meuzioù !
Što više voliš? Meso ili ribu?
Petra zo gwelloc’h ganit ? Kig pe pesked ?
S rižom
Gant riz
S tijestom
Gant toazennoù
Krumpiri
Avaloù-douar
Povrće
Legumaj
Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje
Vioù mesket - fritet - poazh tanav
Kruh
Bara
Maslac
Amann
Salata
Ur saladenn
Desert
Un dibenn-pred
Voće
Frouezh
Molim Vas, nož
Ur gontell a c’hallan kaout, mar plij ?
Da, odmah ću ga donijeti
Ya, ez an da gerc’hat anezhi deoc’h diouzhtu
Da, odmah ću ga donijeti
Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc’h diouzhtu
Nož
Ur gontell
Vilica
Ur fourchetez
Žlica
Ul loa
Da li je to toplo jelo?
Ur meuz tomm eo ?
Da, i vrlo začinjeno!
Ya, ha spiset mat ivez !
Toplo
Tomm
Hladno
Yen
Začinjeno
Spiset
Uzet ću ribu
Pesked am bo !
I ja
Me ivez



Na rastanku

Na rastanku
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Kasno je! Moram otići!
Diwezhat eo ! Dav din mont !
Možemo li se ponovo vidjeti?
Gall’ a rafemp en em adwelet ?
Možemo li se ponovo vidjeti?
Gall’ a rafemp en em welo en-dro?
Da, vrlo rado
Ya, laouen
Da, vrlo rado
Ya, gant plijadur
Ovo je moja adresa
Setu ma chomlec’h
Imaš li broj telefona?
Un niverenn bellgomz ’peus ?
Da, evo
Ya, setu-hi
Bilo mi je lijepo s tobom
Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
Bilo mi je lijepo s tobom
Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
I meni je drago što sam te upoznala
Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
Vidjet ćemo se ponovno uskoro
En em adwelet a raimp a-raok pell
Vidjet ćemo se ponovno uskoro
Ni 'n em welo a-raok pell
Nadam se
Fiziañs am eus ivez
Doviđenja
Kenavo !
Vidimo se sutra
Ken warc’hoazh
Bok
Salud !
Bok
Salut deoc'h !



Prijevoz

Prijevoz
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Oprostite, gdje je autobusna stanica?
Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
Oprostite, gdje je autobusna stanica?
Mar plij ! Pelech harp ar bus
Koliko stoji karta za Grad Sunca?
Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
Da belec’h ez a an tren-mañ, mar plij ?
Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
Da belec’h ez ya an tren, mar plij ?
Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca?
Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
Kad kreće vlak za Grad Sunca?
Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca?
Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
Jednu kartu za Grad Sunca, molim?
Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
Imate li vozni red vlakova?
Ganeoc’h emañ eurioù an trenioù ?
Vozni red autobusa?
Eurioù ar busoù
Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca?
Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
Ovaj, ovdje
Hennezh eo
Ovaj, ovdje
Hennezh an hini ema
Hvala
Trugarez deoc’h
Nema na čemu. Sretan put!
Mann ebet. Beaj vat !
Nema na čemu. Sretan put!
Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
Mehaničar
Ar c’harrdi
Benzinska stanica
Ar stal esañs
Do vrha, molim
Lakait leun ar veol, mar plij
Do vrha, molim
Leunit anezhañ, mar plij !
Bicikl
Marc’h-houarn
Centar grada
Kreiz-kêr
Predgrađe
Ar vannlev
To je velik grad
Ur gêr vras eo
To je velik grad
Ur gêr vras ema
To je selo
Ur gêr vihan eo
To je selo
Ur gêr vihan ema
Planina
Ur menez
Jezero
Ul lenn
Selo
Ar maezioù



Tražiti nekoga

Tražiti nekoga
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Molim Vas, je li Sara tu?
Amañ emañ Sarah mar plij ?
Da, tu je
Ya, amañ emañ
Izašla je
Aet eo er-maez
Možete je nazvati na njen mobitel
Gall’ a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
Znate li gdje je mogu naći?
Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhi ?
Na poslu je
War he labour emañ-hi
Kod kuće je
Er gêr emañ-hi
Molim Vas, je li Julien tu?
Amañ emañ Juluan, mar plij ?
Da, tu je
Ya, amañ emañ
Izašao je
Aet eo er-maez
Znate li gdje ga mogu naći
Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhañ ?
Možete ga nazvati na njegov mobitel
Gall’ a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
Na poslu je
War e labour emañ
Kod kuće je
Er gêr emañ



Hotel

Hotel
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Hotel
Al leti
Hotel
An ostaleri
Apartman
Ranndi
Dobrodošli
Donemat
Dobrodošli
Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
Imate li slobodnu sobu?
Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
Ima li soba kupaonu?
Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
Želite li rađe dva odvojena kreveta?
Gwell eo ganeoc’h pep a wele ?
Želite li bračni krevet?
Ur gambr doubl a fell deoc’h kaout ?
Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom
Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
Soba s doručkom
Kambr, dijuniñ hag all
Soba s doručkom
Ar gambr ha lein
Koliko stoji jedno noćenje?
Pegement e koust an nozvezh ?
Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
Da, naravno!
Ya, evel-just !
Da, naravno!
Ya, e-gist-just !
Hvala. Soba je vrlo lijepa
Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
U redu je, mogu li rezervirati za večeras?
Mat eo, gall’ a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
Hvala, malo je preskupo za mene
Re ger eo un tamm evidon, trugarez
Hvala, malo je preskupo za mene
Un tammig re ger ema evidon
Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu?
Gall’ a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
Molim Vas, gdje je moja soba?
Pelec’h emañ ma c’hambr, mar plij ?
Na prvom katu
En estaj kentañ emañ
Ima li hotel lift?
Ur bignerez zo ?
Lift je na lijevoj strani?
War an tu kleiz emañ ar bignerez
Lift je na desnoj strani?
War an tu dehou emañ ar bignerez
Gdje je praona?
Pelec’h emañ ar c’hanndi ?
U prizemlju
Rez-an-douar emañ
Prizemlje
Rez-an-douar
Soba
Kambr
Čistiona
Naeterezh
Frizer
Ficherezh-vlev
Parkiralište za osobne automobile
Parklec’h evit ar c’hirri-tan
Gdje se nalazi sala za sastanke?
En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
Sala za sastanke
Ar sal-emvod
Grijani bazen
Tommet eo ar poull-neuial
Bazen
Ar poull-neuial
Molim Vas, probudite me u sedam sati
Dihunit ac’hanon da 7 eur, mar plij
Molim Vas ključ
An alc’hwez, mar plij
Molim Vas karticu
Ar pass, mar plij
Ima li poruka za mene?
Kemennadennoù zo evidon ?
Da, izvolite
Ya, setu-int
Da, izvolite
setu, amañ emaint
Gdje mogu dobiti sitniš?
Pelec’h e c’hallan dispenn ur bilhed ?
Gdje mogu dobiti sitniš?
Pelec’h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš?
Gall’ a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
Da, za koliko Vam treba?
Gall’ a reomp en ober. Pegement a fell deoc’h eskemm ?



Plaža

Plaža
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Plaža
An draezhenn
Znate li gdje mogu kupiti loptu?
Gouzout a rit pelec’h e c’hallan prenañ ur volotenn ?
Ima jedna trgovina u ovom smjeru
Ur stal zo war an tu-se
Lopta
Ur volotenn
Dvogled
Gevellunedennoù
Kačket
Ur gasketenn
Ručnik
Serviedenn
Sandale
Sandalennoù
Kantica
Sailh
Krema za sunčanje
Dienn heol
Kupaće bermude
Bragoù-kouronkañ
Sunčane naočale
Lunedoù-heol
Rakovi
Kresteneg
Rakovi
Boued-mor
Sunčati se
Kemer un heoliadenn
Sunčati se
Grit kof rouz
Sunčano
Heoliet
Zalaz sunca
Kuzh-heol
Suncobran
Disheolier
Sunce
Heol
Sunčanica
Taol-heol
Da li je opasno tu plivati?
Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
Ne, nije opasno
N’eo ket dañjerus
Da, tu je zabranjeno plivati
Ya, difennet eo kouronkañ amañ
Plivati
Neuial
Plivanje
Neuierezh
Val
Gwagenn
More
Mor
Duna nasip
Tevenn
Pijesak
Traezh
Kakva je prognoza za sutra
Petra zo rakwelet evit an amzer warc’hoazh ?
Vrijeme će se promijeniti
Cheñch a ray an amzer
Bit će kiše
Glav a ray
Bit će sunčano
Heol a vo
Bit će puno vjetra
Avelaj a vo
Kupaći kostim
Dilhad-kouronkañ
Hladovina
Disheol



U slučaju nevolje

U slučaju nevolje
TXT_MOB_17
0%
TXT_MOB_26
Q1
Molim Vas, možete li mi pomoći?
Gall’ a rit sikour ac’hanon, mar plij ?
Izgubio sam se
Kollet on
Što trebate?
Petra a fell deoc’h kaout ?
Što trebate?
Petra faot deoc'h kaout ?
Što se dogodilo?
Petra zo degouezhet ?
Gdje mogu naći tumača?
Pelec’h e c’hallan kavout ur jubenner ?
Gdje mogu naći tumača?
Pelec’h e c’hallan kavout un den a droefe  ?
Gdje se nalazi najbliža ljekarna?
Pelec’h emañ an apotikerezh tostañ ?
Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
Gall’ a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
Gall’ a rit gelver ur medisin, mar plij ?
Da li ste trenutno pod tretmanom?
Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
Da li ste trenutno pod tretmanom?
Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
Bolnica
Un ospital
Ljekarna
Un apotikerezh
Liječnik
Ur mezeg
Liječnik
Ur milchin
Liječnička
Servij mezegiezh
Izgubio sam isprave
Kollet eo ma faperioù ganin
Netko mi je ukrao isprave
Laeret eo bet ma faperioù diganin
Ured za izgubljene stvari
Burev an traoù kavet
Stanica prve pomoći
Post-sikour
Izlaz u nuždi
Dor-dec’hel
Policija
Ar Polis
Isprave
Paperioù
Novac
Arc’hant
Putovnica
Paseporzh
Prtljaga
Malizennoù
Ne treba, hvala
Mat eo, trugarez
Pustite me na miru!
Roit peoc’h !
Maknite se!
Kerzhit kuit !