rječnik > Armenski

1 - Osnovni izrazi

Osnovni izrazi
Kviz
Nauči
1 Dobar dan Բարև
Barev
2 Književni izraz Բարև
Barev Dzez
3 Dobra večer Բարի երեկո
Bari ereko
4 Doviđenja Ցտեսություն
Tstesutyun
5 Razgovorni izraz Ցտեսություն
Hadjorutyun
6 Vidimo se Առայժմ
Arayjm
7 Da Այո
Ayo
8 Ne Ոչ
Votch
9 Oprostite! Կներեք
Knerek
10 Hvala Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
11 Puno hvala! Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
12 Hvala na pomoći Շնորհակալություն օգնության համար
Shnorhakalutyun ognutyan hamar
13 Nema na čemu Խնդրեմ
Xndrem
14 Uobičajeni izraz Խնդրեմ
Tcharjé
15 U redu Եղավ
Erav
16 Drugi oblik Եղավ
Lav
17 Koliko košta? Ներողություն, ինչ արժե՞
Nerorutyun, intch arje?
18 Oprostite Ներողություն
Nerorutyun
19 Drugi oblik Ներողություն
Knereq
20 Ne razumijem Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
21 Razumio sam Հասկացա
Haskatsa
22 Ne znam Չգիտեմ
Tchgitem
23 Zabranjeno Արգելվում է
Argelvum e
24 Molim Vas, gdje je klozet? Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը
Nerorutyun, vorter e zugarany ?
25 Sretna Nova godina Շնորհավոր Նոր տարի
Shnorhavor Nor tari
26 Drugi oblik Շնորհավոր Նոր տարի
Snorhavor amanor
27 Sretan rođendan Ծնունդդ շնորհավոր
Cnundd shnorhavor
28 Sretni praznici! Հաճելի տոներ
Hatcheli toner
29 Čestitam! Շնորհավորում եմ
Shnorhavorum em



2 - Razgovor

Razgovor
Kviz
Nauči
1 Bok. Kako si? Բարև: Ինչպե՞ս ես
Barev: Intchpes es?
2 Bok. Hvala, dobro. Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն
Barev: Lav em, shnorhakalutyun
3 Govoriš li armenski? Դու խոսու՞մ ես հայերեն
Du khosum es hayeren
4 Ne, ne govorim armenski Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն
Votch, yes tchem khosum hayeren
5 Samo malo Միայն մի քիչ
Miayn mi qitch
6 Odakle dolaziš? Ո՞ր երկրից ես
Vor yerkric es?
7 Koje si nacionalnosti? Ի՞նչ ազգության ես
Intch azgutyan es?
8 Ja sam Armenac Ես հայ եմ
Yes hay em
9 Ti živiš ovdje? Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում
Isk du, ayster es aprum?
10 Da, živim ovdje Այո, այստեղ եմ ապրում
Ayo, ayster em aprum
11 Zovem se Sara, a ti? Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը
Anuns Sara e, isk qony?
12 Julien Ժյուլիեն
Julien
13 Što radiš tu? Ի՞նչ ես անում այստեղ
Inch es anum ayster?
14 Na odmoru sam Արձակուրդ եմ եկել
Ardzakurd em ekel
15 Na odmoru smo Արձակուրդ ենք եկել
Ardzakurd enq ekel
16 Na poslovnom sam putovanju Գործնական այցով եմ եկել
Gortsnakan aytsov em ekel
17 Radim ovdje Այստեղ եմ աշխատում
Ayster em ashxatum
18 Radimo ovdje Այստեղ ենք աշխատում
Ayster enq ashxatum
19 Gdje se može nešto dobro pojesti? Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան
Utelu intch lav terer kan?
20 Ima li muzeja u blizini? Մոտակայքում թանգարան կա՞
Motakayqum tangaran ka?
21 Gdje se mogu uključiti na Internet? Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին
Vorter kareli e mianal Internetin?



3 - Učenje

Učenje
Kviz
Nauči
1 Želiš li naučiti par riječi? Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել
Tsankanum es mi qani bar sovorel?
2 Da, naravno! Այո, իհարկե
Ayo, iharke
3 Što je to? Ինչպե՞ս է սա կոչվում
Inchpes e sa kotchvum?
4 To je stol Սա սեղան է
Sa seran e
5 Stol. Razumiješ? Սեղան, հասկանու՞մ ես
Seran, haskanum es?
6 Ne razumijem Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
7 Možeš li, molim te, ponoviti? Խնդրում եմ կրկնել
Xndrum em krknel
8 Možeš li, molim te, govoriti sporije? Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել
Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
9 Možeš li to napisati, molim te? Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել
Xndrum em, karor es da grel ?
10 Razumio sam Հասկացա
Haskatsa



4 - Boje

Boje
Kviz
Nauči
1 Sviđa mi se boja stola Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս
Ays serani guynn indz dur e galis
2 To je crveno Կարմիր է
Karmir e
3 Plavo Կապույտ
Kapuyt
4 Žuto Դեղին
Derin
5 Bijelo Սպիտակ
Spitak
6 Crno Սև
Sev
7 Zeleno Կանաչ
Kanatch
8 Narančasto Նարնջագույն
Narndjaguyn
9 Ljubičasto Մանուշակագույն
Manushakaguyn
10 Sivo Մոխրագույն
Mokhraguyn



5 - Brojevi

Brojevi
Kviz
Nauči
1 Nula Զրո
Zro
2 Jedan Մեկ
Mek
3 Dva Երկու
Erku
4 Tri Երեք
Ereq
5 Četiri Չորս
Tchors
6 Pet Հինգ
Hing
7 Šest Վեց
Vets
8 Sedam Յոթ
Yot
9 Osam Ութ
Ut
10 Devet Ինը
Iny
11 Deset Տաս
Tas
12 Jedanaest Տասնմեկ
Tasnmek
13 Dvanaest Տասներկու
Tasnerku
14 Trinaest Տասներեք
Tasnereq
15 Četrnaest Տասնչորս
Tasntchors
16 Petnaest Տասնհինգ
Tasnhing
17 Šesnaest Տասնվեց
Tasnvets
18 Sedamnaest Տասնյոթ
Tasnyot
19 Osamnaest Տասնութ
Tasnut
20 Devetnaest Տասնինը
Tasniny
21 Dvadeset Քսան
Qsan
22 Dvadeset jedan Քսանմեկ
Qsanmek
23 Dvadeset dva Քսաներկու
Qsanerku
24 Dvadeset tri Քսաներեք
Qsanereq
25 Dvadeset četiri Քսանչորս
Qsantchors
26 Dvadeset pet Քսանհինգ
Qsanhing
27 Dvadeset šest Քսանվեց
Qsanvets
28 Dvadeset sedam Քսանյոթ
Qsanyot
29 Dvadeset osam Քսանութ
Qsanut
30 Dvadeset devet Քսանինը
Qsaniny
31 Trideset Երեսուն
Eresun
32 Trideset jedan Երեսունմեկ
Eresunmek
33 Trideset dva Երեսուներկու
Eresunerku
34 Trideset tri Երեսուներեք
Eresunereq
35 Trideset četiri Երեսունչորս
Eresuntchors
36 Trideset pet Երեսունհինգ
Eresunhing
37 Trideset šest Երեսունվեց
Eresunvets
38 Četrdeset Քառասուն
Qarasun
39 Pedeset Հիսուն
Hisun
40 Šezdeset Վաթսուն
Vatsun
41 Sedamdeset Յոթանասուն
Yotanasun
42 Osamdeset Ութսուն
utsun
43 Devedeset Իննսուն
Innsun
44 Sto Հարյուր
Haryur
45 Sto pet Հարյուր հինգ
Haryur hing
46 Dvjesto Երկու հարյուր
Erku haryur
47 Tristo Երեք հարյուր
Ereq haryur
48 Četiristo Չորս հարյուր
Tchors haryur
49 Tisuća Հազար
Hazar
50 Tisuću petsto Հազար հինգ հարյուր
Hazar hing haryur
51 Dvije tisuće Երկու հազար
Yerku hazar
52 Deset tisuća Տաս հազար
Tas hazar



6 - Vremenske oznake

Vremenske oznake
Kviz
Nauči
1 Kad si stigao? Ե՞րբ ես եկել այստեղ
Yerb es yekel ayster?
2 Danas Այսօր
Aysor
3 Jučer Երեկ
Yerek
4 Prije dva dana Երկու օր առաջ
Yerku or araj
5 Koliko ostaješ? Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու
Vorqan jhamanak es mnalu
6 Odlazim sutra Ես վաղը մեկնում եմ
Yes vary meknum em
7 Odlazim prekosutra Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը
Yes meknum em vary tche myus ory
8 Odlazim za tri dana Ես մեկնում եմ երեք օրից
Es meknum em ereq oric
9 Ponedjeljak Երկուշաբթի
Yerkushabti
10 Utorak Երեքշաբթի
Yereqshabti
11 Srijeda Չորեքշաբթի
Tchoreqshabti
12 Četvrtak Հինգշաբթի
Hingshabti
13 Petak Ուրբաթ
Urbat
14 Subota Շաբաթ
Shabat
15 Nedjelja Կիրակի
Kiraki
16 Siječanj Հունվար
Hunvar
17 Veljača Փետրվար
Petrvar
18 Ožujak Մարտ
Mart
19 Travanj Ապրիլ
April
20 Svibanj Մայիս
Mayis
21 Lipanj Հունիս
Hunis
22 Srpanj Հուլիս
Hulis
23 Kolovoz Օգոստոս
Ogostos
24 Rujan Սեպտեմբեր
September
25 Listopad Հոկտեմբեր
Hoktember
26 Studeni Նոյեմբեր
Noyember
27 Prosinac Դեկտեմբեր
Dektember
28 U koliko sati odlaziš? Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում
Jhamy qanisin es du meknum?
29 Ujutro, u osam sati Առավոտյան, ժամը ութին
Aravotyan, jamy utin
30 Ujutro, u osam i petnaest Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին
Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
31 Ujutro, u pola devet Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին
Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
32 Ujutro, u osam i četrdeset pet Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին
Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
33 Navečer, u šest sati Երեկոյան, ժամը տասնութին
Yerekoyan, jamy tasnutin
34 Kasnim Ես ուշանում եմ
Yes ushanum em



7 - Taxi

Taxi
Kviz
Nauči
1 Taxi! Տաքսի'
Taksi
2 Kamo ćete? Ու՞ր եք ցանկանում գնալ
ur eq tsankanum gnal?
3 Na kolodvor, molim Ես գնում եմ կայարան
yes gnum em kayaran
4 U hotel Dan i Noć Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց
yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
5 Možete li me odvesti na zračnu luku? Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել
Karor eq indz odanavakayan tanel?
6 Možete li uzeti moju prtljagu? Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել
Karor eq urebers vertsel?
7 Je li daleko odavde? Այստեղից հեռու՞ է
Aysterits heru e?
8 Ne, blizu je Ոչ, շատ մոտ է
Votch, shat mot e
9 Da, to je malo dalje Այո, մի քիչ հեռու է
Ayo, mi qitch heru e
10 Koliko će koštati? Որքա՞ն դա կարժենա
Vorqan da karjhena?
11 Odvedite me tu Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ
Tareq indz ays tery, xndrum em
12 Na desno Դեպի աջ
Depi adj
13 Na lijevo Դեպի ձախ
Depi dzakh
14 Samo ravno Ուղիղ
urir
15 Tu je Այստեղ է
Ayster e
16 Tamo je Այս կողմով
Ays kormov
17 Stop! Կանգնե'ք
Kangneq
18 Uobičajeni izraz Կանգնե'ք
Stop
19 Ne morate se žuriti Մի' շտապեք
Mi shtapeq
20 Mogu li dobiti račun, molim Vas? Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ
Karor eq indz ktron tal?



8 - Osjećaji

Osjećaji
Kviz
Nauči
1 Stvarno volim tvoju zemlju Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը
Yes shat em sirum qo erkiry
2 Volim te Ես սիրում եմ քեզ
Yes sirum em qez
3 Sretan sam Ես երջանիկ եմ
Yes erdjanik em
4 Žalostan sam Ես տխուր եմ
Yes txur em
5 Uživam ovdje Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում
Yes indz ayster lav em zgum
6 Zima mi je Ես մրսում եմ
Yes mrsum em
7 Vruće mi je Ես շոգում եմ
Yes shogum em
8 Preveliko je Մեծ է
Mets e
9 Premalo je Փոքր է
Poqr e
10 Taman je Հիանալի է
Hianali e
11 Želiš li izaći večeras? Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո
Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
12 Htio bi izaći večeras Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո
Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
13 To je dobra ideja Լավ միտք է
Lav mitq e
14 Želim se zabaviti Ցանկանում եմ զվարճանալ
Tsankanum em zvartchanal?
15 To nije dobra ideja Լավ միտք չէ
Lav mitq tche
16 Ne želim izaći večeras Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ
Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
17 Htio bih se odmoriti Ցանկանում եմ հանգստանալ
Tsankanum em hangstanal
18 Uobičajeni izraz Ցանկանում եմ հանգստանալ
Uzum em hangstanal
19 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել
Ktsankanayir sportov zbarvel?
20 Da, trebam se rasteretiti Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել
Ayo, indz petq e litsqatapvel
21 Igram tenis Ես թենիս եմ խաղում
Yes tenis em xarum
22 Ne hvala, preumoran sam Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ
Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em



9 - Obitelj

Obitelj
Kviz
Nauči
1 Imaš li rodbinu ovdje? Այստեղ ընտանիք ունե՞ս
Ayster yntaniq unes?
2 Imam Oca Հայրս
Hayrs
3 Imam Majku Մայրս
Mayrs
4 Imam Sina Որդիս
Vordis
5 Razgovorni izraz Որդիս
Tras
6 Imam Kćer Դուստրս
Dustrs
7 Razgovorni izraz Դուստրս
Ardjiks
8 Imam Brata Եղբայր
Yerbayr
9 Imam Sestru Քույր
Quyr
10 Imam Prijatelja Ընկեր
Ynker
11 Imam Prijateljicu Ընկերուհի
Ynkeruhi
12 Imam Dečka Ընկերս
Ynkers
13 Imam Djevojku Ընկերուհիս
Ynkeruhis
14 Imam Muža Ամուսինս
Amusins
15 Imam Ženu Կինս
Kins



10 - Bar

Bar
Kviz
Nauči
1 Bar Բար
Bar
2 Želiš li nešto popiti? Կցանկանա՞ս մի բան խմել
Ktsnkanas mi ban xmel?
3 Piti Խմել
Xmel
4 Čaša Բաժակ
Bajak
5 Vrlo rado Հաճույքով
Hatchuyqov
6 Što ćeš uzeti? Ի՞նչ ես վերցնում
Intch es vercnum?
7 Što ima od pića? Խմելու ի՞նչ կա
Xmelu intch ka?
8 Ima vode ili voćnih sokova? Կա ջուր կամ մրգի հյութ
Ka djur kam mrgi hyut
9 Voda Ջուր
Djur
10 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել
Karor eq saruyc avelacnel?
11 Kocke leda Սառույց
Saruyc
12 Čokolade Շոկոլադ
Shokolad
13 Mlijeka Կաթ
Kat
14 Čaja Թեյ
Tey
15 Kave Սուրճ
Surtch
16 Uobičajeni izraz Սուրճ
Kofe
17 Sa šećerom Շաքարով
Shaqarov
18 S tučenim vrhnjem Սերուցքով
Serutsqov
19 Vina Գինի
Gini
20 Piva Գարեջուր
Garedjur
21 Čaj, molim te Թեյ, խնդրեմ
Tey, xndrem
22 Pivo, molim te Գարեջուր, խնդրեմ
Garedjur, xndrem
23 Što želite piti? Ի՞նչ եք ցանկանում խմել
Inch eq cankanum xmel
24 Dva čaja, molim Vas! Երկու թեյ, խնդրեմ
Erku tey, xndrem
25 Dva piva, molim Vas! Երկու գարեջուր, խնդրեմ
Erku garedjur, xndrem
26 Ništa, hvala Ոչ մի բան, շնորհակալություն
Votch mi ban, shnorhakalutyun
27 Na zdravlje! Կենացդ
Kenatsd
28 Na zdravlje! Կենաց
Kenats
29 Molim Vas, račun! Հաշիվը, խնդրե'մ
Hashivy, xndre'm
30 Oprostite, koliko Vam dugujem? Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ
Vorqan petq e Dzez vtcharem?
31 Dvadeset eura Քսան եվրո
Qsan evro
32 Ja častim Ես քեզ հրավիրում եմ
Yes qez hravirum em



11 - Restoran

Restoran
Kviz
Nauči
1 Restoran Ռեստորան
Restoran
2 Želiš li nešto jesti? Ուտել ցանկանու՞մ ես
utel cankanum es?
3 Da, vrlo rado Այո, ցանկանում եմ
Ayo, cankanum em
4 Jesti Ուտել
utel
5 Gdje možemo jesti? Որտե՞ղ կարող ենք ուտել
Vorter karor enq utel?
6 Gdje možemo ručati? Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել
Vorter karor enq tchashel?
7 Večera Ընթրիք
Yntriq
8 Doručak Նախաճաշ
Naxatchash
9 Molim Vas! Ներողություն
Nerorutyun
10 Molim Vas, jelovnik! Ճաշացանկը, խնդրեմ
Tchashacanky, xndrem
11 Izvolite jelovnik Ահա ճաշացանկը
Aha tchashacanky
12 Što više voliš? Meso ili ribu? Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ
Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
13 S rižom Բրնձով
Brndzov
14 S tijestom Մակարոնով
Makaronov
15 Krumpiri Կարտոֆիլ
Kartofil
16 Povrće Բանջարեղեն
Bandjareren
17 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու
omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
18 Kruh Հաց
Hac
19 Maslac Կարագ
Karag
20 Salata Աղցան
Artsan
21 Desert Աղանդեր
Arander
22 Voće Միրգ
Mirg
23 Molim Vas, nož Ներողություն, դանակ ունե՞ք
Nerorutyun, danak uneq?
24 Da, odmah ću ga donijeti Այո, հիմա կբերեմ
Ayo, hima kberem
25 Nož Դանակ
Danak
26 Vilica Պատառաքաղ
Pataraqar
27 Žlica Գդալ
Gdal
28 Da li je to toplo jelo? Սա տա՞ք ճաշատեսակ է
Sa taq tchashatesak e?
29 Da, i vrlo začinjeno! Այո, և շատ կծու
Ayo, ev shat ktsu
30 Toplo Տաք
Taq
31 Hladno Սառը
Sary
32 Začinjeno Կծու
Ktsu
33 Uzet ću ribu Ես կվերցնեմ ձուկ
Es kvercnem dzuk
34 I ja Ես նույնպես
Yes nuynpes



12 - Na rastanku

Na rastanku
Kviz
Nauči
1 Kasno je! Moram otići! Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ
Arden ush e: Es petq e gnam
2 Možemo li se ponovo vidjeti? Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել
Karor enq krkin handipel?
3 Da, vrlo rado Այո, հաճույքով
Ayo, hatchuyqov
4 Ovo je moja adresa Ես ապրում եմ այս հասցեում
Yes aprum em ays hasceum
5 Imaš li broj telefona? Հեռախոսահամար ունե՞ս
Herakhosahamar unes?
6 Da, evo Այո, ահա այն
Ayo, aha ayn
7 Bilo mi je lijepo s tobom Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ
Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
8 I meni je drago što sam te upoznala Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը
Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
9 Vidjet ćemo se ponovno uskoro Շուտով կրկին կհանդիպենք
Shutov krkin khandipenq
10 Nadam se Ես նույնպես հուսով եմ
Es nuynpes husov em
11 Doviđenja Ցտեսությու'ն
Tstesutyun
12 Vidimo se sutra Մինչ վաղը
Minch vaghy
13 Bok Առա'յժմ
Arayjhm



13 - Prijevoz

Prijevoz
Kviz
Nauči
1 Oprostite, gdje je autobusna stanica? Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
2 Koliko stoji karta za Grad Sunca? Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը
Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
3 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը
Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
4 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է
Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
5 Kad kreće vlak za Grad Sunca? Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
6 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
7 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ
Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
8 Imate li vozni red vlakova? Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք
Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
9 Vozni red autobusa? Ավտոբուսների չվացուցակ
Avtobusneri tchvatsutsak
10 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը
Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
11 Ovaj, ovdje Ահա, այս
Aha, ays
12 Hvala Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
13 Nema na čemu. Sretan put! Չարժե: Բարի ճանապարհ
Tcharje: Bari tchanaparh
14 Mehaničar Ավտոսպասարկման կայան
Avtospasarkman kayan
15 Benzinska stanica Բենզալցակայան
Benzaltsakayan
16 Do vrha, molim Խնդրում եմ լիցքավորել
Xndrum em litsqavorel
17 Bicikl Հեծանիվ
Hetsaniv
18 Centar grada Քաղաքի կենտրոն
Qaraqi kentron
19 Predgrađe Արվարձան
Arvardzan
20 To je velik grad Սա մեծ քաղաք է
Sa mets qaraq e
21 To je selo Սա գյուղ է
Sa gyur e
22 Planina Սար
Sar
23 Sinonim Սար
Ler
24 Jezero Լիճ
Litch
25 Selo Գյուղ
Gyur



14 - Tražiti nekoga

Tražiti nekoga
Kviz
Nauči
1 Molim Vas, je li Sara tu? Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է
Nerorutyun, Saran aydter e?
2 Da, tu je Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
3 Izašla je Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
4 Možete je nazvati na njen mobitel Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
5 Znate li gdje je mogu naći? Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
6 Na poslu je Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
7 Kod kuće je Նա իր տանն է
Na ir tann e
8 Molim Vas, je li Julien tu? Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է
Neroghutyun, Julienn aydter e?
9 Da, tu je Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
10 Izašao je Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
11 Znate li gdje ga mogu naći Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
12 Možete ga nazvati na njegov mobitel Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
13 Na poslu je Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
14 Kod kuće je Նա իր տանն է
Na ir tann e



15 - Hotel

Hotel
Kviz
Nauči
1 Hotel Հյուրանոց
Hyuranots
2 Apartman Բնակարան
Bnakaran
3 Dobrodošli Բարի' գալուստ
Bari galust
4 Imate li slobodnu sobu? Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat senyak uneq?
5 Drugi oblik Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat hamar unek
6 Ima li soba kupaonu? Սենյակում լոգարան կա՞
Senyakum logaran ka?
7 Želite li rađe dva odvojena kreveta? Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ
Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
8 Želite li bračni krevet? Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ
Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
9 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով
Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
10 Soba s doručkom Սենյակ նախաճաշով
Senyak naxatchashov
11 Koliko stoji jedno noćenje? Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը
Vorqan e mek gisherva arjeqy?
12 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը
Nax ktsankanayi tesnel senyaky
13 Da, naravno! Այո, իհարկե'
Ayo, iharke
14 Hvala. Soba je vrlo lijepa Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է
Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
15 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար
Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
16 Hvala, malo je preskupo za mene Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն
Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
17 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար
Karor eq hog tanel ureberis hamar?
18 Molim Vas, gdje je moja soba? Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը
Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
19 Na prvom katu Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
20 Ima li hotel lift? Վերելակ կա՞
Verelak ka?
21 Lift je na lijevoj strani? Վերելակը ձախի վրա է
Verelaky dzaxi vra e
22 Lift je na desnoj strani? Վերելակը աջի վրա է
Verelaky adji vra e
23 Gdje je praona? Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը
Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
24 U prizemlju Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
25 Prizemlje Առաջին հարկ
Aradjin hark
26 Soba Սենյակ
Senyak
27 Čistiona Լվացքատուն
Lvatsqatun
28 Frizer Վարսավիրանոց
Varsaviranots
29 Parkiralište za osobne automobile Ավտոկանգառ
Avtokangar
30 Gdje se nalazi sala za sastanke? Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը
Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
31 Sala za sastanke Նիստերի դահլիճ
Nisteri dahlitch
32 Grijani bazen Լողավազանը տաքացվում է
Loravazany taqacvum e
33 Bazen Լողավազան
Loravazan
34 Molim Vas, probudite me u sedam sati Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ
Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
35 Molim Vas ključ Բանալին, խնդրե'մ
Banalin, xndrem
36 Molim Vas karticu Քարտ-բանալին, խնդրե'մ
Qart-banalin, xndrem
37 Ima li poruka za mene? Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞
Indz hamar harordagrutyun ka?
38 Da, izvolite Այո, խնդրեմ դրանք
Ayo, xndrem dranq
39 Ne, nema Ոչ, ոչինչ չեք ստացել
Votch, votchintch tcheq statsel
40 Gdje mogu dobiti sitniš? Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել
Vorter karor em por manrel?
41 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ
Karor eq manrel, xndrem?
42 Da, za koliko Vam treba? Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել
Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel



16 - Plaža

Plaža
Kviz
Nauči
1 Plaža Լողափ
Lorap
2 Znate li gdje mogu kupiti loptu? Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել
Vorter karor em gndak gnel
3 Ima jedna trgovina u ovom smjeru Այս ուղղությամբ խանութ կա
Ays urutyamb xanut ka
4 Lopta Գնդակ
Gndak
5 Dvogled Հեռադիտակ
Heraditak
6 Kačket Գլխարկ
Glxark
7 Ručnik Սրբիչ
Srbitch
8 Sandale Սանդալներ
Sandalner
9 Kantica Դույլ
Duyl
10 Krema za sunčanje Արևից պաշտպանիչ քսուք
Arevits pashtpanitch qsouq
11 Kupaće bermude Լողավարտիք
Loravartiq
12 Sunčane naočale Արևային ակնոցներ
Arevayin aknotsner
13 Rakovi Խեցեմորթներ
Xetemortner
14 Sunčati se Արևային լոգանք ընդունել
Arevayin loganq yndunel
15 Sunčano Արևոտ
Arevot
16 Zalaz sunca Մայրամուտ
Mayramut
17 Suncobran Լողափնյա հովանոց
Lorapnya hovanots
18 Sunce Արև
Arev
19 Sunčanica Արևահարում
Arevaharum
20 Da li je opasno tu plivati? Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է
Loraln ayster vtangavor e?
21 Ne, nije opasno Ոչ, վտանգավոր չէ
Votch, vtangavor tche
22 Da, tu je zabranjeno plivati Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է
Ayo, loraln ayster vtangavor e
23 Plivati Լողալ
Loral
24 Plivanje Լող
Lor
25 Val Ալիք
Aliq
26 More Ծով
Tsov
27 Duna nasip Ավազաբլուր
Avazablur
28 Pijesak Ավազ
Avaz
29 Kakva je prognoza za sutra Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը
Intch yeranak e spasvum vary?
30 Vrijeme će se promijeniti Եղանակը փոխվելու է
Yeranaky poxvelu e
31 Bit će kiše Անձրև է գալու
Andzrev e galu
32 Bit će sunčano Արև է լինելու
Arev e linelu
33 Bit će puno vjetra Քամի է լինելու
Qami e linelu
34 Kupaći kostim Լողազգեստ
Lorazgest
35 Hladovina Ստվեր
Stver



17 - U slučaju nevolje

U slučaju nevolje
Kviz
Nauči
1 Molim Vas, možete li mi pomoći? Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ
Karor eq indz ognel, xndrum em?
2 Izgubio sam se Ես մոլորվել եմ
Es molorvel em
3 Što trebate? Ի՞նչ եք ցանկանում
Inch eq tsankanum?
4 Što se dogodilo? Ի՞նչ է պատահել
Inch e patahel?
5 Gdje mogu naći tumača? Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել
Vorter karor em targmanich gtnel?
6 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա
Motakayqum vorter deratun ka?
7 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ
Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
8 Da li ste trenutno pod tretmanom? Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին
Inch bujum eq stanum nerka pahin?
9 Bolnica Հիվանդանոց
Hivandanots
10 Ljekarna Դեղատուն
Deratun
11 Liječnik Բժիշկ
Bjhishk
12 Liječnička Բժշկական սպասարկում
Bjhshkakan spasarkum
13 Izgubio sam isprave Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը
Yes kortsrel em im pastatrtery
14 Netko mi je ukrao isprave Իմ փաստաթղթերը գողացել են
Im pastatrtery goracel en
15 Ured za izgubljene stvari Գտնված իրերի բաժին
Gtnvats ireri bajhin
16 Stanica prve pomoći Օգնության կետ
Ognutyan ket
17 Izlaz u nuždi Պահեստային ելք
Pahestayin yelq
18 Policija Ոստիկանություն
Vostikanutyun
19 Isprave Փաստաթղթեր
Pastatrter
20 Novac Փող
Por
21 Putovnica Անձնագիր
Andznagir
22 Prtljaga Ուղեբեռ
Ureber
23 Ne treba, hvala Պետք չէ, շնորհակալություն
Petq che, shnorhakalutyun
24 Pustite me na miru! Հանգիստ թողե'ք ինձ
Hangist torek indz
25 Maknite se! Հեռացե'ք
Heratsek




Preuzmi mp3 i pdf
MP3 + PDF

Preuzimi sve idiome i fraze

Besplatni demo



početi

Preuzmi mp3 i pdf

Alphabet