rječnik > Burmanski

1 - Osnovni izrazi
🔊 Dobar dan 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Dobra večer 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Doviđenja 🔊 သြားေတာ႔မယ္
thwa dau mai
🔊 Vidimo se 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္
ta wei mai nau
🔊 Da 🔊 ဟုတ္ကဲ့
hoʔ kei'
🔊 Ne 🔊 မဟုတ္ဘူး
ma hoʔ b̠ū
🔊 Oprostite! 🔊 ဒီမွာရွင္
di mha shiN
🔊 Oprostite 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္
tit saiʔ lautʔ
🔊 Hvala 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Puno hvala! 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္
kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Hvala na pomoći 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Nema na čemu 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး
ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Nema na čemu 🔊 ရပါတယ္
ya ba tei
🔊 U redu 🔊 ေကာင္းပါျပီ
kaung pa bī
🔊 Koliko košta? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ
da bai lautʔ pa lé
🔊 Oprostite 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ
saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Oprostite 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္
saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Ne razumijem 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Razumio sam 🔊 သိျပီ
thi pyi
🔊 Razumio sam 🔊 နားလည္ျပီ
nā lé pa pyi
🔊 Ne znam 🔊 မသိဘူး
ma thi bū
🔊 Zabranjeno 🔊 ခြင့္မျပဳ
khwoinʔ ma pyu
🔊 Zabranjeno 🔊 မလုပ္ရ
ma loʔ ya
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ
aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Sretna Nova godina 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ
miN ga la hnit thit pa
🔊 Sretan rođendan 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Sretni praznici! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas
merri christmas
🔊 Čestitam! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္
goN yū pa tai
🔊 Čestitam! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္
goN yū wuN myauk pa tai
2 - Razgovor
🔊 Bok. Kako si? 🔊 ေနေကာင္လား
nai kaung lā
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္
mai kaung pa tai
🔊 Govoriš li burmanski? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား
Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Ne, ne govorim burmanski 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး
Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Samo malo 🔊 နည္းနည္းေလး
nei nei lai
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ
bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ
ba lu myō lai
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 က်ေနာ္ ခရိုေဝးရွန္ လူမ်ိဳးပါ
kya nau Croatian lu myo ba
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 ဒီမွာေနတာလား
di mha nai ta lā
🔊 Da, živim ovdje 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။
hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။
kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Julien 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ
ju li an ba
🔊 Što radiš tu? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ
di mha ba la lōʔta lei
🔊 Na odmoru sam 🔊 အလည္လာတာပါ။
ah lai la ta ba
🔊 Na odmoru smo 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။
Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။
ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Radim ovdje 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Radimo ovdje 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Radimo ovdje 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ
sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား
̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ
iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Učenje
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား
sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Da, naravno! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္
hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Što je to? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ
da bei lo kau lei
🔊 To je stol 🔊 စားပြဲ
sa pwè
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား
sa pwè, thi lā
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 နားလည္လား
na lei lā
🔊 Ne razumijem 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး
pyaN pyau pa ohN
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ
pyei pyei pyau pa
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 ေရးျပပါ
yé pya ba
🔊 Razumio sam 🔊 သိျပီ
thi pyi
4 - Boje
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္
di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 To je crveno 🔊 အနီေရာင္
ah ni yaung
🔊 Plavo 🔊 အျပာေရာင္
ah pya yaung
🔊 Žuto 🔊 အဝါေရာင္
ah woh yaung
🔊 Bijelo 🔊 အျဖဴေရာင္
ah pyu yaung
🔊 Crno 🔊 အမဲရာင္
ah méi yaung
🔊 Zeleno 🔊 အစိမ္းေရာင္
ah saiN yaung
🔊 Narančasto 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္
laiN mau yaung
🔊 Ljubičasto 🔊 ခရမ္းေရာင္
ka yan yaung
🔊 Sivo 🔊 မီးခိုးေရာင္
mi go yaung
5 - Brojevi
🔊 Nula 🔊 သုည - ၀
thoN ŋya
🔊 Jedan 🔊 တစ္ - ၁
titʔ
🔊 Dva 🔊 ႏွစ္ - ၂
nhit'
🔊 Tri 🔊 သံုး - ၃
thouN
🔊 Četiri 🔊 ေလး - ၄
léi
🔊 Pet 🔊 ငါး - ၅
ŋa
🔊 Šest 🔊 ေျခာက္ - ၆
chaukʔ
🔊 Sedam 🔊 ခုႏွစ္ - ၇
kouN nhit'
🔊 Osam 🔊 ရွစ္ - ၈
chit ?
🔊 Devet 🔊 ကိုး - ၉
ko
🔊 Deset 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀
thit sai
🔊 Jedanaest 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁
seʔ titʔ
🔊 Dvanaest 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂
seʔ nhit'
🔊 Trinaest 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃
seʔthouN
🔊 Četrnaest 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄
seʔ léi
🔊 Petnaest 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅
seʔ ŋa
🔊 Šesnaest 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆
seʔ chaukʔ
🔊 Sedamnaest 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇
seʔ kouN nhit
🔊 Osamnaest 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈
seʔ chitʔ
🔊 Devetnaest 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉
Seʔ ko
🔊 Dvadeset 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀
nhit sai
🔊 Dvadeset jedan 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁
nhit seʔ titʔ
🔊 Dvadeset dva 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂
nhit seʔ nhit'
🔊 Dvadeset tri 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃
nhit seʔ thouN
🔊 Dvadeset četiri 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄
nhit seʔ léi
🔊 Dvadeset pet 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅
nhit seʔ ŋa
🔊 Dvadeset šest 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆
nhit seʔ chauk
🔊 Dvadeset sedam 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇
nhit seʔ kouN nhit
🔊 Dvadeset osam 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈
nhit seʔ chitʔ
🔊 Dvadeset devet 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉
nhit seʔ ko
🔊 Trideset 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀
thouN sai
🔊 Trideset jedan 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁
thouN seʔ titʔ
🔊 Trideset dva 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂
thouN seʔ nhit
🔊 Trideset tri 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃
thouN seʔ thouN
🔊 Trideset četiri 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄
thouN seʔ léi
🔊 Trideset pet 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅
thouN seʔ ŋa
🔊 Trideset šest 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆
thouN seʔ chauk
🔊 Četrdeset 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀
léi sai
🔊 Pedeset 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀
ŋa sai
🔊 Šezdeset 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀
chauk sai
🔊 Sedamdeset 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀
kouN nhit' sai
🔊 Osamdeset 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀
chit ? Sai
🔊 Devedeset 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀
ko sai
🔊 Sto 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀
titʔ ya
🔊 Sto pet 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅
titʔ ya ŋa
🔊 Dvjesto 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀
nhit ya
🔊 Tristo 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀
thouN ya
🔊 Četiristo 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀
léi ya
🔊 Tisuća 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀
titʔ taung
🔊 Tisuću petsto 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀
titʔ taung ŋa ya
🔊 Dvije tisuće 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀
nhit taung
🔊 Deset tisuća 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀
titʔ thaung
6 - Vremenske oznake
🔊 Kad si stigao? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။
bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Danas 🔊 ဒီေန႕။
di nei'
🔊 Jučer 🔊 မေန႕က။
me nei' ka
🔊 Prije dva dana 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။
hnit yetʔ shi pyi
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။
bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Odlazim sutra 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။
me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။
th metʔ kha pyaN mei
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။
naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Ponedjeljak 🔊 တနလၤာေန႕
ta niN la nei'
🔊 Utorak 🔊 အဂၤါေန႕
iN ga nei'
🔊 Srijeda 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕
bo da hū nei'
🔊 Četvrtak 🔊 ၾကာသပေတးေန႕
kya tha pa 'tei nei'
🔊 Petak 🔊 ေသာၾကာေန႕
thauʔ kya nei'
🔊 Subota 🔊 စေနေန႕
sa nei nei'
🔊 Nedjelja 🔊 တနဂၤေႏြေန႕
ta niN ga nwé nei'
🔊 Siječanj 🔊 ဂ်န္နဝါရီ
ja nu ah ri
🔊 Veljača 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ
pé bu ah ri
🔊 Ožujak 🔊 မတ္(ခ်)
ma ch
🔊 Travanj 🔊 ဧျပီ
a pa ril
🔊 Svibanj 🔊 ေမ
may
🔊 Lipanj 🔊 ဇြန္
june
🔊 Srpanj 🔊 ဇူလိုင္
ju liaN
🔊 Kolovoz 🔊 ဩဂုတ္
ah to ba
🔊 Rujan 🔊 စက္တင္ဘာ
sé tem ba
🔊 Listopad 🔊 ေအာက္တိုဘာ
ah to ba
🔊 Studeni 🔊 ႏိုဝင္ဘာ
no bem ba
🔊 Prosinac 🔊 ဒီဇင္ဘာ
di cem ba
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ
Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ
me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး
me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ
Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္
me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ
ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Kasnim 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ
kya nau naukʔ kya nei pi
🔊  🔊 
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 တက္(က) စီ
taxi
🔊 Kamo ćete? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ
bai ko thou chin lé
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္
bū ta youN ko thou mei
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္
ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား
lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား
di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား 
di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Ne, blizu je 🔊 နီးနီးေလးပါ
nī nī lai pa
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္
hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Koliko će koštati? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ
bai laukʔ kya me lé
🔊 Odvedite me tu 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ
di ko pot pé pa
🔊 Na desno 🔊 ညာဘက္
nya betʔ
🔊 Na lijevo 🔊 ဘယ္ဘက္
bai betʔ
🔊 Samo ravno 🔊 တည့္တည့္
téi téi
🔊 Tu je 🔊 ဒီမွာ
di mha
🔊 Tamo je 🔊 ဟိုမွာ
ho mha
🔊 Stop! 🔊 ရပ္ !
yatʔ
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ
pyé pyé lautʔ pa
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ
kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Obitelj
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား
di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Imam Oca 🔊 အေဖ
ah pei
🔊 Imam Majku 🔊 အေမ
ah mei
🔊 Imam Sina 🔊 သား
thɑ̄
🔊 Imam Kćer 🔊 သမီး
thɑ̄ mi
🔊 Imam Brata 🔊 အစ္ကို
ah ko
🔊 Imam Sestru 🔊 အစ္မ
ah ma
🔊 Imam Prijatelja 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Imam Dečka 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း
kya ma thu ŋei chiN
🔊 Imam Dečka 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Imam Djevojku 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Imam Muža 🔊 က်မခင္ပြန္း
kya ma kiN puN
🔊 Imam Muža 🔊 က်မေယာက္်ား
kya ma yaukʔ kya
🔊 Imam Ženu 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ
kya nau maiN ma
🔊 Imam Ženu 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး
kya nau za nī
9 - Osjećaji
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္
kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Volim te 🔊 ခ်စ္တယ္
chitɁ tai
🔊 Sretan sam 🔊 ေပ်ာ္တယ္
pyau tai
🔊 Žalostan sam 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္
saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Uživam ovdje 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္
di mha pyau tai
🔊 Zima mi je 🔊 ခ်မ္းတယ္
chaN tai
🔊 Vruće mi je 🔊 အိုက္တယ္
aitɁ tai
🔊 Preveliko je 🔊 ၾကီးတယ္
kyī tai
🔊 Premalo je 🔊 ေသးတယ္
thé tai
🔊 Taman je 🔊 အေတာ္ပဲ
ah tau pai
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 To je dobra ideja 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္
di ah si ah sin kaung tai
🔊 Želim se zabaviti 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ
pyau chiN loɁ pa
🔊 To nije dobra ideja 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး
di ah kyaN me kaung bū
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး
di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္
kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား
ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္
hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Igram tenis 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္
kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕
me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင်
ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN the lei
🔊 Piti 🔊 ေသာက္
thauʔ
🔊 Čaša 🔊 ဖန္ခြက္
paN kwétʔ
🔊 Vrlo rado 🔊 ေကာင္းပါတယ္
kaung pba tei
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN te lei
🔊 Što ima od pića? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ
ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္
yei nei ah thi pyau yei
🔊 Voda 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕
yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ
yei khé téi pé ba
🔊 Kocke leda 🔊 ေရခဲ
yei khé
🔊 Čokolade 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္
shau ka letʔ pyau yei
🔊 Mlijeka 🔊 ႏြားႏို႕
nwoa noʔ
🔊 Čaja 🔊 လဘက္ရည္
la péʔ yei
🔊 Čaja 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း
yei nway 'kyaN
🔊 Kave 🔊 ေကာ္ဖီ
kau pi
🔊 Sa šećerom 🔊 သၾကားနဲ႕
the kyɑ̄ nei'
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 ႏို႕နဲ႕
no' nei'
🔊 Vina 🔊 ဝိုင္
waiN
🔊 Piva 🔊 ဘီယာ
bi ya
🔊 Čaj, molim te 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ
la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Pivo, molim te 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ
bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Što želite piti? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ
ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။
la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။
bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Ništa, hvala 🔊 ရပါတယ္၊
ya pa tai
🔊 Ništa, hvala 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။
kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Na zdravlje! 🔊 သင့္အတြက္
thin ah toué
🔊 Na zdravlje! 🔊 ခ်ီယားစ္
cheers
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္
bill shiN mei
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
bei laukʔ kya the lei
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ
bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Dvadeset eura 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္
euro hnit sai
🔊 Ja častim 🔊 က်မေပးပါရေစ
kya ma pei pa ya sai
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 စားေသာက္ဆိုင္
sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။
sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Da, vrlo rado 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။
hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Jesti 🔊 စားမယ္။
sɑ̄ mei
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။
bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။
nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Večera 🔊 ညစာ
nya sa
🔊 Doručak 🔊 နံနက္စာ
naN neiʔ sa
🔊 Molim Vas! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္
kwoiN pyu pa shiN
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။
menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။
hokʔ ké' di mha pa
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။
ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 S rižom 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။
tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 S tijestom 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။
kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Krumpiri 🔊 အာလူး။
ah ū
🔊 Povrće 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။
'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။
kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Kruh 🔊 ေပါင္မုန္႕
paung moN'
🔊 Maslac 🔊 ေထာပတ္
tau baʔ
🔊 Salata 🔊 ဆလပ္ရြက္
sa laʔ yoweʔ
🔊 Desert 🔊 အခ်ိဳပြဲ
ah cho pywei
🔊 Voće 🔊 အသီးအႏွံ
ah thī ah nhaN
🔊 Molim Vas, nož 🔊 ဓားရွိသလား။
dā shi' the lā
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။
ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Nož 🔊 ဓား
dā
🔊 Vilica 🔊 ခက္ရင္း
keiʔ yiN
🔊 Žlica 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း
'zouN thit chaung
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။
di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။
hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Toplo 🔊 ပူတယ္။
pu tei
🔊 Hladno 🔊 ေအးတယ္။
'ai tei
🔊 Začinjeno 🔊 စပ္တယ္။
satʔ tei
🔊 Uzet ću ribu 🔊 ငါးမွာမယ္။
'ŋa mha mei
🔊 I ja 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။
kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 I ja 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။
Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Na rastanku
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊
naukʔ kya nay pi 
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 သြားေတာ့မယ္
'thou dau' mei
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား
pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Da, vrlo rado 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့
twei' kya ta pauʔ
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ
da kya me laiʔ sa ba
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား
phone number pei pa lā
🔊 Da, evo 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ
yaūʔ d mha
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္
kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္
pyaN souN ya aung nau
🔊 Nadam se 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္
pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Doviđenja 🔊 သြားေတာ့မယ္
thwa mei
🔊 Vidimo se sutra 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္
me nei pyaN twei' mei
🔊 Bok 🔊 တာ့တာ
ta ta
13 - Prijevoz
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္
Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ
yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ
di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား
di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ
yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား
yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား
bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ
yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 ဒီရထား
di yet tɑ̄
🔊 Hvala 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ
kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Mehaničar 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့
kā woʔ yau
🔊 Benzinska stanica 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္
datʔ si saiN
🔊 Do vrha, molim 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ
datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Bicikl 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး)
setʔ baiN / bī
🔊 Centar grada 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ
myo lai kyaung / myo tei
🔊 Predgrađe 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္
shin ché phoN / myo pyiN
🔊 To je velik grad 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး
myo kyī
🔊 To je selo 🔊 ရြာ
ywoa
🔊 Planina 🔊 ေတာင္
taung
🔊 Jezero 🔊 ေရကန္
ye kaN
🔊 Selo 🔊 ျမိဳ႕ျပင္
myo pyiN
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 ဟိုတယ္
ho tai
🔊 Apartman 🔊 တိုက္ခန္း
taikʔ kaN
🔊 Dobrodošli 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္
kyo sho pa tai
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္
ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား
yé chō kaN pa lā
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား
thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား
hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း
yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Soba s doručkom 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း
ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ
titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Da, naravno! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္
hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ
ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား
kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။
nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား
kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ
kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Na prvom katu 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ
hnit lewo mha pa
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား
datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Gdje je praona? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ
hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 U prizemlju 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။
myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Prizemlje 🔊 ေျမညီထပ္
myé nyi tatɁ
🔊 Soba 🔊 အခန္း
ah kaN
🔊 Čistiona 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္
piN miN saiN
🔊 Frizer 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။
saN piN nyut saiN
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 ကားပါကင္။
kā pa kiN
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။
ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Sala za sastanke 🔊 အစည္းအေဝးခန္း
ah sī ah wai kaN
🔊 Grijani bazen 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္
yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Bazen 🔊 ေရကူးကန္
yé kū kaN
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ
ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Molim Vas ključ 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။
ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Molim Vas karticu 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။
ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ
kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Da, izvolite 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ
hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Ne, nema 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ
ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ
paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ
ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Tražiti nekoga
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား
Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Da, tu je 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ tai
🔊 Izašla je 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Na poslu je 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Kod kuće je 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား
Julien chiɁ pa the lā
🔊 Da, tu je 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ pa tai
🔊 Izašao je 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Na poslu je 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Kod kuće je 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
16 - Plaža
🔊 Plaža 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်)
piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ
bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္
di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Lopta 🔊 ေဘာလုံး
bau loN
🔊 Dvogled 🔊 မွန္ေျပာင္း
mhaN pyaung
🔊 Kačket 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး
ket au thaukʔ tit loN
🔊 Ručnik 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ
myét nha thauk pu wa
🔊 Sandale 🔊 ညွပ္ဖိနပ္
nyatʔ phi nat
🔊 Kantica 🔊 ေရပုံး
yé poN
🔊 Krema za sunčanje 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ)
nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Kupaće bermude 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ
yé kū baung bi
🔊 Sunčane naočale 🔊 ေနကာမ်က္မွန္
nai ka myet myamaN
🔊 Rakovi 🔊 ပင္လယ္စာ
piN lai sa
🔊 Sunčati se 🔊 ေနစာလႈံ
nai sa loN
🔊 Sunčano 🔊 ေနသာတယ္
nai tha tai
🔊 Zalaz sunca 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္
nai wiN chain
🔊 Suncobran 🔊 ေနကာထီး
nai ka tī
🔊 Sunce 🔊 ေန
nai
🔊 Sunčanica 🔊 ေနသာခ်ိန္
nai tha chain
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား
di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Ne, nije opasno 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး
ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး
hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Plivati 🔊 ေရကူးတယ္
yé kū tai
🔊 Plivanje 🔊 ေရကူး
yé kū
🔊 Val 🔊 လိႈင္း
hlaing
🔊 More 🔊 ပင္လယ္
piN lai
🔊 Duna nasip 🔊 သဲသာင္ကုန္း
thé thaung kouN
🔊 Pijesak 🔊 သဲ
thé
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ
me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္
ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Bit će kiše 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္
mō yawa laint mai
🔊 Bit će sunčano 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္
nai tha laint mai
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္
lai taikɁ laint mai
🔊 Kupaći kostim 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ
yé kū wut sauN
🔊 Hladovina 🔊 အရိပ္
ah yaitɁ
17 - U slučaju nevolje
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ
kya nau ko ku nyi pa
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 က်မကိုကူညီပါ
kya ma ko ku nyi pa
🔊 Izgubio sam se 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ 
kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Izgubio sam se 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။
kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Što trebate? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ
ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Što se dogodilo? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ
ba pyitʔ lei
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ
sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ
sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ
sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ
ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Bolnica 🔊 ေဆးရုံ
sei youN
🔊 Ljekarna 🔊 ေဆးဆိုင္
sei saiN
🔊 Liječnik 🔊 ဆရာဝန္
sa ya ouN
🔊 Liječnička 🔊 ေဆးခန္း
sai kaN
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ
pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 အေရးေပၚဌာန
ah yei pau tha na
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္
ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Policija 🔊 ရဲ
🔊 Isprave 🔊 စာရြက္စာတန္း
sa yawetʔ
🔊 Novac 🔊 ပိုက္ဆံ
péʔ saN
🔊 Putovnica 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္
naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Putovnica 🔊 ပတ္(စ)ပို႕
Passport
🔊 Prtljaga 🔊 ေသတၱာ
thitʔ ta
🔊 Prtljaga 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္
kha yī saung aitʔ
🔊 Ne treba, hvala 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး
ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Pustite me na miru! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕
ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Maknite se! 🔊 သြား
thwaū