rječnik > Tajlandski

1 - Osnovni izrazi

Osnovni izrazi
Kviz
Nauči
1 Dobar dan สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 Kada govori muškarac สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 Dobra večer สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 Kada govori muškarac สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 Doviđenja ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 Kada govori muškarac ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 Vidimo se เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 Kada govori žena เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 Da ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 Kada govori muškarac ใช่ครับ
Chai Khrap
11 Ne ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 Kada govori muškarac ไม่ครับ
Mai Khrap
13 Oprostite! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Kada govori muškarac ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Hvala ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 Kada govori žena ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 Puno hvala! ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 Kada govori muškarac ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 Hvala na pomoći ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Kada govori žena ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Nema na čemu เชิญค่ะ
Choen Kha
22 Kada govori muškarac เชิญครับ
Choen Khrap
23 U redu ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 Kada govori muškarac ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 Koliko košta? ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 Kada govori žena ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 Oprostite ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 Kada govori žena ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 Ne razumijem ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 Kada govori žena ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 Razumio sam ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Kada govori žena ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Ne znam ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 Kada govori muškarac ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 Zabranjeno ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Kada govori muškarac ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Molim Vas, gdje je klozet? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 Kada govori žena ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 Sretna Nova godina สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 Kada govori muškarac สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 Sretan rođendan สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 Kada govori muškarac สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 Sretni praznici! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 Kada govori muškarac ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Čestitam! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 Kada govori muškarac ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - Razgovor

Razgovor
Kviz
Nauči
1 Bok. Kako si? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Kada govori muškarac สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Bok. Hvala, dobro. สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Kada govori žena สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 Govoriš li tajlandski? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Ne, ne govorim tajlandski ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Kada govori žena ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Samo malo นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 Kada govori muškarac นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 Odakle dolaziš? คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Kada govori žena คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Koje si nacionalnosti? คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 Kada govori žena คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 Ja sam Tajlanđanin ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 Kada govori žena ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 Ti živiš ovdje? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Kada govori žena แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 Da, živim ovdje ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Kada govori muškarac ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Zovem se Sara, a ti? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 Julien จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 Što radiš tu? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Kada govori muškarac คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 Na odmoru sam ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 Kada govori žena ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 Na odmoru smo พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Kada govori žena พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Na poslovnom sam putovanju ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Kada govori žena ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 Radim ovdje ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Kada govori žena ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Radimo ovdje พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Kada govori žena พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 Gdje se može nešto dobro pojesti? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Kada govori žena ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 Ima li muzeja u blizini? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 Kada govori žena มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 Gdje se mogu uključiti na Internet? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Kada govori žena จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - Učenje

Učenje
Kviz
Nauči
1 Želiš li naučiti par riječi? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Kada govori muškarac คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Da, naravno! ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 Kada govori žena ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 Što je to? นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 Kada govori muškarac นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 To je stol นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 Kada govori muškarac นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 Stol. Razumiješ? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Kada govori muškarac โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 Ne razumijem ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 Kada govori žena ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 Možeš li, molim te, ponoviti? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 Kada govori žena คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 Možeš li, molim te, govoriti sporije? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 Kada govori žena คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 Možeš li to napisati, molim te? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 Kada govori žena คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 Razumio sam ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 Kada govori žena ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 - Boje

Boje
Kviz
Nauči
1 Sviđa mi se boja stola ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Kada govori žena ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 To je crveno เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 Kada govori muškarac เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 Plavo สีฟ้า
Si Fa
6 Žuto สีเหลือง
Si Lueang
7 Bijelo สีขาว
Si Khao
8 Crno สีดำ
Si Dam
9 Zeleno สีเขียว
Si Khiao
10 Narančasto สีส้ม
Si Som
11 Ljubičasto สีม่วง
Si Muang
12 Sivo สีเทา
Si Thao



5 - Brojevi

Brojevi
Kviz
Nauči
1 Nula ศูนย์
Sun
2 Jedan หนึ่ง
Nueng
3 Dva สอง
Song
4 Tri สาม
Sam
5 Četiri สี่
Si
6 Pet ห้า
Ha
7 Šest หก
Hok
8 Sedam เจ็ด
Chet
9 Osam แปด
Paet
10 Devet เก้า
Kao
11 Deset สิบ
Sip
12 Jedanaest สิบเอ็ด
Sip Et
13 Dvanaest สิบสอง
Sip Song
14 Trinaest สิบสาม
Sip Sam
15 Četrnaest สิบสี่
Sip Si
16 Petnaest สิบห้า
Sip Ha
17 Šesnaest สิบหก
Sip Hok
18 Sedamnaest สิบเจ็ด
Sip Chet
19 Osamnaest สิบแปด
Sip Paet
20 Devetnaest สิบเก้า
Sip Kao
21 Dvadeset ยี่สิบ
Yisip
22 Dvadeset jedan ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 Dvadeset dva ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 Dvadeset tri ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 Dvadeset četiri ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 Dvadeset pet ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 Dvadeset šest ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 Dvadeset sedam ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 Dvadeset osam ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 Dvadeset devet ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 Trideset สามสิบ
Samsip
32 Trideset jedan สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 Trideset dva สามสิบสอง
Samsip Song
34 Trideset tri สามสิบสาม
Samsip Sam
35 Trideset četiri สามสิบสี่
Samsip Si
36 Trideset pet สามสิบห้า
Samsip Ha
37 Trideset šest สามสิบหก
Samsip Hok
38 Četrdeset สี่สิบ
Si Sip
39 Pedeset ห้าสิบ
Ha Sip
40 Šezdeset หกสิบ
Hok Sip
41 Sedamdeset เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 Osamdeset แปดสิบ
Paet Sip
43 Devedeset เก้าสิบ
Kao Sip
44 Sto หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 Sto pet หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 Dvjesto สองร้อย
Song Roi
47 Tristo สามร้อย
Sam Roi
48 Četiristo สี่ร้อย
Si Roi
49 Tisuća หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 Tisuću petsto หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 Dvije tisuće สองพัน
Song Phan
52 Deset tisuća หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - Vremenske oznake

Vremenske oznake
Kviz
Nauči
1 Kad si stigao? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Kada govori muškarac คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 Danas วันนี้
Wanni
4 Jučer เมื่อวาน
Muea Wan
5 Prije dva dana เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 Koliko ostaješ? คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Kada govori muškarac คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Odlazim sutra ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Kada govori žena ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Odlazim prekosutra ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Kada govori žena ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Odlazim za tri dana ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Kada govori žena ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Ponedjeljak วันจันทร์
Wan Chan
15 Utorak วันอังคาร
Wan Angkhan
16 Srijeda วันพุธ
Wan Phut
17 Četvrtak วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 Petak วันศุกร์
Wan Suk
19 Subota วันเสาร์
Wan Sao
20 Nedjelja วันอาทิตย์
Wan Athit
21 Siječanj เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 Veljača เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 Ožujak เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 Travanj เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 Svibanj เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 Lipanj เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 Srpanj เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 Kolovoz เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 Rujan เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 Listopad เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 Studeni เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 Prosinac เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 U koliko sati odlaziš? คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Kada govori muškarac คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 Ujutro, u osam sati แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 Ujutro, u osam i petnaest ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 Ujutro, u pola devet ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 Ujutro, u osam i četrdeset pet ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 Navečer, u šest sati หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 Kasnim ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 Kada govori žena ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - Taxi

Taxi
Kviz
Nauči
1 Taxi! แท๊กซี่
Taaek see
2 Kamo ćete? คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Kada govori žena คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Na kolodvor, molim ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Kada govori žena ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 U hotel Dan i Noć ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Kada govori žena ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 Možete li me odvesti na zračnu luku? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Kada govori žena คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Možete li uzeti moju prtljagu? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Kada govori žena คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Je li daleko odavde? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Kada govori žena อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 Ne, blizu je ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Kada govori žena ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Da, to je malo dalje ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Kada govori žena ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Koliko će koštati? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Kada govori žena จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 Odvedite me tu เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 Kada govori žena เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 Na desno ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 Kada govori žena ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 Na lijevo ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 Kada govori žena ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 Samo ravno ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 Kada govori žena ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 Tu je ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 Kada govori žena ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 Tamo je ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 Kada govori žena ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 Stop! หยุดครับ
Yut Khrap
33 Kada govori žena หยุดค่ะ
Yut Kha
34 Ne morate se žuriti ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Kada govori žena ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Mogu li dobiti račun, molim Vas? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Kada govori žena คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - Osjećaji

Osjećaji
Kviz
Nauči
1 Stvarno volim tvoju zemlju ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Kada govori žena ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Volim te ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 Kada govori muškarac ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 Sretan sam ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Kada govori žena ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Žalostan sam ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 Kada govori žena ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 Uživam ovdje ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Kada govori žena ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Zima mi je ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 Kada govori žena ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 Vruće mi je ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 Kada govori žena ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 Preveliko je ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 Kada govori žena ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 Premalo je เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 Kada govori žena เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 Taman je ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 Kada govori žena ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 Želiš li izaći večeras? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Kada govori muškarac คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Htio bi izaći večeras ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Kada govori žena ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 To je dobra ideja เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Kada govori žena เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Želim se zabaviti ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 To nije dobra ideja ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
29 Kada govori žena ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
30 Kada govori žena ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Ne želim izaći večeras ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Kada govori žena ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Htio bih se odmoriti ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Kada govori žena ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Kada govori muškarac คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Da, trebam se rasteretiti ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Kada govori žena ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Igram tenis ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 Kada govori žena ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 Ne hvala, preumoran sam ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Kada govori žena ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - Obitelj

Obitelj
Kviz
Nauči
1 Imaš li rodbinu ovdje? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Kada govori žena คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 Imam Oca คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 Kada govori muškarac คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 Imam Majku คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 Kada govori muškarac คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 Imam Sina ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 Kada govori muškarac ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 Imam Kćer ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 Kada govori muškarac ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 Imam Brata พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 Imam Sestru พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 Imam Prijatelja เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 Kada govori muškarac เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 Imam Prijateljicu เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 Kada govori muškarac เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 Imam Dečka เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Kada govori muškarac เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 Imam Djevojku เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Kada govori žena เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Imam Muža สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 Imam Ženu ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - Bar

Bar
Kviz
Nauči
1 Bar ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 Kada govori muškarac ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 Želiš li nešto popiti? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Kada govori muškarac คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Piti ดื่ม
Duem
6 Čaša แก้ว
Kaeo
7 Vrlo rado ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
8 Kada govori žena ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
9 Što ćeš uzeti? คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
10 Kada govori muškarac คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
11 Što ima od pića? มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Kada govori žena มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
13 Ima vode ili voćnih sokova? มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Kada govori muškarac มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Voda นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
16 Kada govori muškarac นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
17 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Kada govori muškarac ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Kocke leda นํ้าแข็ง
Nam kaeng
20 Čokolade ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
21 Mlijeka นม
Nom
22 Čaja นํ้าชา
Noum Tchaa
23 Kave กาแฟ
Kafae
24 Sa šećerom ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
25 S tučenim vrhnjem ใส่ครีม
Sai Khrim
26 Vina ไวน์
Wai
27 Piva เบียร์
Bia
28 Čaj, molim te นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Pivo, molim te เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
30 Što želite piti? คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Dva čaja, molim Vas! นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
32 Kada govori muškarac นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
33 Dva piva, molim Vas! เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
34 Kada govori muškarac เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
35 Ništa, hvala ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
36 Kada govori žena ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
37 Na zdravlje! ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
38 Kada govori muškarac ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Na zdravlje! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Kada govori žena โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 Molim Vas, račun! เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
42 Kada govori muškarac เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
43 Oprostite, koliko Vam dugujem? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Kada govori žena ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 Dvadeset eura ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
46 Kada govori žena ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
47 Ja častim ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Kada govori muškarac ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - Restoran

Restoran
Kviz
Nauči
1 Restoran ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 Želiš li nešto jesti? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Kada govori muškarac คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Da, vrlo rado ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 Kada govori žena ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
6 Jesti กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
7 Kada govori muškarac กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
8 Gdje možemo jesti? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Kada govori žena เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Gdje možemo ručati? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Kada govori žena เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 Večera ข้าวเย็น
Kao Yen
13 Doručak ข้าวเช้า
Kao Chao
14 Molim Vas! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
15 Kada govori muškarac ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
16 Molim Vas, jelovnik! ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
17 Kada govori muškarac ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
18 Izvolite jelovnik นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
19 Kada govori žena นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
20 Što više voliš? Meso ili ribu? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Kada govori muškarac คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 S rižom กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
23 Kada govori muškarac กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
24 S tijestom กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
25 Kada govori muškarac กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
26 Krumpiri มันฝรั่ง
Manfarang
27 Povrće ผัก
Phak
28 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Kruh ขนมปัง
Khanompang
30 Maslac เนยสด
Noei
31 Salata สลัดผัก
Salat
32 Desert ของหวาน
Khongwan
33 Voće ผลไม้
Phonlamai
34 Molim Vas, nož คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
35 Kada govori muškarac คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
36 Da, odmah ću ga donijeti มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Kada govori žena มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 Nož มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
39 Vilica ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
40 Žlica ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
41 Da li je to toplo jelo? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 Kada govori žena เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Da, i vrlo začinjeno! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Kada govori žena ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Toplo ร้อน
Ron
46 Hladno เย็น
Yen
47 Začinjeno เผ็ด
Phet
48 Uzet ću ribu ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Kada govori žena ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
50 I ja ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
51 Kada govori muškarac ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap



12 - Na rastanku

Na rastanku
Kviz
Nauči
1 Kasno je! Moram otići! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Kada govori muškarac ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Možemo li se ponovo vidjeti? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Da, vrlo rado ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Ovo je moja adresa นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 Kada govori muškarac นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 Imaš li broj telefona? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Da, evo มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 Bilo mi je lijepo s tobom เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Kada govori žena เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 I meni je drago što sam te upoznala เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Vidjet ćemo se ponovno uskoro แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Nadam se ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Kada govori žena ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Doviđenja ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 Vidimo se sutra พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 Bok ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - Prijevoz

Prijevoz
Kviz
Nauči
1 Oprostite, gdje je autobusna stanica? ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Kada govori žena ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 Koliko stoji karta za Grad Sunca? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Kada govori žena ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Kada govori žena รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Kada govori žena รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Kad kreće vlak za Grad Sunca? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Kada govori žena ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 Kada govori žena รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 Kada govori žena ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 Imate li vozni red vlakova? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 Kada govori žena คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 Vozni red autobusa? คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 Kada govori žena คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 Kada govori žena รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 Ovaj, ovdje ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 Kada govori muškarac ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 Hvala ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 Kada govori žena ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 Nema na čemu. Sretan put! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 Kada govori muškarac ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 Mehaničar อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 Benzinska stanica ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 Do vrha, molim เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 Kada govori muškarac เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 Bicikl รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 Centar grada ตัวเมือง
Tuamueang
33 Predgrađe ชานเมือง
Chan Mueang
34 To je velik grad เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 To je selo เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 Planina ภูเขา
Phukhao
37 Jezero ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 Selo ชนบท
Chonnabot



14 - Tražiti nekoga

Tražiti nekoga
Kviz
Nauči
1 Molim Vas, je li Sara tu? ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Kada govori žena ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 Da, tu je อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Kada govori muškarac อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Izašla je เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Kada govori muškarac เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Možete je nazvati na njen mobitel คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Kada govori muškarac คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Znate li gdje je mogu naći? เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 Kada govori žena เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 Na poslu je เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Kada govori muškarac เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 Kod kuće je เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Kada govori muškarac เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 Molim Vas, je li Julien tu? จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 Kada govori muškarac จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Da, tu je อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Kada govori žena อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Izašao je เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Kada govori žena เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Znate li gdje ga mogu naći เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 Kada govori muškarac เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 Možete ga nazvati na njegov mobitel คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Kada govori žena คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Na poslu je เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Kada govori žena เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 Kod kuće je เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Kada govori žena เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - Hotel

Hotel
Kviz
Nauči
1 Hotel โรงแรม
Rongraem
2 Apartman อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 Dobrodošli ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 Kada govori muškarac ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 Imate li slobodnu sobu? คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Kada govori žena คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 Ima li soba kupaonu? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Kada govori žena มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Želite li rađe dva odvojena kreveta? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Kada govori muškarac คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Želite li bračni krevet? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Kada govori muškarac คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Kada govori muškarac ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Soba s doručkom ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Kada govori muškarac ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Koliko stoji jedno noćenje? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Kada govori žena ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Kada govori žena ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Da, naravno! ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 Kada govori muškarac ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 Hvala. Soba je vrlo lijepa ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Kada govori žena ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Kada govori žena ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 Hvala, malo je preskupo za mene ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Kada govori žena ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Kada govori žena คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Molim Vas, gdje je moja soba? ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Kada govori žena ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 Na prvom katu อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 Kada govori muškarac อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Ima li hotel lift? มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 Kada govori muškarac มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 Lift je na lijevoj strani? ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Kada govori žena ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 Lift je na desnoj strani? ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Kada govori žena ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Gdje je praona? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Kada govori žena ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 U prizemlju อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 Kada govori muškarac อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Prizemlje ชั้นล่าง
Chan Lang
46 Kada govori žena ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 Soba ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 Čistiona ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 Frizer ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 Parkiralište za osobne automobile ที่จอดรถ
Thichotrot
51 Gdje se nalazi sala za sastanke? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 Sala za sastanke ห้องประชุม
Hong Prachum
53 Grijani bazen สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 Bazen สระนํ้า
Sa naam
55 Molim Vas, probudite me u sedam sati ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Kada govori žena ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 Molim Vas ključ ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
58 Kada govori žena ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
59 Molim Vas karticu ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Kada govori žena ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Ima li poruka za mene? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Kada govori žena มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Da, izvolite มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
64 Kada govori muškarac มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
65 Ne, nema ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 Kada govori muškarac ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Gdje mogu dobiti sitniš? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Kada govori žena ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
69 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Kada govori žena ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 Da, za koliko Vam treba? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Kada govori muškarac แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - Plaža

Plaža
Kviz
Nauči
1 Plaža ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 Kada govori muškarac ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 Znate li gdje mogu kupiti loptu? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Kada govori žena ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 Ima jedna trgovina u ovom smjeru มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Kada govori muškarac มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Lopta ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 Dvogled กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 Kačket หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 Ručnik ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 Sandale รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 Kantica กระป๋อง
Krapong
13 Krema za sunčanje ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 Kupaće bermude กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 Sunčane naočale แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 Rakovi กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 Sunčati se อาบแดด
Apdaet
18 Sunčano แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 Zalaz sunca พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 Suncobran ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 Sunce แสงแดด
Saengdaet
22 Sunčanica การอาบแดด
Kan Apdaet
23 Da li je opasno tu plivati? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 Kada govori žena ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 Ne, nije opasno ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Kada govori muškarac ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Da, tu je zabranjeno plivati ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 Kada govori muškarac ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Plivati ว่ายนํ้า
Waai
30 Plivanje การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 Val คลืน
Khluen
32 More ทะเล
Thale
33 Duna nasip เนิน
Noen
34 Pijesak ทราย
Sai
35 Kakva je prognoza za sutra พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Kada govori žena พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 Vrijeme će se promijeniti อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 Kada govori muškarac อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Bit će kiše ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 Kada govori muškarac ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 Bit će sunčano จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 Kada govori muškarac จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 Bit će puno vjetra จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Kada govori muškarac จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Kupaći kostim ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 Hladovina ที่ร่ม
Rom



17 - U slučaju nevolje

U slučaju nevolje
Kviz
Nauči
1 Molim Vas, možete li mi pomoći? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Kada govori žena ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Izgubio sam se ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 Kada govori žena ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 Što trebate? คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 Kada govori žena คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 Što se dogodilo? เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 Kada govori žena เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 Gdje mogu naći tumača? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Kada govori žena ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Kada govori žena ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Kada govori žena คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 Da li ste trenutno pod tretmanom? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Kada govori muškarac คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 Bolnica โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 Ljekarna ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 Liječnik หมอ
Mo
20 Liječnička ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 Izgubio sam isprave ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Kada govori žena ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Netko mi je ukrao isprave ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Kada govori žena ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Ured za izgubljene stvari ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Kada govori muškarac ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Stanica prve pomoći หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 Izlaz u nuždi ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 Policija ตำรวจ
Tamruat
30 Isprave เอกสาร
Ekkasan
31 Novac เงิน
Ngoen
32 Putovnica หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 Prtljaga กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 Ne treba, hvala พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Kada govori muškarac พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Pustite me na miru! อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 Kada govori muškarac อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 Maknite se! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 Kada govori muškarac ไปให้พ้น
Pai Hai Phon