rječnik > Ukrajinski

1 - Osnovni izrazi
🔊 Dobar dan 🔊 Добрий день
Dobryi den'
🔊 Dobar dan 🔊 Привіт – Вітаю
Pryvіt – Vitaju
🔊 Dobra večer 🔊 Добрий вечір
Dobryj vetchіr
🔊 Doviđenja 🔊 До побачення
Do pobatchennja
🔊 Doviđenja 🔊 Бувай
Buvaj!
🔊 Vidimo se 🔊 Побачимось
Pobatchymos'
🔊 Da 🔊 Так
Tak
🔊 Ne 🔊 Ні
Ni
🔊 Oprostite! 🔊 Вибачте
Vybatchte
🔊 Oprostite 🔊 Перепрошую
Pereprochuju
🔊 Hvala 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 Puno hvala! 🔊 Дуже дякую!
Duʒe djakuju!
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Дякую за допомогу
Djakuju za dopomoghu
🔊 Nema na čemu 🔊 Будь ласка
Bud' laska
🔊 Nema na čemu 🔊 Прошу
Prochu
🔊 U redu 🔊 Гаразд
Gharazd
🔊 U redu 🔊 Добре
Dobre
🔊 Koliko košta? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує?
Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Oprostite 🔊 Пробачте!
Probatchte
🔊 Oprostite 🔊 Даруйте!
Darujte!
🔊 Ne razumijem 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Razumio sam 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
🔊 Ne znam 🔊 Я не знаю
Ja ne znaju
🔊 Zabranjeno 🔊 Заборонено
Zaboroneno
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет?
Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Sretna Nova godina 🔊 З Новим Роком!
Z Novym rokom!
🔊 Sretan rođendan 🔊 З Днем народження!
Z Dnem narodzennja!
🔊 Sretni praznici! 🔊 Зі святом!
Zi svjatom!
🔊 Čestitam! 🔊 Вітаю!
Vitaju!
2 - Razgovor
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Привіт! Як справи?
Pryvit! Jak spravy?
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Вітаю! Як ся маєш
Vitaju! Jak sja majech
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Привіт! Дякую, все добре
Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд
Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Govoriš li ukrajinski? 🔊 Ти говориш українською?
Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Ne, ne govorim ukrajinski 🔊 Ні, я не говорю українською
Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Samo malo 🔊 Лише трохи
Lyshe trokhy
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 З якої країни ти приїхав?
Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Звідки ти приїхав?
Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Хто ти за національністю?
Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 Я хорват
Ja khorvat
🔊 Ja sam Hrvatica 🔊 Я хорватка
Ja khorvatka
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 А ти живеш тут?
A ty ʒyvech tut?
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Так, я тут живу
Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати?
Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Julien 🔊 Жульєн
Ʒul'jen
🔊 Što radiš tu? 🔊 Що ти тут робиш?
Chtcho ty tut robych?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Я на канікулах
Ja na kanikulakh
🔊 Na odmoru smo 🔊 Ми на канікулах
My na kanikulakh
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Я у відрядженні
Ja u vidrjadʒeni
🔊 Radim ovdje 🔊 Я тут працюю
Ja tut pratsjuju
🔊 Radimo ovdje 🔊 Ми тут працюємо
My tut pratsjujemo
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Де можна смачно поїсти?
De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Де можна добре поїсти?
De moʒna dobre pojisty?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей?
Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету?
De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Učenje
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів?
Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Da, naravno! 🔊 Так, звичайно!
Tak, zvytchajno!
🔊 Što je to? 🔊 Як це називається?
Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 To je stol 🔊 Це стіл
Tse stil
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Стіл, розумієш?
Stil, rozumijech?
🔊 Ne razumijem 🔊 Я не розумію
Ja ne rozumiju
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Повтори, будь ласка
Povtory, bud' laska
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше?
Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Чи не зміг би ти це написати?
Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 Razumio sam 🔊 Зрозуміло
Zrozumilo
4 - Boje
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Мені подобається колір цього столу
Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 To je crveno 🔊 Це червоний
Tse tchervonyj
🔊 Plavo 🔊 Блакитний
Blakytnyj
🔊 Žuto 🔊 Жовтий
Ʒovtyj
🔊 Bijelo 🔊 Білий
Bilyj
🔊 Crno 🔊 Чорний
Tchornyj
🔊 Zeleno 🔊 Зелений
Zelenyj
🔊 Narančasto 🔊 Помаранчевий
Pomarantchevyj
🔊 Ljubičasto 🔊 Фіолетовий
Fioletovyj
🔊 Sivo 🔊 Сірий
Siryj
5 - Brojevi
🔊 Nula 🔊 Нуль
Nul'
🔊 Jedan 🔊 Один
Odyn
🔊 Dva 🔊 Два
Dva
🔊 Tri 🔊 Три
Try
🔊 Četiri 🔊 Чотири
Tchotyry
🔊 Pet 🔊 П'ять
P`jat'
🔊 Šest 🔊 Шість
Shist'
🔊 Sedam 🔊 Сім
Sim
🔊 Osam 🔊 Вісім
Visim
🔊 Devet 🔊 Дев'ять
Dev`jat'
🔊 Deset 🔊 Десять
Desjat'
🔊 Jedanaest 🔊 Одинадцять
Odynadtsjat'
🔊 Dvanaest 🔊 Дванадцять
Dvanadtsjat'
🔊 Trinaest 🔊 Тринадцять
Trynadtsjat'
🔊 Četrnaest 🔊 Чотирнадцять
Tchotyrnadtsjat'
🔊 Petnaest 🔊 П'ятнадцять
P`jatnadtsjat'
🔊 Šesnaest 🔊 Шістнадцять
Shistnadtsjat'
🔊 Sedamnaest 🔊 Сімнадцять
Simnadtsjat'
🔊 Osamnaest 🔊 Вісімнадцять
Visilnadtsjat'
🔊 Devetnaest 🔊 Дев'ятнадцять
Dev`jatnadtsjat'
🔊 Dvadeset 🔊 Двадцять
Dvadtsjat'
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Двадцять один
Dvadtsjat' odyn
🔊 Dvadeset dva 🔊 Двадцять два
Dvadtsjat' dva
🔊 Dvadeset tri 🔊 Двадцять три
Dvadtsjat' try
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Двадцять чотири
Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Dvadeset pet 🔊 Двадцять п'ять
Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Dvadeset šest 🔊 Двадцять шість
Dvadtsjat' shist'
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Двадцять сім
Dvadtsjat' sim
🔊 Dvadeset osam 🔊 Двадцять вісім
Dvadtsjat' visim
🔊 Dvadeset devet 🔊 Двадцять дев'ять
Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Trideset 🔊 Тридцять
Trydtsjat'
🔊 Trideset jedan 🔊 Тридцять один
Trydtsjat' odyn
🔊 Trideset dva 🔊 Тридцять два
Trydtsjat' dva
🔊 Trideset tri 🔊 Тридцять три
Trydtsjat' try
🔊 Trideset četiri 🔊 Тридцять чотири
Trydtsjat' tchotyry
🔊 Trideset pet 🔊 Тридцять п'ять
Trydtsjat' p`jat'
🔊 Trideset šest 🔊 Тридцять шість
Trydtsjat' shist'
🔊 Četrdeset 🔊 Сорок
Sorok
🔊 Pedeset 🔊 П'ятдесят
P`jatdesjat
🔊 Šezdeset 🔊 Шістдесят
Shistdesjat
🔊 Sedamdeset 🔊 Сімдесят
Simdesjat
🔊 Osamdeset 🔊 Вісімдесят
Visimdesjat
🔊 Devedeset 🔊 Дев'яносто
Dev`janosto
🔊 Sto 🔊 Сто
Sto
🔊 Sto pet 🔊 Сто п'ять
Sto p`jat'
🔊 Dvjesto 🔊 Двісті
Dvisti
🔊 Tristo 🔊 Триста
Trysta
🔊 Četiristo 🔊 Чотириста
Tchotyrysta
🔊 Tisuća 🔊 Тисяча
Tysjatcha
🔊 Tisuću petsto 🔊 Тисяча п'ятсот
Tysjatcha p`jatsot
🔊 Dvije tisuće 🔊 Дві тисячі
Dvi tysjatchi
🔊 Deset tisuća 🔊 Десять тисяч
Desjat' tysjatch
6 - Vremenske oznake
🔊 Kad si stigao? 🔊 Коли ти приїдеш сюди?
Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Danas 🔊 Сьогодні
S'oghodni
🔊 Jučer 🔊 Учора
Utchora
🔊 Prije dva dana 🔊 Два дні тому
Dva dni tomu
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш?
Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Я їду завтра
Ja jidu zavtra
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Я їду післязавтра
Ja jidu pisljazavtra
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Я їду за три дні
ja jidu za try dni
🔊 Ponedjeljak 🔊 Понеділок
Ponedilok
🔊 Utorak 🔊 Вівторок
Vivtorok
🔊 Srijeda 🔊 Середа
Sereda
🔊 Četvrtak 🔊 Четвер
Tchetver
🔊 Petak 🔊 П'ятниця
P'jatnytsja
🔊 Subota 🔊 Субота
Subota
🔊 Nedjelja 🔊 Неділя
Nedilja
🔊 Siječanj 🔊 Січень
Sitchen'
🔊 Veljača 🔊 Лютий
Ljutyj
🔊 Ožujak 🔊 Березень
Berezen'
🔊 Travanj 🔊 Квітень
Kviten'
🔊 Svibanj 🔊 Травень
Traven'
🔊 Lipanj 🔊 Червень
Tcherven'
🔊 Srpanj 🔊 Липень
Lypen'
🔊 Kolovoz 🔊 Серпень
Serpen'
🔊 Rujan 🔊 Вересень
Veresen'
🔊 Listopad 🔊 Жовтень
Ʒovten'
🔊 Studeni 🔊 Листопад
Lystopad
🔊 Prosinac 🔊 Грудень
Ghruden'
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 О котрій годині ти їдеш?
O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 О восьмій ранку
O vos'mij ranku
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту
Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку
O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 Вранці, о пів на дев'яту
Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 О восьмій тридцять ранку
O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої
Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині
Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку
O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Kasnim 🔊 Я зaпізнююся
Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Таксі!
Taksi!
🔊 Kamo ćete? 🔊 Куди вам їхати?
Kudu vam jikhaty?
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 Я їду на вокзал
Ja jidu na vokzal
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 Я їду в готель День і Ніч
Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту?
Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж?
Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Це далеко звідси?
Tse daleko zvidsy?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Ні, це поруч
Ni, tse porutch
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Так, це трохи далі
Tak, tse trokhy dali
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Скільки це коштуватиме?
Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка
Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Na desno 🔊 Це справа
Tse sprava
🔊 Na lijevo 🔊 Це зліва
Tse zliva
🔊 Samo ravno 🔊 Прямо
Prjamo
🔊 Tu je 🔊 Це тут
Tse tut
🔊 Tamo je 🔊 По цій дорозі
Po tsij dorozi
🔊 Stop! 🔊 Стоп!
Stop!
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Не поспішайте
Ne pospichajte
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Не могли б ви дати мені чек?
Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Obitelj
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 У тебе тут є родина?
U tebe tut je rodyna?
🔊 Imam Oca 🔊 Мій батько
Mij bat'ko
🔊 Imam Majku 🔊 Моя мати
Moja maty
🔊 Imam Sina 🔊 Мій син
Mij syn
🔊 Imam Kćer 🔊 Моя донька
Moja don'ka
🔊 Imam Brata 🔊 Брат
Brat
🔊 Imam Sestru 🔊 Сестра
Sestra
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Друг
Drug
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Приятель
Pryjatel'
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Подруга
Podruga
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Приятелька
Pryjatel'ka
🔊 Imam Dečka 🔊 Мій хлопець
Mij khlopets'
🔊 Imam Djevojku 🔊 Моя дівчина
Moja divtchyna
🔊 Imam Muža 🔊 Мій чоловік
Mij tcholovik
🔊 Imam Ženu 🔊 Моя дружина
Moja druʒyna
9 - Osjećaji
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Мені дуже подобається твоя країна
Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Volim te 🔊 Я тебе кохаю
Ja tebe kokhaju
🔊 Volim te 🔊 Я тебе люблю
Ja tebe ljublju
🔊 Sretan sam 🔊 Я щасливий
Ja chtchaslyvyj
🔊 Žalostan sam 🔊 Мені сумно
Meni sumno
🔊 Uživam ovdje 🔊 Я відчуваю себе тут добре
Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Zima mi je 🔊 Мені холодно
Meni kholodno
🔊 Vruće mi je 🔊 Мені гаряуе
Meni gharjatche
🔊 Preveliko je 🔊 Великувато
Velykuvato
🔊 Preveliko je 🔊 Завеликий
Zavelykyj
🔊 Premalo je 🔊 Замало
Zamalo
🔊 Premalo je 🔊 Малий
Malyj
🔊 Taman je 🔊 Чудово
Tchudovo
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері?
Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері
Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 To je dobra ideja 🔊 Чудова ідея
Tchudova ideja
🔊 To je dobra ideja 🔊 Гарна ідея
Gharna ideja
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Мені хочеться порозважатися
Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Це не дуже хороша ідея
Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері
Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Я хочу відпочити
Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Хочеш зайнятися спортом?
Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Так, мені необхідно розрядитися!
Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Igram tenis 🔊 Я граю в теніс
Ja ghraju v tenis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 Дякую, я вже втомився
Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 Бар
Bar
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Бажаєш щось випити?
Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Piti 🔊 Пити
Pyty
🔊 Čaša 🔊 Склянка
Skljanka
🔊 Vrlo rado 🔊 Із задоволенням!
Iz zadovolennjam!
🔊 Vrlo rado 🔊 Охоче! Залюбки!
Okhotche! Zaljubky!
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Що ти замовиш?
Chtcho ty zamovych?
🔊 Što ima od pića? 🔊 Що є випити?
Chtcho je vypyty?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Є вода або фруктовий сік
Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Voda 🔊 Вода
Voda
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду
Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Kocke leda 🔊 Кубики льоду
Kubyku l'odu
🔊 Čokolade 🔊 Шоколад
Chokolad
🔊 Mlijeka 🔊 Молоко
Moloko
🔊 Čaja 🔊 Чай
Tchaj
🔊 Kave 🔊 Кава
Kava
🔊 Sa šećerom 🔊 З цукром
Z tsukrom
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 З вершками
Z verchkamy
🔊 Vina 🔊 Вино
Vyno
🔊 Piva 🔊 Пиво
Pyvo
🔊 Čaj, molim te 🔊 Чай, будь ласка
Tchaj, bud' laska
🔊 Pivo, molim te 🔊 Пиво, будь ласка
Pyvo, bud' laska
🔊 Što želite piti? 🔊 Що ви бажаєте випити?
Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Два чая, будь ласка!
Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Два пива, будь ласка!
Dva pyva, bud' laska!
🔊 Ništa, hvala 🔊 Дякую, нічого
Djakuju, nitchogo
🔊 Na zdravlje! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 Na zdravlje! 🔊 Будьмо!
Bud'mo!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Рахунок, будь ласка!
Rakhunok, bud' laska!
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Скільки я вам винен?
Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Двадцять євро
Dvadtsjat' jevro
🔊 Ja častim 🔊 Я тебе запрошую
Ja tebe zaprochuju
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 Ресторан
Restoran
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Ти хочеш їсти?
Ty khotchech jisty?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Так, хочу
Tak, khotchu
🔊 Jesti 🔊 Їсти
Jisty
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Де ми можемо поїсти?
De my moʒemo pojisty?
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Де ми можемо пообідати?
De my moʒemo poobidaty?
🔊 Večera 🔊 Вечеря
Vetcherja
🔊 Doručak 🔊 Сніданок
Snidanok
🔊 Molim Vas! 🔊 Будь ласка!
Bud' laska!
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Меню, будь ласка!
Menju, bud' laska!
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Ось меню!
Os' menju!
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба?
Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 S rižom 🔊 З рисом
Z rysom
🔊 S tijestom 🔊 З макаронами
Z makaronamy
🔊 Krumpiri 🔊 З картоплею
Z kartopleju
🔊 Povrće 🔊 З овочами
Z ovotchamy
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце
Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Kruh 🔊 Хліб
Khlib
🔊 Maslac 🔊 Вершкове масло
Verchkove maslo
🔊 Salata 🔊 Салат
Salat
🔊 Desert 🔊 Десерт
Desert
🔊 Voće 🔊 Фрукти
Frukty
🔊 Molim Vas, nož 🔊 У вас є ніж, будь ласка?
U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Так, зараз я вам його принесу
Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Nož 🔊 Ніж
Niʒ
🔊 Vilica 🔊 Виделка
Vydelka
🔊 Žlica 🔊 Ложка
Loʒka
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Це гаряча страва?
Tse garjatcha strava?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Так, і дуже гостра!
Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Toplo 🔊 Гаряча страва
Garjatcha strava
🔊 Hladno 🔊 Холодна страва
Kholodna strava
🔊 Začinjeno 🔊 Гостра страва
Ghostra strava
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Я хочу замовити рибу!
Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 I ja 🔊 Я також
Ja takoʒ
12 - Na rastanku
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти!
Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Вже пізно! Я маю йти!
Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову?
Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Так, із задоволенням!
Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Ось моя адреса
Os' moja adresa
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 У тебе є телефон?
U tebe je telefon?
🔊 Da, evo 🔊 Так, ось мій номер
Tak, os' mij nomer
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Я чудово провів час з тобою
Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Я теж рада нашому знайомству
Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Я теж радuu нашому знайомству
Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Ми скоро побачимося знову
My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Nadam se 🔊 Я теж на це сподіваюся
Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 Doviđenja 🔊 До побачення!
Do pobatchennja
🔊 Vidimo se sutra 🔊 До завтра!
Do zavtra!
🔊 Bok 🔊 Бувай!
Buvaj!
13 - Prijevoz
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса?
Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста?
Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд?
Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті?
Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста?
Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто?
Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста
Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 У вас є розклад руху поїздів?
U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Розклад руху автобусів
Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста?
Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Ось цей
Os' tsej
🔊 Hvala 🔊 Дякую
Djakuju
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Прошу. Щасливої дороги!
Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Mehaničar 🔊 Станція техобслуговування
Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Benzinska stanica 🔊 Заправка
Zapravka
🔊 Do vrha, molim 🔊 Повний бак, будь ласка
Povnyj bak, bud' laska
🔊 Bicikl 🔊 Велосипед
Velosyped
🔊 Centar grada 🔊 Центр міста
Tsentr mista
🔊 Predgrađe 🔊 Передмістя
Peredmistja
🔊 Predgrađe 🔊 Пригород
Pryghorod
🔊 To je velik grad 🔊 Це велике місто
Tse velyke misto
🔊 To je selo 🔊 Це село
Tse selo
🔊 Planina 🔊 Гора
Ghora
🔊 Jezero 🔊 Озеро
Ozero
🔊 Selo 🔊 Сільска місцевість
Sil'ska mistsevist'
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 Готель
Ghotel'
🔊 Apartman 🔊 Квартира
Kvartyra
🔊 Dobrodošli 🔊 Ласкаво просимо!
Laskavo prosymo!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 У вас є вільний номер?
U vas je vilnyj nomer?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Чи є в номері ванна?
Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка?
Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер?
Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем
Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Soba s doručkom 🔊 Номер із сніданком
Nomer iz snidankom
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Скільки коштує одна ніч?
Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер
Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Da, naravno! 🔊 Так, звичайно
Tak, zvytchajno
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Дякую! Номер чудовий
Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні?
Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Це дорого для мене, дякую
Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем?
Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Де знаходиться мій номер?
De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Na prvom katu 🔊 Він на першому поверсі
Vin na pershomu poversi
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 А ліфт є?
A lift je?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 Ліфт ліворуч від вас
Lift livorutch vid vas
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Ліфт праворуч від вас
Lift pravorutch vid vas
🔊 Gdje je praona? 🔊 Де знаходиться пральня?
De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 U prizemlju 🔊 Вона на першому поверсі
Vona na pershomu poversi
🔊 Prizemlje 🔊 Перший поверх
Pershyj poverkh
🔊 Soba 🔊 Номер
Nomer
🔊 Čistiona 🔊 Хімчистка та прасування
Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Frizer 🔊 Перукарня
Perukarnja
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Автостоянка
Avtostojanka
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі?
My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Конференц-зал
Konferents-zal
🔊 Grijani bazen 🔊 Басейн з підігрівом
Basejn z pidighrivom
🔊 Bazen 🔊 Басейн
Basejn
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку
Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Дайте, будь ласка, ключ
Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ
Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення?
Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Da, izvolite 🔊 Так, ось вони
Tak, os' vony
🔊 Ne, nema 🔊 Ні, для вас нічого немає
Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Де б я міг розміняти гроші?
De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші?
Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти?
Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Tražiti nekoga
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Da, tu je 🔊 Так, вона тут
Tak, vona tut
🔊 Izašla je 🔊 Вона вийшла
Vona vyjshla
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Na poslu je 🔊 Вона на роботі
Vona na roboti
🔊 Kod kuće je 🔊 Вона у себе вдома
Vona u sebe doma
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут?
Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Da, tu je 🔊 Так, він тут
Tak, vin tut
🔊 Izašao je 🔊 Він вийшов
Vin vyjshov
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти?
Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон
Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Na poslu je 🔊 Він на роботі
Vin na roboti
🔊 Kod kuće je 🔊 Він у себе вдома
Vin u sebe doma
16 - Plaža
🔊 Plaža 🔊 Пляж
Pljaʒ
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч?
Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 У цьому напрямку є магазин
U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Lopta 🔊 М'яч
M'jatch
🔊 Dvogled 🔊 Бінокль
Binokl'
🔊 Kačket 🔊 Кепка
Kepka
🔊 Ručnik 🔊 Рушник
Rushnyk
🔊 Sandale 🔊 Сандалі
Sandali
🔊 Kantica 🔊 Відро
Vidro
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Крем від сонця
Krem vid sontsja
🔊 Kupaće bermude 🔊 Плавки
Plavky
🔊 Sunčane naočale 🔊 Сонячні окуляри
Sonjatchni okuljary
🔊 Rakovi 🔊 Ракоподібні
Rakopodibni
🔊 Sunčati se 🔊 Засмaтaяти
Zazmahaty
🔊 Sunčano 🔊 Сонячний
Sonjatchnyj
🔊 Zalaz sunca 🔊 Захід сонця
Zakhid sontsja
🔊 Suncobran 🔊 Пляжна парасолька
Pljaʒna parasol'ka
🔊 Sunce 🔊 Сонце
Sontse
🔊 Sunčanica 🔊 Сонячний удар
Sonjatchnyj udar
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Чи небезпечно тут купатися?
Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Ні, тут можна купатися
Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Так, купатися тут заборонено
Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Plivati 🔊 Плавати
Plavaty
🔊 Plivanje 🔊 Плавання
Plavannja
🔊 Val 🔊 Хвиля
Khvylja
🔊 More 🔊 Море
More
🔊 Duna nasip 🔊 Дюна
Djuna
🔊 Pijesak 🔊 Пісок
Pisok
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Який прогноз погоди на завтра?
Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 Погода зміниться
Poghoda zminyt'sja
🔊 Bit će kiše 🔊 Піде дощ
Pide dochtch
🔊 Bit će sunčano 🔊 Погода буде сонячною
Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 Очікується вітряна погода
Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Kupaći kostim 🔊 Купальник
Kupal'nyk
🔊 Hladovina 🔊 Тінь
Tin'
17 - U slučaju nevolje
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти?
Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Я щось розгубився
Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Što trebate? 🔊 Що ви хочете?
Chtcho vy khotchete?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Що трапилося?
Chtcho trapylos'?
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Що сталося?
Chtcho stalosja?
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Де я можу знайти перекладача?
De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Де знаходиться найближча аптека?
De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря?
Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час?
Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Bolnica 🔊 Лікарня
Likarnja
🔊 Ljekarna 🔊 Аптека
Apteka
🔊 Liječnik 🔊 Лікар
Likar
🔊 Liječnička 🔊 Медичне обслуговування
Medytchne obslughovannja
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Я загубив документи
Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 У мене вкрали документи
U mene vkraly documenty
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 Бюро знахідок
Bjuro znakhidok
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Пункт першої допомоги
Punkt perchoji dopomogy
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 Запасний вихід
Zapasnyj vykhid
🔊 Policija 🔊 Міліція
Militsija
🔊 Policija 🔊 Поліція
Politsija
🔊 Isprave 🔊 Папери
Papery
🔊 Isprave 🔊 Документи
Dokumenty
🔊 Novac 🔊 Гроші
Ghrochi
🔊 Putovnica 🔊 Паспорт
Pasport
🔊 Prtljaga 🔊 Багаж
Baghaʒ
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Дякую, все добре
Djakuju, vse dobre
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Дайте мені спокій!
Dajte meni spokij!
🔊 Maknite se! 🔊 Залиште мене!
Zalychte mene!