rječnik > bugarski

1 - Osnovni izrazi
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Dobar dan 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Dobro jutro 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Dobra večer 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Doviđenja 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Doviđenja 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Vidimo se 🔊 До скоро do skoro
🔊 Vidimo se 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Da 🔊 Да da
🔊 Ne 🔊 Не ne
🔊 Oprostite! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Hvala 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Hvala 🔊 мерси mersi
🔊 Puno hvala! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Puno hvala! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Nema na čemu 🔊 Моля molja
🔊 Nema na čemu 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 U redu 🔊 Добре dobre
🔊 Koliko košta? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Koliko košta? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Oprostite 🔊 Извинете izvinete
🔊 Pardon 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Ne razumijem 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Razumio sam 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Ne znam 🔊 Не знам ne znam
🔊 Zabranjeno 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Molim Vas, gdje je klozet? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Sretna Nova godina 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Sretna Nova godina 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Sretan rođendan 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Sretni praznici! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Čestitam! 🔊 Честито! čestito
🔊 Čestitam! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Razgovor
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Bok. Kako si? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Dobar dan. Kako ste? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Bok. Hvala, dobro. 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Govoriš li bugarski? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Ne, ne govorim bugarski 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Samo malo 🔊 Само малко samo malko
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Ja sam Hrvat 🔊 Аз съм хърватин az săm hărvatin
🔊 Ja sam Hrvatica 🔊 Аз съм хърватка az săm hărvatka
🔊 Ti živiš ovdje? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Da, živim ovdje 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Жулиен žulien
🔊 Što radiš tu? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Na odmoru sam 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Na odmoru smo 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Radim ovdje 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Radim ovdje 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Radimo ovdje 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Učenje
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Razumio sam 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Želiš li naučiti par riječi? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Da, naravno! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Što je to? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 To je stol 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Stol. Razumiješ? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Boje
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 To je crveno 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 To je crveno 🔊 червен červen
🔊 Plavo 🔊 синьо sinjo
🔊 Plavo 🔊 син sin
🔊 Žuto 🔊 жълто žălto
🔊 Žuto 🔊 жълт žălt
🔊 Bijelo 🔊 бяло bjalo
🔊 Bijelo 🔊 бял bjal
🔊 Crno 🔊 черно černo
🔊 Crno 🔊 черен čeren
🔊 Zeleno 🔊 зелено zeleno
🔊 Zeleno 🔊 зелен zelen
🔊 Narančasto 🔊 оранжево oranževo
🔊 Narančasto 🔊 оранжев oranžev
🔊 Ljubičasto 🔊 лиляво liljavo
🔊 Ljubičasto 🔊 лиляв liljav
🔊 Sivo 🔊 сиво sivo
🔊 Sivo 🔊 сив siv
5 - Brojevi
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Nula 🔊 нула nula
🔊 Jedan 🔊 едно edno
🔊 Dva 🔊 две dve
🔊 Tri 🔊 три tri
🔊 Četiri 🔊 четири četiri
🔊 Pet 🔊 пет pet
🔊 Šest 🔊 шест šest
🔊 Sedam 🔊 седем sedem
🔊 Osam 🔊 осем osem
🔊 Devet 🔊 девет devet
🔊 Deset 🔊 десет deset
🔊 Jedanaest 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Jedanaest 🔊 единайсет edinajset
🔊 Dvanaest 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Dvanaest 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Trinaest 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Trinaest 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Četrnaest 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Četrnaest 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Petnaest 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Petnaest 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Šesnaest 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Šesnaest 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Sedamnaest 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Sedamnaest 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Osamnaest 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Osamnaest 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Devetnaest 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Devetnaest 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Dvadeset 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Dvadeset 🔊 двайсет dvajset
🔊 Dvadeset jedan 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Dvadeset jedan 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Dvadeset dva 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Dvadeset dva 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Dvadeset tri 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Dvadeset tri 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Dvadeset četiri 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Dvadeset četiri 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Dvadeset pet 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Dvadeset pet 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Dvadeset šest 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Dvadeset šest 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Dvadeset sedam 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Dvadeset sedam 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Dvadeset osam 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Dvadeset osam 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Dvadeset devet 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Dvadeset devet 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Trideset 🔊 тридесет trideset
🔊 Trideset 🔊 трийсет trijset
🔊 Trideset jedan 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Trideset jedan 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Trideset dva 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Trideset dva 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Trideset tri 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Trideset tri 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Trideset četiri 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Trideset četiri 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Trideset pet 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Trideset pet 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Trideset šest 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Trideset šest 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Četrdeset 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Četrdeset 🔊 четиресет četireset
🔊 Pedeset 🔊 петдесет petdeset
🔊 Šezdeset 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Šezdeset 🔊 шейсет šejset
🔊 Sedamdeset 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Osamdeset 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Devedeset 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Sto 🔊 сто sto
🔊 Sto pet 🔊 петстотин petstotin
🔊 Dvjesto 🔊 двеста dvesta
🔊 Tristo 🔊 триста trista
🔊 Četiristo 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Tisuća 🔊 хиляда hiljada
🔊 Tisuću petsto 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Dvije tisuće 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Deset tisuća 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Vremenske oznake
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Kad si stigao? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Danas 🔊 Днес dnes
🔊 Jučer 🔊 Вчера včera
🔊 Prije dva dana 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Odlazim sutra 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Odlazim sutra 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Ponedjeljak 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Utorak 🔊 Вторник vtornik
🔊 Srijeda 🔊 Сряда srjada
🔊 Četvrtak 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Petak 🔊 Петък petăk
🔊 Subota 🔊 Събота săbota
🔊 Nedjelja 🔊 Неделя nedelja
🔊 Siječanj 🔊 Януари januari
🔊 Veljača 🔊 Февруари fevruari
🔊 Ožujak 🔊 Март mart
🔊 Travanj 🔊 Април april
🔊 Svibanj 🔊 Май maj
🔊 Lipanj 🔊 Юни juni
🔊 Srpanj 🔊 Юли juli
🔊 Kolovoz 🔊 Август avgust
🔊 Rujan 🔊 Септември septemvri
🔊 Listopad 🔊 Октомври oktomvri
🔊 Studeni 🔊 Ноември noemvri
🔊 Prosinac 🔊 Декември dekemvri
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 Ujutro, u osam sati 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Ujutro, u osam i petnaest 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Ujutro, u pola devet 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Navečer, u šest sati 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Kasnim 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taxi
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Taxi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Kamo ćete? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Kamo ćete? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Na kolodvor, molim 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 U hotel Dan i Noć 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Ne, blizu je 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Odvedite me tu 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Na desno 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Na lijevo 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Samo ravno 🔊 направо e napravo e
🔊 Tu je 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Tu je 🔊 тук е tuk e
🔊 Tamo je 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Stop! 🔊 спрете! sprete
🔊 Stop! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Ne morate se žuriti 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Obitelj
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Imaš li rodbinu ovdje? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Imam Oca 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Imam Oca 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Imam Majku 🔊 майка ми majka mi
🔊 Imam Majku 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Imam Sina 🔊 сина ми sina mi
🔊 Imam Sina 🔊 моя син moja sin
🔊 Imam Kćer 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Imam Kćer 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Imam Brata 🔊 брат brat
🔊 Imam Sestru 🔊 сестра sestra
🔊 Imam Prijatelja 🔊 приятел prijatel
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Imam Dečka 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Imam Djevojku 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Imam Muža 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Imam Muža 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Imam Ženu 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Imam Ženu 🔊 жена ми žena mi
9 - Osjećaji
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Volim te 🔊 Обичам те običam te
🔊 Sretan sam 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Žalostan sam 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Uživam ovdje 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Zima mi je 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Vruće mi je 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Vruće mi je 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Preveliko je 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Premalo je 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Taman je 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Taman je 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Htio bi izaći večeras 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 To je dobra ideja 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Želim se zabaviti 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Htio bih se odmoriti 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Da, trebam se rasteretiti 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Igram tenis 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Ne hvala, preumoran sam 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Bar 🔊 бар bar
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Piti 🔊 Пия pija
🔊 Čaša 🔊 чаша čaša
🔊 Vrlo rado 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Što ima od pića? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Ima vode ili voćnih sokova? 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Voda 🔊 вода voda
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Kocke leda 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Kocke leda 🔊 лед let
🔊 Čokolade 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Mlijeka 🔊 мляко mljako
🔊 Čaja 🔊 чай čaj
🔊 Kave 🔊 кафе kafe
🔊 Sa šećerom 🔊 със захар săs zahar
🔊 S tučenim vrhnjem 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Vina 🔊 вино vino
🔊 Piva 🔊 бира bira
🔊 Čaj, molim te 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Pivo, molim te 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Što želite piti? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Ništa, hvala 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Na zdravlje! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Na zdravlje! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Dvadeset eura 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Dvadeset eura 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Ja častim 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Ja častim 🔊 аз каня az kanja
11 - Restoran
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Restoran 🔊 ресторант restorant
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Jesti 🔊 Ям jam
🔊 Gdje možemo jesti? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Gdje možemo ručati? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Večera 🔊 Вечеря večerja
🔊 Doručak 🔊 Закуска zakuska
🔊 Molim Vas! 🔊 Моля! molja
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 S rižom 🔊 с ориз s oris
🔊 S tijestom 🔊 с паста s pasta
🔊 Krumpiri 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Povrće 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Kruh 🔊 хляб hljab
🔊 Maslac 🔊 масло maslo
🔊 Salata 🔊 салата salata
🔊 Desert 🔊 десерт desert
🔊 Voće 🔊 плодове plodove
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Da, odmah ću ga donijeti 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Nož 🔊 нож nož
🔊 Vilica 🔊 вилица vilica
🔊 Žlica 🔊 лъжица lăžica
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Toplo 🔊 топъл topăl
🔊 Hladno 🔊 студен studen
🔊 Začinjeno 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Uzet ću ribu 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 I ja 🔊 Аз също az săšto
12 - Na rastanku
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Da, evo 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Da, evo 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Bilo mi je lijepo s tobom 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Nadam se 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Doviđenja 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Doviđenja 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Vidimo se sutra 🔊 До утре do utre
🔊 Bok 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Prijevoz
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Hvala 🔊 мерси mersi
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Imate li vozni red vlakova? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Ovaj, ovdje 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Nema na čemu. Sretan put! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Mehaničar 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Benzinska stanica 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Do vrha, molim 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Bicikl 🔊 колело kolelo
🔊 Bicikl 🔊 велосипед velosiped
🔊 Centar grada 🔊 центъра centăra
🔊 Predgrađe 🔊 предградието predgradieto
🔊 To je velik grad 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 To je selo 🔊 село е selo e
🔊 Planina 🔊 планина planina
🔊 Jezero 🔊 езеро ezero
🔊 Selo 🔊 село selo
14 - Hotel
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Hotel 🔊 хотел hotel
🔊 Apartman 🔊 апартамент apartament
🔊 Dobrodošli 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Ima li soba kupaonu? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Soba s doručkom 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Koliko stoji jedno noćenje? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Da, naravno! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Na prvom katu 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Lift je na lijevoj strani? 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Gdje je praona? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 U prizemlju 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Prizemlje 🔊 партер parter
🔊 Prizemlje 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Soba 🔊 Стая staja
🔊 Čistiona 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Frizer 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Parkiralište za osobne automobile 🔊 Паркинг parking
🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Sala za sastanke 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Grijani bazen 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Grijani bazen 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Bazen 🔊 басейн basejn
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Da, izvolite 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Ne, nema 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Tražiti nekoga
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Da, tu je 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Da, tu je 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Izašla je 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Možete je nazvati na njen mobitel 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Znate li gdje je mogu naći? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Na poslu je 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Kod kuće je 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Kod kuće je 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Da, tu je 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Da, tu je 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Izašao je 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Znate li gdje ga mogu naći 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Na poslu je 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Kod kuće je 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Kod kuće je 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Plaža
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Plaža 🔊 Плаж plaž
🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Lopta 🔊 Топка topka
🔊 Dvogled 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Kačket 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Ručnik 🔊 Хавлия havlija
🔊 Ručnik 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandale 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandale 🔊 джапанки džapanki
🔊 Kantica 🔊 кофа kofa
🔊 Krema za sunčanje 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Krema za sunčanje 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Kupaće bermude 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Sunčane naočale 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Rakovi 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Sunčati se 🔊 печа се peča se
🔊 Sunčano 🔊 слънчев slănčev
🔊 Zalaz sunca 🔊 залез zalez
🔊 Suncobran 🔊 Чадър čadăr
🔊 Zalaz sunca 🔊 чадър čadăr
🔊 Sunce 🔊 Слънце slănce
🔊 Hladovina 🔊 сянка sjanka
🔊 Sunčanica 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Plivati 🔊 плувам pluvam
🔊 Plivanje 🔊 плуване pluvane
🔊 Val 🔊 вълна vălna
🔊 Val 🔊 вълна văln
🔊 More 🔊 море more
🔊 Duna nasip 🔊 дюна djuna
🔊 Pijesak 🔊 пясък pjasăk
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Vrijeme će se promijeniti 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Bit će kiše 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Bit će sunčano 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Bit će puno vjetra 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Kupaći kostim 🔊 Бански banski
17 - U slučaju nevolje
Hrvatski Bugarski Izgovor
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Izgubio sam se 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Što trebate? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Što se dogodilo? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Gdje mogu naći tumača? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Bolnica 🔊 болница bolnica
🔊 Ljekarna 🔊 аптека apteka
🔊 Liječnik 🔊 лекар lekar
🔊 Doktor 🔊 доктор doktor
🔊 Liječnička 🔊 отделение otdelenie
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Netko mi je ukrao isprave 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Ured za izgubljene stvari 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Izlaz u nuždi 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Policija 🔊 полиция policia
🔊 Isprave 🔊 документи dokumenti
🔊 Novac 🔊 пари pari
🔊 Novac 🔊 пàри pàri
🔊 Putovnica 🔊 паспорт pasport
🔊 Prtljaga 🔊 багаж bagaž
🔊 Prtljaga 🔊 куфар kufar
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Maknite se! 🔊 махайте се mahajte se

Naša metoda

Preuzmi mp3 i pdf