Arabic (Moroccan) Vocabulary

Why and how to learn Moroccan Arabic vocabulary with audio?

Morocco's wealth is well known. It is a country that attracts not only tourists, but also real estate investors. In either case, learning the local dialect will be a real plus in your exchanges, no matter how simple they may be.

In Morocco the term darija - الدارجة (/dæɾiʒæ/) - is used to designate this language, which is the grouping of different Moroccan dialects. So don't be surprised if sometimes some Moroccans will tell you that they use this or that expression, which will differ from the one used in our list. It is the hallmark of all the languages whose speakers have known (or could have known how to keep the local nuances.

Moroccans are very warm and hospitable. They will make you discover their culture with pleasure, especially if you make a linguistic effort (واش كتهضر العربية / wash kassad al' arabia : "do you speak Arabic?"). Discover their rich breakfasts and their famous traditional tea (جوج أتاي من من / jouj atay afak : "two glasses of tea please!"). Taxis are very inexpensive and will allow you to visit many cities at a very low cost (ديني هنا عافاك / dini hna afak: "please bring me here"). Family values are very deeply rooted in culture, so watch out for this detail to make a difference and integrate better.

In order not to confuse this Arabic with classical Arabic, we have composed a selection of works to explore in order to learn the basics of the language, in addition to our vocabulary sheets.

Selection of content to immerse yourself in Moroccan culture


  • The Curious Case of Dassoukine’s Trousers by Fouad Laroui (English)
  • An Arab Melancholia by Abdellah Taïa (English)
  • Hope and Other Dangerous Pursuits by Laila Lalami (English)
  • The Travels of Ibn Battuta by Ibn Battuta (English)



Most of the Arab series in Morocco are in "classical" Arabic.


Here is a selection of 400 useful words and expressions to get you started

These words and expressions are classified by theme. By clicking on the buttons Quiz or Courses, you will have free access to the full course in Moroccan Arabic . By clicking on the button printer, you can print all the expressions of the theme. This content is free of charge.

1 - Essentials

1 Hello السلام
2 Good evening مسا لخير
msa lkhir
3 Goodbye بسلامه
4 See you later من بعد
men baed
5 Yes ايه
6 Another way to say نعام
7 No لا
8 Please! من فضلك
m'n fadlek
9 Thanks شكرا
10 Thanks a lot شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 Thank you for your help شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 Don't mention it بلا جميل
b'la g'mil
13 Ok واخا
14 How much is it? بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 Sorry! عَفْوا
smeh liya
16 I don't understand ما فهمتش
17 I get it فهمت
18 I don't know معرفتش
19 Forbidden ممنوع
20 Excuse me, where are the toilets? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 Happy New Year! سنة سعيدة
sana saida
22 Happy birthday! عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 Congratulations! مبروك

2 - Conversation

1 Hello. How are you? السلام، لباس؟
salam, labass?
2 Hello. I'm fine, thank you السلام، بخير.
salam, bikhir
3 Do you speak Arabic? واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 When the interlocutor is a woman واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 No, I don't speak Arabic لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 Only a little bit غير شوية
er chwiya
7 Where do you come from? من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 When the interlocutor is a woman من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 What is your nationality? اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 I am English أنا نجليزي
ana englesi
11 When it is a woman who speaks أنا نجليزية
ana englesia
12 And you, do you live here? و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 Yes, I live here ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 My name is Sarah, what's your name? اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 Julian جوليان
16 What are you doing here? اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 When the interlocutor is a woman آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 I am on holiday انا في عطلة
ana fi otla
19 We are on holiday نحن في عطلة
nahno fi otla
20 I am on a business trip انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 I work here كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 We work here كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 Where are the good places to go out and eat? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 Is there a museum in the neighbourhood? كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 Where could I get an internet connection? فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?

3 - Learning

1 Do you want to learn a few words? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 When the interlocutor is a woman بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 Yes, sure! ايه، واخا
ayeh, wakha
4 What's this called? اسميت هدا؟
asmit hada?
5 It's a table هادي طابلة
hadi tabla
6 A table. Do you understand? طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 I don't understand ما فهمتش
8 Can you repeat please? عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 When the interlocutor is a man عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 Can you talk a bit more slowly, please ? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 Could you write it down, please? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 I get it فهمت

4 - Colours

1 I like the colour of this table عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 It's red هادا حمر
hada hmar
3 Blue زرق
4 Yellow صفر
5 White بيض
6 Black كحل
7 Green خضر
8 Orange ليموني
9 Purple عكري
10 Grey رمادي

5 - Numbers

1 Zero زيرو
2 One واحد
wahed sahbi
3 Two جوج
jouj atay afak?
4 Three تلاتة
5 Four ربعة
6 Five خمسة
7 Six ستة
8 Seven سبعة
9 Eight تمنية
10 Nine تسعة
11 Ten عشرة
12 Eleven حضاش
13 Twelve طناش
14 Thirteen تلطاش
15 Fourteen ربعطاش
16 Fifteen خمسطاش
17 Sixteen سطاش
18 Seventeen سبعطاش
19 Eighteen تمنطاش
20 Nineteen تسعطاش
21 Twenty عشرين
22 Twenty-one واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 Twenty-two تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 Twenty-three تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 Twenty-four ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 Twenty-five خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 Twenty-six ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 Twenty-seven سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 Twenty-eight تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 Twenty-nine تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 Thirty تلاتين
32 Thirty-one واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 Thirty-two تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 Thirty-three تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 Thirty-four ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 Thirty-five خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 Thirty-six ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 Forty ربعين
39 Fifty خمسين
40 Sixty ستين
41 Seventy سبعين
42 Eighty تمانين
43 Ninety تسعين
44 One hundred ميا
45 A hundred and five ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 Two hundred ميتين
47 Three hundred تلت ميا
t'l't m'ya
48 Four hundred ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 A thousand ألف
50 A thousand five hundred ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 Two thousand ألفين
52 Ten thousand عشرالاف

6 - Time tracking

Time tracking
1 When did you get here? ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 Today ليوم
3 Yesterday لبارح
4 Two days ago هادي يومين
hadi youmayen
5 How long are you staying for? شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 When the interlocutor is a woman شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 I'm leaving tomorrow غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 I'll be leaving the day after tomorrow غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 I'll be leaving in three days غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 Monday تنين
11 Tuesday تلات
12 Wednesday لاربعا
13 Thursday لخميس
14 Friday جمعة
15 Saturday سبت
16 Sunday لحد
17 January شهر واحد
ch'har wahed
18 February شهر جوج
ch'har jouj
19 March شهر تلاتة
ch'har tlata
20 April شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 May شهر خمسة
ch'har khemsa
22 June شهر ستة
ch'har s'tta
23 July شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 August شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 September شهر تسعة
ch'har t'soud
26 October شهر عشرة
ch'har achra
27 November شهر حضاش
ch'har hdach
28 December شهر طناش
ch'har tnach
29 What time are you leaving at? أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 When the interlocutor is a woman أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 Morning, at eight o'clock الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 Morning, at a quarter past 8 الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 Morning, at half past 8 الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 Morning, at a quarter to nine الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 I am late انا معطل
ana m'atel
36 When it is a woman who speaks انا معطلة
ana m'atla

7 - Taxi

1 Taxi! !?طاكسي
2 Where would you like to go? فين غادي ؟
3 I'm going to the train station غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 I'm going to the Day and Night Hotel غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 When it is a woman who speaks غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 Can you take me to the airport, please? ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 When the interlocutor is a woman ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 Can you take my luggage? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 Is it far from here? واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 No it's close لا، قريب
la, k'rib
11 Yes it's a little bit further away بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 How much will it be? بشحال؟
13 Take me there, please ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 You go right علا ليمن
ela limen
15 You go left علا ليسر
ela miser
16 It's straight on نيشان
17 It's right here كاين هنا
kayn hna
18 It's that way هنا
19 Stop! !سطوب
20 Take your time خود وقتك
khoud waktak
21 Can I have a receipt, please? ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?

8 - Feelings

1 I really like your country كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 I love you كنبغيك
3 When it is a man who speaks كنبغيك
4 I am happy انا فرحان
ana farhan
5 When it is a woman who speaks انا فرحان
ana farhana
6 I am sad انا حزين
ana hazin
7 When it is a woman who speaks انا حزين
ana hazina
8 I feel great here كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 I am cold فيا لبرد
fiya l'bard
10 I am hot فيا الصهد
fiya sahd
11 It's too big كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 It's too small صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 It's perfect هو هاداك
howa hadak
14 Do you want to go out tonight? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 When the interlocutor is a woman بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 I would like to go out tonight بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 It is a good idea فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 When it is a woman who speaks باغية ننشط
barya n'nchat
19 I want to have fun باغي ننشط
bari nanchat
20 It is not a good idea لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 I don't want to go out tonight مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 When it is a woman who speaks مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 I want to rest باغي نرتاح
bari nartah
24 When it is a woman who speaks باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 Would you like to do some sport? بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 Yes, I need to relax اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 I play tennis كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 No thanks. I am tired already لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 When it is a woman who speaks لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf

9 - Family

1 Do you have family here? عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 My father لواليد
3 My mother لواليدة
4 My son ولدي
5 My daughter بنتي
6 A brother خويا
7 a sister أختي
8 a friend واحد صاحبي
wahed sahbi
9 a friend صديقتي
10 My boyfriend صاحبي
11 My girlfriend صاحبتي
12 My husband راجلي
13 My wife مراتي

10 - Bar

1 The bar لبار
2 Would you like to have a drink? تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 When the interlocutor is a woman تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 To drink الشرب
5 Glass الكاس
6 With pleasure واخا
7 What would you like? أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 When the interlocutor is a woman أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 There is water or fruit juices كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
10 Water لما
11 Can you add some ice cubes, please? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
12 Ice cubes كلاصون
13 Chocolate شوكلاط
14 Milk لحليب
15 Tea أتاي
16 Coffee قهوة
17 With sugar سكر
18 With cream بلحليب
19 Wine روج
20 Beer بيرة
21 A tea please أتاي من فضلك
atay mn fdlak
22 A beer please بيرة من فضلك
birra mn fdlek
23 What would you like to drink? أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
24 Two teas please! جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
25 Two beers please! جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
26 Nothing, thanks والو، شكرا
walou, choukran
27 Cheers! في صحتك
f s'htek
28 Cheers! في صحتنا
f s'hetna
29 Can we have the bill please? لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
30 Excuse me, how much do I owe? شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
31 Twenty euros ميتين درهم
mitin d'r'h'm
32 It's on me عارضة عليك
arda a'lik

11 - Restaurant

1 The restaurant ريسطورون
2 Would you like to eat? تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 When the interlocutor is a woman تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 Yes, with pleasure واخا
5 To eat الماكلة
6 Where can we eat? فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 Where can we have lunch? فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 Dinner لعشا
9 Breakfast لفطور
10 Excuse me! !من فضلك
min fadlak
11 The menu, please !لا كارط عافاك
la cart afak
12 Here is the menu !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 What do you prefer to eat? Meat or fish? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 When the interlocutor is a woman اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 With rice بروز
16 With pasta بليبات
17 Potatoes بي بطاطا
bi b'tata
18 Vegetables بلخضرة
bil khodra
19 Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 Bread لخبز
21 Butter زبدة
22 Salad شلاضة
23 Dessert ديسير
24 Fruit فواكه
25 Can I have a knife, please? عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 Yes, I'll bring it to you right away وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 a knife موس
28 a fork فورشيطة
29 a spoon معالقة
30 Is it a warm dish? واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 Yes, very hot also! !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 Warm سخون
33 Cold بارد
34 Hot فيه ليقاما
fih likama
35 I'll have fish غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 Me too حتا أنا
hta ana

12 - Parting

1 It's late, I have to go! تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 Shall we meet again? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 Yes with pleasure واخا
4 This is my address كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 Do you have a phone number? واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 Yes here you go ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 I had a lovely time دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 Me too, it was a pleasure to meet you حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 We will see each other soon غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 I hope so too ان شاء الله
11 Goodbye بسلامة
12 See you tomorrow نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 Bye! بسلامة

13 - Transportation

1 Excuse me! I'm looking for the bus stop من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 How much is a ticket to Sun City?  شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 Where does this train go, please?  فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 Does this train stop at Sun City?  واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 When does the train for Sun City leave?  أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 When will this train arrive in Sun City?  أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 A ticket for Sun City, please تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 Do you have the train's time table? عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 Bus schedule توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 Excuse me, which train goes to Sun City? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 This one هوا هدا
12 Thanks شكرا
13 Don't mention it, have a good trip! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 The garage لميكانيسيان
15 The petrol station سطاسيون
16 A full tank, please عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 Bike بشكليطة
18 Town centre الصونطر فيل
asountar vil
19 Suburb خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 It is a city هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 It is a village هادا فيلاج
hada filaj
22 A mountain جبل
23 a lake واد
24 The countryside عروبية

14 - Looking for someone

Looking for someone
1 Excuse me, is Sarah here? واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 Yes, she's here اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 She's out لا خرجات
la, kharjat
4 You can call her on her mobile phone ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Do you know where I could find her? عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 She is at work هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 She is at home هي فدارها
hiya f'darha
8 Excuse me, is Julien here? واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 Yes, he's here اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 He's out لا خرج
la, khraj
11 Do you know where I could find him? عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 You can call him on his mobile phone ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 He is at work هو في الخدمة
howa fil khadma
14 He is at home هو فدارو
howa fidarou

15 - Hotel

1 The hotel اوطيل
2 Apartment ابارتمون
3 Welcome! مرحبا
4 Do you have a room available? عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 Is there a bathroom in the room? كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 Would you prefer two single beds? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 When the interlocutor is a woman واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Do you wish to have a twin room? بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 A room with bathtub - with balcony - with shower غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 Bed and breakfast غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 How much is it for a night? بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 I would like to see the room first بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 Yes, of course !معلوم
14 Thank you, the room is very nice شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 OK, can I reserve for tonight? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 It's a bit too much for me, thank you غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 Could you take care of my luggage, please? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 Where is my room, please? فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 It is on the first floor في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 Is there a lift? كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 The elevator is on your left السانسور عليسر
sansoun alisser
22 The elevator is on your right السانسور عليمن
sansour alimen
23 Where is the laundry room, please? فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 It is on the ground floor في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 Ground floor الطابق السفلي
tabak soufli
26 Bedroom البيت
27 Dry cleaner's البريسينغ
28 Hair salon صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 Car parking space موقف السيارات
mawkif sayarat
30 Let's meet in the meeting room? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 Meeting room قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 The swimming pool is heated البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 Swimming pool البيسين
al pissin
34 Please, wake me up at seven a.m. فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 The key, please الساروت عافاك
36 The pass, please الباس عافاك
al pass afak
37 Are there any messages for me? كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 Yes, here you are اه, هاهوما
ah, hahoma
39 No, we didn't receive anything for you اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 Where can I get some change? فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 Please can you give me some change? ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 We can make some for you, how much would you like? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 When the interlocutor is a woman اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?

16 - Beach

1 The beach لبحر
2 Do you know where I can buy a ball? فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 There is a store in this direction كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 a ball كورة
5 Binoculars منظار
6 a cap كاصكيط
7 a towel سربيتة
8 Sandals صاندالة
9 a bucket سطل
10 Suntan lotion كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 Swimming trunks مأيو
12 Sunglasses نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 Shellfish قشريات
14 Sunbathing نتشمش
15 Sunny مشمش
16 Sunset غروب الشمش
rouroub chamch
17 Parasol باراصول
18 Sun الشمش
19 Sunstroke التشماش
20 Is it dangerous to swim here? واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 No, it is not dangerous لا ماشي خطر
la machi khatar
22 Yes, it is forbidden to swim here اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 Swim العومان
24 Swimming السباحة
25 Wave الموجة
al mouja
26 Sea لبحر
27 Dune الكتبان
al koutban
28 Sand الرملة
29 What is the weather forecast for tomorrow? اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 The weather is going to change الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 It is going to rain غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 It will be sunny غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 It will be very windy غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 Swimming suit مأيو
35 Sunshade الظل

17 - In case of trouble

In case of trouble
1 Can you help me, please? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 When the interlocutor is a woman واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 I'm lost توضرت
4 What would you like? اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 What happened? اش وقع
ach wkae?
6 Where could I find an interpreter? فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 Where is the nearest chemist's shop? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 Can you call a doctor, please ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 When the interlocutor is a woman آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 a hospital سبيطار
12 a chemist's فارماصيان
13 a doctor طبيب
14 Medical department مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 I lost my papers توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 My papers have been stolen تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 Lost-property office مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 First-aid station مركز الانقاد
markaz linkad
19 Emergency exit مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 The police لبوليس
21 Papers لوراق
22 Money لفلوس
23 Passport لباسبور
24 Luggage لحوايج
25 I'm ok, thanks لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 Leave me alone! بعد مني
baed meni
27 When the interlocutor is a woman بعدي مني
ba'edi m'ni
28 Go away! سير فحالك
sir fhalek
29 When the interlocutor is a woman سيري فحالك
siri f'halek

Download mp3 and pdf

Download all idioms and phrases

Free Demo


Download mp3 and pdf