Arabic (Moroccan) Vocabulary

Why and how to learn Moroccan Arabic vocabulary with audio?

Morocco's wealth is well known. It is a country that attracts not only tourists, but also real estate investors. In either case, learning the local dialect will be a real plus in your exchanges, no matter how simple they may be.

In Morocco the term darija - الدارجة (/dæɾiʒæ/) - is used to designate this language, which is the grouping of different Moroccan dialects. So don't be surprised if sometimes some Moroccans will tell you that they use this or that expression, which will differ from the one used in our list. It is the hallmark of all the languages whose speakers have known (or could have known how to keep the local nuances.

Moroccans are very warm and hospitable. They will make you discover their culture with pleasure, especially if you make a linguistic effort (واش كتهضر العربية / wash kassad al' arabia : "do you speak Arabic?"). Discover their rich breakfasts and their famous traditional tea (جوج أتاي من من / jouj atay afak : "two glasses of tea please!"). Taxis are very inexpensive and will allow you to visit many cities at a very low cost (ديني هنا عافاك / dini hna afak: "please bring me here"). Family values are very deeply rooted in culture, so watch out for this detail to make a difference and integrate better.

In order not to confuse this Arabic with classical Arabic, we have composed a selection of works to explore in order to learn the basics of the language, in addition to our vocabulary sheets.

Selection of content to immerse yourself in Moroccan culture

Novels:

  • The Curious Case of Dassoukine’s Trousers by Fouad Laroui (English)
  • An Arab Melancholia by Abdellah Taïa (English)
  • Hope and Other Dangerous Pursuits by Laila Lalami (English)
  • The Travels of Ibn Battuta by Ibn Battuta (English)

Movies:

Series:

Most of the Arab series in Morocco are in "classical" Arabic.

Musics:

Here is a selection of 400 useful words and expressions to get you started

These words and expressions are classified by theme. By clicking on the buttons Quiz or Courses, you will have free access to the full course in Moroccan Arabic. By clicking on the button printer, you can print all the expressions of the theme. This content is free of charge.
1 - Essentials
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Hello 🔊 السلام assalam
🔊 Good evening 🔊 مسا لخير msa lkhir
🔊 Goodbye 🔊 بسلامة bslama
🔊 See you later 🔊 من بعد man baed
🔊 Yes 🔊 ايه ayeh
🔊 Yes 🔊 نعام n'am
🔊 No 🔊 لا la
🔊 Please! 🔊 عافاك aafak
🔊 Thanks 🔊 شكرا choukran
🔊 Thanks a lot 🔊 شكرا بزاف choukran bizzaf
🔊 Thank you for your help 🔊 شكرا على المساعدة choukran aala l'mosaada
🔊 Don't mention it 🔊 بلا جميل b'la g'mil
🔊 Ok 🔊 واخا wakha
🔊 How much is it? 🔊 بشحال هدا عافاك؟ bach'hal hada aafak?
🔊 Sorry! 🔊 سمح ليا smah liya
🔊 I don't understand 🔊 ما فهمتش mafhamtch
🔊 I get it 🔊 فهمت fhamt
🔊 I don't know 🔊 معرفتش ma'eref'tch
🔊 Forbidden 🔊 ممنوع mamnoue
🔊 Excuse me, where are the toilets? 🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ fin kayen l'mirhad aafak?
🔊 Happy New Year! 🔊 سنة سعيدة sana saida
🔊 Happy birthday! 🔊 عيد ميلاد سعيد eid milad said
🔊 Happy holiday! 🔊 مبروك لعواشر mabrouk l'aewacher
🔊 Congratulations! 🔊 مبروك mabrouk
2 - Conversation
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Hello. How are you? 🔊 السلام، لباس عليك؟ salam, labas aalik?
🔊 Hello. I'm fine, thank you 🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. salam, ana bikhir, chokran lik
🔊 Do you speak Arabic? 🔊 واش كتهضر العربية wash kathadra l'arbia
🔊 Do you speak Arabic? 🔊 واش كتهضري العربية wash kathadri l'arbia
🔊 No, I don't speak Arabic 🔊 لا، ماكنهضرش العربية la, maca da nach al' arabia
🔊 Only a little bit 🔊 غير شوية ghir chwiya
🔊 Where do you come from? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ man ina blad nta?
🔊 Where do you come from? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ m'n ina blad n'ti?
🔊 What is your nationality? 🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ achnou hiya ljinsia dialek ?
🔊 I am English 🔊 أنا نجليزي ana englesi
🔊 I am English 🔊 أنا نجليزية ana englesia
🔊 And you, do you live here? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
🔊 Yes, I live here 🔊 اياه، أنا ساكنة هنا ayeh, ana sakna hna
🔊 My name is Sarah, what's your name? 🔊 سميتي سارة و نتا؟ smiti sara w nta?
🔊 Julian 🔊 جوليان jolian
🔊 What are you doing here? 🔊 اش كدير هنا؟ ach kadir h'na?
🔊 What are you doing here? 🔊 آش كديري هنا؟ ach kadiri h'na?
🔊 I am on holiday 🔊 انا في عطلة ana f otla
🔊 We are on holiday 🔊 حنا في عطلة hna f otla
🔊 I am on a business trip 🔊 انا في سفر اعمال ana f safar aemal
🔊 I work here 🔊 كانخدم هنا kanakhdam hna
🔊 We work here 🔊 كانخدمو هنا kankhadmo hna
🔊 Where are the good places to go out and eat? 🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ chno houma blayes lmakla lmezianin?
🔊 Is there a museum in the neighbourhood? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k'rib man hna?
🔊 Where could I get an internet connection? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ fin nakdar ntkonikta?
3 - Learning
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Do you want to learn a few words? 🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ?
🔊 Do you want to learn a few words? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Yes, sure! 🔊 ايه، طبعا ayah, tab'aan
🔊 What's this called? 🔊 اسميت هدا؟ asmit hada?
🔊 It's a table 🔊 هادي طابلة hadi tabla
🔊 A table. Do you understand? 🔊 طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
🔊 I don't understand 🔊 ما فهمتش mafhamtch
🔊 Can you repeat please? 🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ wach moumkin taawadi aafak ?
🔊 Can you repeat please? 🔊 عاود من فضلك awdi mn fadlak
🔊 Can you talk a bit more slowly, please ? 🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ wach momkin thadri bachwiya?
🔊 Could you write it down, please? 🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ wach yamkan lik t'katbiha aafak?
🔊 I get it 🔊 فهمت fhamt
4 - Colours
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 I like the colour of this table 🔊 عجبني لون هدا الطبلة aajbni loun had tabla
🔊 It's red 🔊 هادا حمر hada hmar
🔊 Blue 🔊 زرق zrak
🔊 Yellow 🔊 صفر sfar
🔊 White 🔊 بيض byad
🔊 Black 🔊 كحل k'hal
🔊 Green 🔊 خضر kh'dar
🔊 Orange 🔊 ليموني limouni
🔊 Purple 🔊 عكري aakri
🔊 Grey 🔊 رمادي r'madi
5 - Numbers
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Zero 🔊 زيرو zirou
🔊 One 🔊 واحد wahed
🔊 Two 🔊 جوج jouj
🔊 Three 🔊 تلاتة tlata
🔊 Four 🔊 ربعة rab'aa
🔊 Five 🔊 خمسة khamsa
🔊 Six 🔊 ستة s'tta
🔊 Seven 🔊 سبعة sab'aa
🔊 Eight 🔊 تمنية tmanya
🔊 Nine 🔊 تسعة tasoud
🔊 Ten 🔊 عشرة aachra
🔊 Eleven 🔊 حضاش hdach
🔊 Twelve 🔊 طناش tnach
🔊 Thirteen 🔊 تلطاش tlatach
🔊 Fourteen 🔊 ربعطاش rbaetach
🔊 Fifteen 🔊 خمسطاش khamstach
🔊 Sixteen 🔊 سطاش stach
🔊 Seventeen 🔊 سبعطاش sbaetach
🔊 Eighteen 🔊 تمنطاش tmantach
🔊 Nineteen 🔊 تسعطاش tsaetach
🔊 Twenty 🔊 عشرين aachrin
🔊 Twenty-one 🔊 واحد أو عشرين wahed ou aachrin
🔊 Twenty-two 🔊 تنين او عشرين tnain ou aachrin
🔊 Twenty-three 🔊 تلاتة او عشرين tlata ou aachrin
🔊 Twenty-four 🔊 ربعة او عشرين rab'aa ou aachrin
🔊 Twenty-five 🔊 خمسة أو عشرين khamsa ou aachrin
🔊 Twenty-six 🔊 ستة او عشرين setta ou aachrin
🔊 Twenty-seven 🔊 سبعة او عشرين sab'aa ou aachrin
🔊 Twenty-eight 🔊 تمنية او عشرين tmanya ou aachrin
🔊 Twenty-nine 🔊 تسعة او عشرين tas'aa ou aachrin
🔊 Thirty 🔊 تلاتين tlatin
🔊 Thirty-one 🔊 واحد أو تلاتين wahed ou tlatin
🔊 Thirty-two 🔊 تنين او تلاتين tnin ou tlatin
🔊 Thirty-three 🔊 تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
🔊 Thirty-four 🔊 ربعة او تلاتين rab'aa ou tlatin
🔊 Thirty-five 🔊 خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
🔊 Thirty-six 🔊 ستة او تلاتين setta ou tlatin
🔊 Forty 🔊 ربعين rab'in
🔊 Fifty 🔊 خمسين khamssin
🔊 Sixty 🔊 ستين sattin
🔊 Seventy 🔊 سبعين sab'in
🔊 Eighty 🔊 تمانين t'manyin
🔊 Ninety 🔊 تسعين tas'in
🔊 One hundred 🔊 ميا m'ya
🔊 A hundred and five 🔊 ميا او خمسين m'ya ou khamsin
🔊 Two hundred 🔊 ميتين mytayen
🔊 Three hundred 🔊 تلت ميا talt m'ya
🔊 Four hundred 🔊 ربع ميا r'ba'e m'ya
🔊 A thousand 🔊 ألف alf
🔊 A thousand five hundred 🔊 ألف أو خمس ميا alf ou khamsamya
🔊 Two thousand 🔊 ألفين alfayen
🔊 Ten thousand 🔊 عشرالاف aachralaf
6 - Time tracking
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 When did you get here? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lahna?
🔊 Today 🔊 ليوم lyoum
🔊 Yesterday 🔊 لبارح lbareh
🔊 Two days ago 🔊 هادي يومين hadi youmayen
🔊 How long are you staying for? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ ch'hal radi tabka hna?
🔊 How long are you staying for? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 I'm leaving tomorrow 🔊 غادي نمشي غدا ghadi namchi ghadda
🔊 I'll be leaving the day after tomorrow 🔊 غادي نمشي بعد غدا ghadi namchi b'aed ghadda
🔊 I'll be leaving in three days 🔊 غادي من بعد تلت ايام ghadi namchi ba'ed talt yam
🔊 Monday 🔊 لاثنين latnin
🔊 Tuesday 🔊 لثلاث latlat
🔊 Wednesday 🔊 لاربع larbae
🔊 Thursday 🔊 لخميس lakhmis
🔊 Friday 🔊 جمعة jam'aa
🔊 Saturday 🔊 سبت sabt
🔊 Sunday 🔊 لحد lhad
🔊 January 🔊 شهر واحد ch'har wahed
🔊 February 🔊 شهر جوج ch'har jouj
🔊 March 🔊 شهر تلاتة ch'har tlata
🔊 April 🔊 شهر ربعة ch'har rab'aa
🔊 May 🔊 شهر خمسة ch'har khamsa
🔊 June 🔊 شهر ستة ch'har s'tta
🔊 July 🔊 شهر سبعة ch'har s'b'aa
🔊 August 🔊 شهر تمنية ch'har t'mnya
🔊 September 🔊 شهر تسعة ch'har t'soud
🔊 October 🔊 شهر عشرة ch'har aachra
🔊 November 🔊 شهر حضاش ch'har hdach
🔊 December 🔊 شهر طناش ch'har tnach
🔊 What time are you leaving at? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa ghadi tamchi?
🔊 What time are you leaving? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 Morning, at eight o'clock 🔊 صباح... معا تمنيا sbah;m'aa tmanya
🔊 Morning, at a quarter past 8 🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع sbah, m'aa tmanya o r'bae
🔊 Morning, at half past 8 🔊 صباح... معا تمنيا أو نص sbah, m'aa tmanya o nas
🔊 Morning, at a quarter to nine 🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain
🔊 I am late 🔊 انا معطل ana m'atal
🔊 I am late 🔊 انا معطلة ana m'atla
7 - Taxi
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Taxi! 🔊 ! طاكسي taksi
🔊 Where would you like to go? 🔊 فين غاديا ؟ fin ghadia?
🔊 I'm going to the train station 🔊 غاديا لمحطة ghadia l mahatta
🔊 I'm going to the Day and Night Hotel 🔊 غاديا لفندق جوغ انوي ghadia lfondok jour è nuit
🔊 I'm going to the day&night Hotel 🔊 غادية لفندق ليل و نهار rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Can you take me to the airport, please? 🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ momkin twaslini aafak l matar?
🔊 Can you take me to the airport, please? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ mokin t'waslini lil matar?
🔊 Can you take my luggage? 🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ wach yamkan lik takhad lbagaj diali?
🔊 Is it far from here? 🔊 واش بعيد من هنا؟ wach baed m'n hna?
🔊 No it's close 🔊 لا، قريب la, k'rib
🔊 Yes it's a little bit further away 🔊 بعيد شوية b'aid chwiya
🔊 How much will it be? 🔊 بشحال؟ b'ch'hal?
🔊 Take me there, please 🔊 ديني هنا عافاك dini hna aafak
🔊 You go right 🔊 سير على ليمن sir aala liman
🔊 You go left 🔊 سير على ليسار sir aala lisar
🔊 It's straight on 🔊 كاين نيشان kayn nichan
🔊 It's right here 🔊 كاين هنا kayn hna
🔊 It's that way 🔊 هنا hna
🔊 Stop! 🔊 !وقف wkaf!
🔊 Take your time 🔊 خود وقتك khoud waktak
🔊 Can I have a receipt, please? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta'etini factoura aafak?
8 - Family
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Do you have family here? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ aandak l'aila hna?
🔊 My father 🔊 لواليد lwalid
🔊 My mother 🔊 لواليدة lwalida
🔊 My son 🔊 ولدي wldi
🔊 My daughter 🔊 بنتي bnti
🔊 A brother 🔊 خويا khouya
🔊 a sister 🔊 أختي khti
🔊 a friend 🔊 واحد صاحبي wahed sahbi
🔊 a friend 🔊 صديقتي sadikti
🔊 My boyfriend 🔊 صاحبي sahbi
🔊 My girlfriend 🔊 صاحبتي sahbti
🔊 My husband 🔊 راجلي rajli
🔊 My wife 🔊 مراتي mrati
9 - Feelings
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 I really like your country 🔊 كنبغي بلادكم بزاف kanabghi b'ladkom bazzaf
🔊 I love you 🔊 كنبغيك kanbghik
🔊 I love you 🔊 كنبغيك Kanhebek
🔊 I am happy 🔊 انا فرحان ana farhan
🔊 I am happy 🔊 انا فرحان ana farhana
🔊 I am sad 🔊 انا مقلق ana mkalak
🔊 I am sad 🔊 انا حزين ana hazina
🔊 I feel great here 🔊 كنحس براسي مزيان kanhas b'rasi mazyan
🔊 I am cold 🔊 فيا لبرد fiya l'bard
🔊 I am hot 🔊 فيا صهد fiya sahd
🔊 It's too big 🔊 كبير بزاف k'bir bazzaf
🔊 It's too small 🔊 صغير بزاف sghir bazzaf
🔊 It's perfect 🔊 هو هاداك howa hadak
🔊 Do you want to go out tonight? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ bghiti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Do you want to go out tonight? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 I would like to go out tonight 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل bghit nakhroj l'yom f'lil
🔊 It is a good idea 🔊 فكرة مزيانة fikra mazyana
🔊 I want to have fun 🔊 باغي ننشط baghi nanchat
🔊 I want to have fun 🔊 باغية ننشط barya n'nchat
🔊 It is not a good idea 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة la machi fikra mazyana
🔊 I don't want to go out tonight 🔊 مباغيش نخرج ليوم mabaghich nakhroj l'youm
🔊 I don't want to go out tonight 🔊 مباغاش نخرج ليوم mabarach n'khroj l'yuma
🔊 I want to rest 🔊 باغي نرتاح baghi nartah
🔊 I want to rest 🔊 باغية نرتاح barya n'r'tah
🔊 Would you like to do some sport? 🔊 بغيت دير رياضة؟ bghit dir rayada?
🔊 Yes, I need to relax 🔊 اه باغي ننشط ah, baghi nanchat
🔊 I play tennis 🔊 كنلعب التنيس kanalaab tinnis
🔊 No thanks. I am tired already 🔊 لا شكرا عيان بزاف la, choukran aayan bazzaf
🔊 No thanks. I am tired already 🔊 لا شكرا عيانة بزاف la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 The bar 🔊 لبار lbar
🔊 Would you like to have a drink? 🔊 تشرب شي حاجة؟ tachrab chi haja?
🔊 Would you like to have a drink? 🔊 تشربي شي حاجة؟ t'charbi chi haja?
🔊 To drink 🔊 كنشرب kanchrab
🔊 Glass 🔊 لكاس lkas
🔊 With pleasure 🔊 بكل فرح bkol farah
🔊 What would you like? 🔊 شنو اللي بغيت ؟ chno li bghit ?
🔊 What would you like? 🔊 أشنو تاخد؟ achnou takhdi?
🔊 There is water or fruit juices 🔊 كاين لما ولا لعصير kayn l'ma wla l'assir
🔊 Water 🔊 لما lma
🔊 Can you add some ice cubes, please? 🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak?
🔊 Ice cubes 🔊 كلاصون glassoun
🔊 Chocolate 🔊 شوكلاط chouklat
🔊 Milk 🔊 لحليب lahlib
🔊 Tea 🔊 أتاي atay
🔊 Coffee 🔊 قهوة kahwa
🔊 With sugar 🔊 سكر skkar
🔊 With cream 🔊 بلحليب blahlib
🔊 Wine 🔊 روج roug
🔊 Beer 🔊 بيرة birra
🔊 A tea please 🔊 أتاي عافاك atay aafak
🔊 A beer please 🔊 بيرة عافاك birra aafak
🔊 What would you like to drink? 🔊 شنو بغيتي تشربي؟ chnou bghiti tcharbi?
🔊 Two teas please! 🔊 جوج ديال أتاي عافاك jouj dial atay afak
🔊 Two beers please! 🔊 جوج ديال لبيرات غافاك jouj dial lbirrat afak
🔊 Nothing, thanks 🔊 والو، شكرا walou, choukran
🔊 Cheers! 🔊 بصحتك b s'htek
🔊 Cheers! 🔊 بصحة bassaha
🔊 Can we have the bill please? 🔊 لحساب عافاك lahsab aafak
🔊 Excuse me, how much do I owe? 🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ smah lia, chhal gha nkhalas ?
🔊 Twenty euros 🔊 ميتين درهم maytayen darham
🔊 It's on me 🔊 عارضة عليك aarda a'lik
11 - Restaurant
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 The restaurant 🔊 ريسطورون ristouroun
🔊 Would you like to eat? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takol chi haja?
🔊 Would you like to eat? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takli chi haja?
🔊 Yes, with pleasure 🔊 واخا، بكل فرح wakha, bkoul farah
🔊 To eat 🔊 الماكلة l'makla
🔊 Where can we eat? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ fin n'kadrou naklou?
🔊 Where can we have lunch? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netghadaw?
🔊 Dinner 🔊 لعشا la'echa
🔊 Breakfast 🔊 لفطور laftour
🔊 Excuse me! 🔊 !عافاك aafak
🔊 The menu, please 🔊 !لا كارط عافاك la cart aafak
🔊 Here is the menu 🔊 هاهي لقائمة hahiya l kaima
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 With rice 🔊 بالروز b rrouz
🔊 With pasta 🔊 بليبات blipat
🔊 Potatoes 🔊 لبطاطا labtata
🔊 Vegetables 🔊 بلخضرة bel khodra
🔊 Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg 🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Bread 🔊 لخبز lkhobz
🔊 Butter 🔊 زبدة zbda
🔊 Salad 🔊 شلاضة chlada
🔊 Dessert 🔊 ديسير dissir
🔊 Fruit 🔊 فاكهة fakiha
🔊 Can I have a knife, please? 🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ momkin ta'atini mouss afak?
🔊 Yes, I'll bring it to you right away 🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا wakha, ana ghadi njibo lik daba
🔊 a knife 🔊 موس mouss
🔊 a fork 🔊 فورشيطة fourchita
🔊 a spoon 🔊 معلقة maalka
🔊 Is it a warm dish? 🔊 واش هادا طبق سخون؟ wach hada tabak skhon?
🔊 Yes, very hot also! 🔊 !اه وسخون بزاف ah, waskhoun b'zzaf !
🔊 Warm 🔊 سخون skhoun
🔊 Cold 🔊 بارد bared
🔊 Hot 🔊 حار har
🔊 I'll have fish 🔊 غادي ناخد لحوت ghadi nakhoud l'hout
🔊 Me too 🔊 حتا أنا hta ana
12 - Parting
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 It's late, I have to go! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي t'aatel lwakt, khasni namchi
🔊 Shall we meet again? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n'kadrou natchawfou mara khra
🔊 Yes with pleasure 🔊 واخا wakha
🔊 This is my address 🔊 كنسكن هنا kanaskon h'na
🔊 Do you have a phone number? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ wach andak rakem tilifoun
🔊 Yes here you go 🔊 ايه، هوا هدا ayah,houwa hada
🔊 I had a lovely time 🔊 دوزت معاك وقت زوين dawazt maak waket z'win
🔊 Me too, it was a pleasure to meet you 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 We will see each other soon 🔊 غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k'rib
🔊 I hope so too 🔊 ان شاء الله inchaallah
🔊 Goodbye 🔊 بسلامة b'slama
🔊 See you tomorrow 🔊 نتلاقاو غدا n'tlakaw ghadda
🔊 Bye! 🔊 بسلامة baslama
13 - Transportation
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Excuse me! I'm looking for the bus stop 🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس aafak, kan kalab aala toubiss?
🔊 How much is a ticket to Sun City?  🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ ch'hal tiki l'mdint chamch aafak?
🔊 Where does this train go, please?  🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran aafak?
🔊 Does this train stop at Sun City?  🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ wach had tran kayewkaf f'mdint chamch?
🔊 When does the train for Sun City leave?  🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ imta kayamchi tran lmdint chamch?
🔊 When will this train arrive in Sun City?  🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ imta kayji tran dyal mdint chamch?
🔊 A ticket for Sun City, please 🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك tiki l'mdint chamch aafak?
🔊 Do you have the train's time table? 🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ wach aandak tawkit dial lkitarat ?
🔊 Bus schedule 🔊 توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
🔊 Excuse me, which train goes to Sun City? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ fin howa tran l'mdint chamch aafaki?
🔊 This one 🔊 هوا هدا howa hada
🔊 Thanks 🔊 شكرا choukran
🔊 Don't mention it, have a good trip! 🔊 بلا جميل، طريق السلامة bla j'mil, t'rik salama
🔊 The garage 🔊 لميكانيسيان l'mikanis'yan
🔊 The petrol station 🔊 سطاسيون s'ta'syoun
🔊 A full tank, please 🔊 لبلان عافاك laplan aafak
🔊 Bike 🔊 بشكليطة b'ch'klita
🔊 Town centre 🔊 الصونطر فيل asountar vil
🔊 Suburb 🔊 خرجة ديال لمدينة kharja d'yal lamdina
🔊 It is a city 🔊 هادي مدينة كبيرة hadi m'dina kbira
🔊 It is a village 🔊 هادا فيلاج hada filaj
🔊 A mountain 🔊 جبل jbal
🔊 a lake 🔊 واد wad
🔊 The countryside 🔊 عروبية aaroubiya
14 - Hotel
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 The hotel 🔊 اوطيل outil
🔊 Apartment 🔊 ابارتمون apartoumon
🔊 Welcome! 🔊 مرحبا marahba
🔊 Do you have a room available? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ aandak chi bit khawi?
🔊 Is there a bathroom in the room? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam fel bit?
🔊 Would you prefer two single beds? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Would you prefer two single beds? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Do you wish to have a twin room? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ b'riti gho'rfa mozdawaja?
🔊 A room with bathtub - with balcony - with shower 🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch
🔊 Bed and breakfast 🔊 غرفة مع الفطور gho'rfa maa laftour
🔊 How much is it for a night? 🔊 بشحال الليلة؟ b'ch'hal lila?
🔊 I would like to see the room first 🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ?
🔊 Yes, of course 🔊 !ايه ، معلوم ayah, ma'eloum
🔊 Thank you, the room is very nice 🔊 شكرا, لبيت مزيان choukran, l'bit mazian
🔊 OK, can I reserve for tonight? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ?
🔊 It's a bit too much for me, thank you 🔊 غاليا عليا, شكرا ghalya aaliya, choukran
🔊 Could you take care of my luggage, please? 🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak?
🔊 Where is my room, please? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti aafak?
🔊 It is on the first floor 🔊 في طابق الاول fi tabak lawal
🔊 Is there a lift? 🔊 كاين سانسور؟ kayn san'sour?
🔊 The elevator is on your left 🔊 سانسور على ليسار ديالك sansour aala lisar dialek
🔊 The elevator is on your right 🔊 سانسور على ليمان ديالك sansour aala liman dialek
🔊 Where is the laundry room, please? 🔊 فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l'masbana?
🔊 It is on the ground floor 🔊 كاين فطابق سفلي kayen f tabak safli
🔊 Ground floor 🔊 طابق سفلي tabak safli
🔊 Bedroom 🔊 البيت l'bit
🔊 Dry cleaner's 🔊 البريسينغ lbrising
🔊 Hair salon 🔊 صالون لحلاقة saloun l'hilaka
🔊 Car parking space 🔊 موقف سيارات mawkif sayarat
🔊 Let's meet in the meeting room? 🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ khalina natlakaw f ka'at ligtima'at
🔊 Meeting room 🔊 قاعة لجتماعات ka'at ligtima'at
🔊 The swimming pool is heated 🔊 لبيسين سخون la pissin s'khoun
🔊 Swimming pool 🔊 لبيسين l pissin
🔊 Please, wake me up at seven a.m. 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك faykini m'aa sab'a aafak
🔊 The key, please 🔊 ساروت عافاك ssarout aafak
🔊 The pass, please 🔊 لباس عافاك l pass aafak
🔊 Are there any messages for me? 🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ wach kaynin chi missagat liya?
🔊 Yes, here you are 🔊 اه, هاهوما ah, hahoma
🔊 No, we didn't receive anything for you 🔊 لا متوصلتش بشي حاجة ديالك la, matwasaltch bchi haja dialek
🔊 Where can I get some change? 🔊 فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n'sarraf?
🔊 Please can you give me some change? 🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ wach momkin t'sarfi liya aafak?
🔊 We can make some for you, how much would you like? 🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti?
🔊 We can make some for you, how much would you like? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Looking for someone
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Excuse me, is Sarah here? 🔊 واش سارة هنا عافاك؟ wach sara h'na aafak?
🔊 Yes, she's here 🔊 اه هاهي هنا ah, hahiya h'na
🔊 She's out 🔊 لا خرجات la, kharjat
🔊 You can call her on her mobile phone 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Do you know where I could find her? 🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ wach aaref fin nakdar nalkaha?
🔊 She is at work 🔊 هي في الخدمة hiya fel khadma
🔊 She is at home 🔊 هي فدارها hiya f'darha
🔊 Excuse me, is Julien here? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna aafak?
🔊 Yes, he's here 🔊 اه. هاهوهنا ah, hahowa h'na
🔊 He's out 🔊 لا خرج la, khraj
🔊 Do you know where I could find him? 🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ wach aarfa fin nakdar nalkaha?
🔊 You can call him on his mobile phone 🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل wach momkin taayti liha fel portabl?
🔊 He is at work 🔊 هو في الخدمة howa fel khadma
🔊 He is at home 🔊 هو فدارو howa f darou
16 - Beach
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 The beach 🔊 لبحر labhar
🔊 Do you know where I can buy a ball? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ fin nakdar nachri koura?
🔊 There is a store in this direction 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة kayen hanout f had jiha
🔊 a ball 🔊 كرة koura
🔊 Binoculars 🔊 منظار mindar
🔊 a cap 🔊 كاصكيط casket
🔊 a towel 🔊 سربيتة sarbita
🔊 Sandals 🔊 صاندالة sandala
🔊 a bucket 🔊 سطل s'tal
🔊 Suntan lotion 🔊 كريم ضد الشمس crim dad chamch
🔊 Swimming trunks 🔊 مأيو mayyou
🔊 Sunglasses 🔊 نظاظر د الشمش n'dader d'yal chamch
🔊 Shellfish 🔊 محار mahar
🔊 Sunbathing 🔊 نتشمش n'tchamach
🔊 Sunny 🔊 مشمش m'chamach
🔊 Sunset 🔊 غروب الشمش ghouroub chamch
🔊 Parasol 🔊 باراصول parasol
🔊 Sun 🔊 الشمش achamch
🔊 Sunshade 🔊 مظلة ديال الشمش madalla dial chamch
🔊 Sunstroke 🔊 التشماش atachmach
🔊 Is it dangerous to swim here? 🔊 واش خطر العومان هنا؟ wach khatar l'ouman hna?
🔊 No, it is not dangerous 🔊 لا ماشي خطر la machi khatar
🔊 Yes, it is forbidden to swim here 🔊 اه العومان هنا خطر ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Swim 🔊 لعومان l'ouman
🔊 Swimming 🔊 سباحة ssibaha
🔊 Wave 🔊 لموجة l mouja
🔊 Sea 🔊 لبحر labhar
🔊 Dune 🔊 لكتبان l koutban
🔊 Sand 🔊 رملة rramla
🔊 What is the weather forecast for tomorrow? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda?
🔊 The weather is going to change 🔊 الجو غادي يتبدل ljaw ghadi yatbadal
🔊 It is going to rain 🔊 غادية طيح الشتا ghad'ya tih chta
🔊 It will be sunny 🔊 غاديا تكون الشمش ghadya tkoun chamch
🔊 It will be very windy 🔊 غاتكون الريح بزاف ghatkoun rih b'zzaf
🔊 Swimming suit 🔊 حوايج لعومان hwayej l'oman
17 - In case of trouble
English Arabic (Moroccan) Pronunciation
🔊 Can you help me, please? 🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ wach takadri t'aawanini aafak?
🔊 Can you help me please? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟ wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 I'm lost 🔊 توضرت twadart
🔊 What would you like? 🔊 اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
🔊 What happened? 🔊 اش وقع ach wkae?
🔊 Where could I find an interpreter? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nalka moutarjim?
🔊 Where is the nearest chemist's shop? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k'riba man hna?
🔊 Can you call a doctor, please 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t'aayti lchi t'bib?
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? 🔊 اش من دوا متبع دابا؟ ach min dwa mtabe'aa daba?
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟ ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 a hospital 🔊 سبيطار s'bitar
🔊 a chemist's 🔊 فارماصيان farmasian
🔊 a doctor 🔊 طبيب t'bib
🔊 Medical department 🔊 مصلحة طبية maslaha tibbiya
🔊 I lost my papers 🔊 توضرو ليا لوراق twadrou liya laourak
🔊 My papers have been stolen 🔊 تسرقو ليا لوراق tsarkou liya laourak
🔊 Lost-property office 🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت maktab lmomtalakat li da'aat
🔊 First-aid station 🔊 مركز الانقاد markaz linkad
🔊 Emergency exit 🔊 مخرج الاغاثة makhraj l ighata
🔊 The police 🔊 لبوليس lboulis
🔊 Papers 🔊 لوراق laourak
🔊 Money 🔊 لفلوس l'flouss
🔊 Passport 🔊 لباسبور l'pasport
🔊 Luggage 🔊 لحوايج lahwayej
🔊 I'm ok, thanks 🔊 لا بلاش، شكرا la blach choukran
🔊 Leave me alone! 🔊 بعد مني baed mani
🔊 Leave me alone! 🔊 بعدي مني ba'edi m'ni
🔊 Go away! 🔊 سير فحالك sir fhalek
🔊 Go away! 🔊 سيري فحالك siri f'halek