Khmer Vocabulary

1 - Essentials
English Khmer Pronunciation
🔊 Hello 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 Hi! 🔊 សួស្តី suostei
🔊 Good evening 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 Goodbye 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 Goodbye 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 See you later 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 See you later 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 Yes 🔊 ចាស chars
🔊 Yes 🔊 បាទ bat
🔊 No 🔊 ទេ te
🔊 No 🔊 អត់ទេ at te
🔊 Please! 🔊 សូម! saum!
🔊 Please! 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 Thanks 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Thanks 🔊 អរគុណ arkun
🔊 Thanks a lot 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 Thanks a lot 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 Thank you for your help 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 Don't mention it 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 Don't mention it 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 Ok 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 How much is it? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 Sorry! 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 Sorry! 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 I don't understand 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 I get it 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 I get it 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 I don't know 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 Forbidden 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 Excuse me, where are the toilets? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 Happy New Year! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 Happy New Year! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 Happy birthday! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 Happy birthday! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 Happy holiday! 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 Congratulations! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 Congratulations! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - Conversation
English Khmer Pronunciation
🔊 Hello. How are you? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 Hello. How are you? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 Hello. I'm fine, thank you 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 Hello. I'm fine, thank you 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 Only a little bit 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 Only a little bit 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 Where do you come from? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 Where do you come from? 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
🔊 What is your nationality? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 What is your nationality? 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 I am English 🔊 ខ្ញុំ​ជា​ជនជាតិ​អង់គ្លេស khnhom​ chea​ choncheat angkles
🔊 And you, do you live here? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 And you, do you live here? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 Yes, I live here 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 Yes, I live here 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 My name is Sarah, what's your name? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 My name is Sarah, what's your name? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 Julian 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 What are you doing here? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 I am on holiday 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 We are on holiday 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 I am on a business trip 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 I am on a business trip 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 I work here 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 I work here 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 We work here 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 We work here 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 Where are the good places to go out and eat? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 Where are the good places to go out and eat? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 Is there a museum in the neighbourhood? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 Is there a museum in the neighbourhood? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 Where could I get an internet connection? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 Where could I get an internet connection? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - Learning
English Khmer Pronunciation
🔊 I don't understand 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 Do you want to learn a few words? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 Do you want to learn a few words? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 Yes, sure! 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 What's this called? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 It's a table 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 It's a table 🔊 វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
🔊 A table. Do you understand? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 A table. Do you understand? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 Can you repeat please? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 Can you repeat please? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 Can you talk a bit more slowly, please ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 Can you talk a bit more slowly, please ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 Could you write it down, please? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 Could you write it down, please? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - Colours
English Khmer Pronunciation
🔊 I like the colour of this table 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 I like the colour of this table 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 It's red 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 Blue 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 Blue 🔊 ខៀវ khiev
🔊 Yellow 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 White 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 White 🔊 ស saw
🔊 Black 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 Green 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 Green 🔊 បៃតង baitang
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Purple 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Purple 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Grey 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 Grey 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - Numbers
English Khmer Pronunciation
🔊 Zero 🔊 សូន្យ saun
🔊 One 🔊 មួយ muoy
🔊 Two 🔊 ពីរ pir
🔊 Three 🔊 បី bei
🔊 Four 🔊 បួន buon
🔊 Five 🔊 ប្រាំ bram
🔊 Six 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 Seven 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 Eight 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 Nine 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 Ten 🔊 ដប់ dob
🔊 Eleven 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 Twelve 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 Thirteen 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 Fourteen 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 Fifteen 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 Sixteen 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 Seventeen 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 Eighteen 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 Nineteen 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 Twenty 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 Twenty-one 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 Twenty-two 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 Twenty-three 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 Twenty-four 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 Twenty-five 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 Twenty-six 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 Twenty-seven 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 Twenty-eight 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 Twenty-nine 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 Thirty 🔊 សាមសិប samseb
🔊 Thirty-one 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 Thirty-two 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 Thirty-three 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 Thirty-four 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 Thirty-five 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 Thirty-six 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 Forty 🔊 សែសិប sehseb
🔊 Fifty 🔊 ហាសិប haseb
🔊 Sixty 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 Seventy 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 Eighty 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 Ninety 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 One hundred 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 A hundred and five 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 Two hundred 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 Three hundred 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 Four hundred 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 A thousand 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 A thousand five hundred 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 Two thousand 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 Ten thousand 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - Time tracking
English Khmer Pronunciation
🔊 When did you get here? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 When did you get here? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 Today 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 Yesterday 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 Two days ago 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 How long are you staying for? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 I'm leaving tomorrow 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 I'll be leaving the day after tomorrow 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 I'll be leaving the day after tomorrow 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 I'll be leaving in three days 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 I'll be leaving in three days 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
🔊 Monday 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 Tuesday 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 Wednesday 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 Thursday 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 Friday 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 Saturday 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 Sunday 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 January 🔊 មករា makara
🔊 February 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 March 🔊 មីនា minea
🔊 April 🔊 មេសា mesa
🔊 May 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 June 🔊 មិថុនា mithona
🔊 July 🔊 កក្កដា kakada
🔊 August 🔊 សីហា seiha
🔊 September 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 October 🔊 តុលា tola
🔊 November 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 December 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 What time are you leaving at? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 What time are you leaving at? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 Morning, at eight o'clock 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 Morning, at eight o'clock 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 Morning, at a quarter past 8 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 Morning, at a quarter past 8 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 Morning, at half past 8 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 Morning, at a quarter to nine 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 Morning, at a quarter to nine 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
🔊 Evening, at 6pm 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 Evening, at 6pm 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
🔊 I am late 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 I am late 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - Taxi
English Khmer Pronunciation
🔊 Taxi! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 Where would you like to go? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 Where would you like to go? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 I'm going to the train station 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 I'm going to the Day and Night Hotel 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 I'm going to the day and night Hotel 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Can you take me to the airport, please? 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 Can you take me to the airport, please? 🔊 តើអ្នកអាចនាំខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch noim khnhom tov prolean yon haoh ban te?
🔊 Can you take my luggage? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 Can you take my luggage? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 Is it far from here? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 Is it far from here? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 No it's close 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 No it's close 🔊 ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
🔊 Yes it's a little bit further away 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Yes it's a little bit further away 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 How much will it be? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 How much will it be? 🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 Take me there, please 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 Take me there, please 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 You go right 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 You go right 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 You go left 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 You go left 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 It's straight on 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 It's straight on 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 It's right here 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 It's that way 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 Stop! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 Take your time 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 Can I have a receipt, please? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 Can I have a receipt, please? 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - Family
English Khmer Pronunciation
🔊 Do you have family here? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 Do you have family here? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 My father 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 My mother 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 My son 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 My son 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 My daughter 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 My daughter 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 A brother 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 a sister 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 a sister 🔊 បងប្អូនស្រីម្នាក់ bang pa oun srei mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 My boyfriend 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 My boyfriend 🔊 មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
🔊 My girlfriend 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 My husband 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 My husband 🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ propon robos khnhom
🔊 My wife 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
🔊 My wife 🔊 ប្តីរបស់ខ្ញុំ btei robos khnhom
9 - Feelings
English Khmer Pronunciation
🔊 I really like your country 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 I really like your country 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 I love you 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 I am happy 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 I am happy 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 I am sad 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 I am sad 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
🔊 I feel great here 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 I feel great here 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 I am cold 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 I am cold 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 I am hot 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 I am hot 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 It's too big 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 It's too big 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 It's too small 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 It's too small 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 It's perfect 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 It's perfect 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 Do you want to go out tonight? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 Do you want to go out tonight? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 I would like to go out tonight 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 I would like to go out tonight 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 It is a good idea 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 It is a good idea 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 I want to have fun 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 I want to have fun 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 It is not a good idea 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 It is not a good idea 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 I don't want to go out tonight 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 I don't want to go out tonight 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 I want to rest 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 Would you like to do some sport? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Would you like to do some sport? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Yes, I need to relax 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 Yes, I need to relax 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 I play tennis 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 I play tennis 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 No thanks. I am tired already 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 No thanks. I am tired already 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - Bar
English Khmer Pronunciation
🔊 The bar 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 Would you like to have a drink? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 Would you like to have a drink? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 To drink 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 To drink 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 Glass 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 With pleasure 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 What would you like? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 What's on offer? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 What's on offer? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 There is water or fruit juices 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 Water 🔊 ទឹក teuk
🔊 Can you add some ice cubes, please? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 Can you add some ice cubes, please? 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 Ice cubes 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 Chocolate 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 Milk 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 Tea 🔊 តែ teh
🔊 Coffee 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 With sugar 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 With cream 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 Wine 🔊 ស្រា sra
🔊 Beer 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 A tea please 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 A beer please 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 A beer please 🔊 សុំស្រាបៀរមួយកំប៉ុង saum srabier muoy kampong
🔊 What would you like to drink? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 What would you like to drink? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 Two teas please! 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 Two teas please! 🔊 សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
🔊 Two beers please! 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 Two beers please! 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 Nothing, thanks 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 Nothing, thanks 🔊 អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
🔊 Cheers! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Cheers! 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 Cheers! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Can we have the bill please? 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 Can we have the bill please? 🔊 សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
🔊 Excuse me, how much do I owe? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 Excuse me, how much do I owe? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
🔊 Twenty euros 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 It's on me 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 It's on me 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - Restaurant
English Khmer Pronunciation
🔊 The restaurant 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 Would you like to eat? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 Would you like to eat? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 Yes, with pleasure 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Yes, with pleasure 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 To eat 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 To eat 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 Where can we eat? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 Where can we eat? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 Where can we have lunch? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 Where can we have lunch? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
🔊 Dinner 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 Dinner 🔊 អាហារពេលល្ងាច ahar pel ngeach
🔊 Breakfast 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 Breakfast 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 Excuse me! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 Excuse me! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 The menu, please 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 The menu, please 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 Here is the menu 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 Here is the menu 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 With rice 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 With pasta 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 Potatoes 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 Vegetables 🔊 បន្លែ banle
🔊 Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 Bread 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 Butter 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 Salad 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 Dessert 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 Fruit 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 Can I have a knife, please? 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 Yes, I'll bring it to you right away 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 Yes, I'll bring it to you right away 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 a knife 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 a fork 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 a spoon 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 Is it a warm dish? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 Is it a warm dish? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 Yes, very hot also! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 Yes, very hot also! 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 Warm 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 Warm 🔊 ក្តៅល្មម ktaw lmorm
🔊 Cold 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 Hot 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 I'll have fish 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 Me too 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
12 - Parting
English Khmer Pronunciation
🔊 It's late, I have to go! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 Shall we meet again? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 Shall we meet again? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 Yes with pleasure 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 Yes with pleasure 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 This is my address 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 This is my address 🔊 នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ nih keu asai dthan khnhom
🔊 Do you have a phone number? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 Do you have a phone number? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
🔊 Yes here you go 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊  🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 I had a lovely time 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 I had a lovely time 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 Me too, it was a pleasure to meet you 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 Me too, it was a pleasure to meet you 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយបានជួយអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey ban chuob nak
🔊 We will see each other soon 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 We will see each other soon 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 I hope so too 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 I hope so too 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 Goodbye 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 Goodbye 🔊 លាហើយ lea haey
🔊 See you tomorrow 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊  🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
🔊 Bye! 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - Transportation
English Khmer Pronunciation
🔊 Thanks 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Excuse me! I'm looking for the bus stop 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 Excuse me! I'm looking for the bus stop 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 How much is a ticket to Sun City?  🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 How much is a ticket to Sun City?  🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 Where does this train go, please?  🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 Where does this train go, please?  🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 Does this train stop at Sun City?  🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 When does the train for Sun City leave?  🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 When does the train for Sun City leave?  🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 When will this train arrive in Sun City?  🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 When will this train arrive in Sun City?  🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 A ticket for Sun City, please 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 A ticket for Sun City, please 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 Do you have the train's time table? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 Do you have the train's time table? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 Bus schedule 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 Bus schedule 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 Excuse me, which train goes to Sun City? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 Excuse me, which train goes to Sun City? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 This one 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 This one 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 Don't mention it, have a good trip! 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 Don't mention it, have a good trip! 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 The garage 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 The petrol station 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 A full tank, please 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 A full tank please 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 Bike 🔊 កង់ kang
🔊 Town centre 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊 Town centre 🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 Suburb 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊  🔊 ជាយទីក្រុង cheay tikrong
🔊 It is a city 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 It is a city 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 It is a village 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 A mountain 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 a lake 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 The countryside 🔊 ជនបទ chon both
14 - Hotel
English Khmer Pronunciation
🔊 The hotel 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 Apartment 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 Welcome! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 Welcome! 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 Do you have a room available? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 Do you have a room available? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 Is there a bathroom in the room? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 Is there a bathroom in the room? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk knong bantub te?
🔊 Would you prefer two single beds? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 Do you wish to have a twin room? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 Do you wish to have a twin room? 🔊 តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? tae nak chang man bantub pir te?
🔊 A room with bathtub - with balcony - with shower 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 Bed and breakfast 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 How much is it for a night? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 I would like to see the room first 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 I would like to see the room first 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 Yes, of course 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 Yes, of course 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 Thank you, the room is very nice 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 OK, can I reserve for tonight? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 OK, can I reserve for tonight? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 It's a bit too much for me, thank you 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 It's a bit too much for me, thank you 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 Could you take care of my luggage, please? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 Where is my room, please? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 Where is my room, please? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 It is on the first floor 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 It is on the first floor 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Is there a lift? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 Is there a lift? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 The elevator is on your left 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 The elevator is on your left 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 The elevator is on your right 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 The elevator is on your right 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Where is the laundry room, please? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 Where is the laundry room, please? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 It is on the ground floor 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 It is on the ground floor 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Ground floor 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 Bedroom 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 Dry cleaner's 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 Dry cleaner's 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 Hair salon 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 Car parking space 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 Car paking space 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 Let's meet in the meeting room? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊  🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
🔊 Meeting room 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊  🔊 សាលប្រជុំ sarl brachum
🔊 The swimming pool is heated 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊  🔊 អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ anghelteuk kam dav rouch haey
🔊 Swimming pool 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 Please, wake me up at seven a.m. 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 The key, please 🔊 សុំសោរ somso
🔊 The pass, please 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 Are there any messages for me? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 Are there any messages for me? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 Yes, here you are 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 Yes, here you are 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 No, we didn't receive anything for you 🔊 
🔊 No, we didn't receive anything for you 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Where can I get some change? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 Where can I get some change? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 Please can you give me some change? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 Please can you give me some change? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 We can make some for you, how much would you like? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
15 - Looking for someone
English Khmer Pronunciation
🔊 Excuse me, is Sarah here? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 Excuse me, is Sarah here? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 Yes, she's here 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Yes, she's here 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 She's out 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 She's out 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 You can call her on her mobile phone 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 You can call her on her mobile phone 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 Do you know where I could find her? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 She is at work 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 She is at home 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 Excuse me, is Julien here? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Excuse me, is Julien here? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Yes, he's here 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 Yes, he's here 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 He's out 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 He's out 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Do you know where I could find him? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 Do you know where I could find him? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
🔊 You can call him on his mobile phone 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 You can call him on his mobile phone 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 He is at work 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 He is at home 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - Beach
English Khmer Pronunciation
🔊 The beach 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 Do you know where I can buy a ball? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 Do you know where I can buy a ball? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 There is a store in this direction 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 There is a store in this direction 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 a ball 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 Binoculars 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 a cap 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 a towel 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 Sandals 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 a bucket 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 Suntan lotion 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 Swimming trunks 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊 Swimming trunks 🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 Sunglasses 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 Shellfish 🔊 ខ្យង khyang
🔊 Shellfish 🔊 គ្រំ krum
🔊 Sunbathing 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 Sunny 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 Sunny 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 Sunset 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 Parasol 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 Sun 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 Sunshade 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 Sunstroke 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊 Sunstroke 🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 Is it dangerous to swim here? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Is it dangerous to swim here? 🔊 តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 No, it is not dangerous 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 No, it is not dangerous 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Yes, it is forbidden to swim here 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Yes, it is forbidden to swim here 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Swim 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 Swimming 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 Wave 🔊 រលក rolork
🔊 Sea 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 Dune 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 Dune 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 Sand 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 What is the weather forecast for tomorrow? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 What is the weather forecast for tomorrow? 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
🔊 The weather is going to change 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 The weather is going to change 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 It is going to rain 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 It is going to rain 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 It will be sunny 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 It will be very windy 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 Swimming suit 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊  🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk
17 - In case of trouble
English Khmer Pronunciation
🔊 Can you help me, please? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 Can you help me, please? 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 I'm lost 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 What would you like? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 What would you like? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 What happened? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 What happened? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 Where could I find an interpreter? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 Where could I find an interpreter? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 Where is the nearest chemist's shop? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 Can you call a doctor, please 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 Can you call a doctor, please 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 a hospital 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 a chemist's 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 a doctor 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 Medical department 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 I lost my papers 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 I lost my papers 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 My papers have been stolen 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 My papers have been stolen 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 Lost-property office 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 Lost-property office 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 First-aid station 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 Emergency exit 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 The police 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 Papers 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 Money 🔊 លុយ luy
🔊 Passport 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 Luggage 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 I'm ok, thanks 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 I'm ok, thanks 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Leave me alone! 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 Leave me alone! 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
🔊 Go away! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 Go away! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

Our method

Download mp3 and pdf