Khmer Vocabulary

I. Origin of Khmer vocabulary

Khmer vocabulary has its roots in the Mon-Khmer language, a family of languages that also gave rise to many other Southeast Asian languages. Over the centuries, Khmer has borrowed many words from Sanskrit and Pali, mainly for religious, philosophical and scientific concepts, due to the influence of Buddhism and Hinduism. More recently, the influence of French during the colonial era introduced a number of French words into Khmer.

II. Distinctive sounds

Khmer has several unique phonetic features. It has a relatively complex vowel system, with up to 16 basic vowels and a variety of derived vowels. Khmer also uses distinct voice registers (inherent vowel series) which influence the pronunciation of consonants and can change the meaning of words.

III. Situations of everyday use

Khmer is the official language of Cambodia and is spoken by the vast majority of the country's population. It is used in all aspects of daily life, including government, education, the media and social life. Khmer is the main language of instruction in Cambodia's schools and universities.

IV. Using audio to learn Khmer vocabulary

Learning Khmer vocabulary can be made easier by using audio resources. Listening to native speakers speak through language lessons, recordings, songs or radio programs can help to acquire good pronunciation and a better understanding of Khmer sentence structure.

V. A selection of resources for immersing yourself in Khmer culture

There are many resources available for immersing yourself in Khmer culture and deepen their understanding of Khmer. This can include reading Khmer books and newspapers, watching Cambodian films and TV shows, listening to Khmer music and taking part in Cambodian cultural events.

  1. Books: To familiarize yourself with Khmer literature, you can start by reading the following works by Cambodian authors such as Soth Polin and Youn Dara. In addition, books such as "First They Killed My Father" by Loung Ung and "In the Shadow of the Banyan" by Vaddey Ratner offer an insight into Cambodia's recent history.

  2. Music: Cambodian music ranges from classical to modern pop. Artists such as Sinn Sisamouth and Ros Sereysothea are leading figures in Khmer music. In addition, traditional Cambodian music, such as the music of the Pinpeat orchestra, is an essential part of Khmer culture.

  3. Cinema: Cambodian cinema has enjoyed a renaissance in recent years. Films such as "The Last Reel" by Sotho Kulikar and "In the Life of Music" by Caylee So and Sok Visal offer a glimpse into Cambodian culture. In addition, Rithy Panh's "The Nameless Tombs" is a powerful documentary about the Cambodian genocide.

  4. Cuisine: Khmer cuisine is delicious and varied, with dishes such as Amok Trey (fish steamed in banana leaves with coconut milk and kroeung, a spice paste), Lok Lak (stir-fried beef with pepper sauce) and Nom Banh Chok (rice noodles with fish soup).

VI. Here's a selection of 400 useful words and expressions to get you started

Starting to learn Khmer can be daunting because of its phonetic and grammatical complexity. However, a good way to get started is to learn a selection of words and expressions commonly used in Khmer. These basic words and expressions can be invaluable tools for communicating and understanding the language in everyday contexts. Online learning resources, language apps and phrase books can provide a useful list of these words and expressions.

These words and expressions are organized by theme. Clicking on the Course button takes you to a comprehensive learning tool for this content.

You can also print out all the expressions in the theme and download the learning tool.

1 - Essentials
English Khmer Pronunciation
🔊 Hello 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 Hi! 🔊 សួស្តី suostei
🔊 Good evening 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 Goodbye 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 Goodbye 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 See you later 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 See you later 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 Yes 🔊 ចាស chars
🔊 Yes 🔊 បាទ bat
🔊 No 🔊 ទេ te
🔊 No 🔊 អត់ទេ at te
🔊 Please! 🔊 សូម! saum!
🔊 Please! 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 Thanks 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Thanks 🔊 អរគុណ arkun
🔊 Thanks a lot 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 Thanks a lot 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 Thank you for your help 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 Don't mention it 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 Don't mention it 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 Ok 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 How much is it? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 Sorry! 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 Sorry! 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 I don't understand 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 I get it 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 I get it 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 I don't know 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 Forbidden 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 Excuse me, where are the toilets? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 Happy New Year! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 Happy New Year! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 Happy birthday! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 Happy birthday! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 Happy holiday! 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 Congratulations! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 Congratulations! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - Conversation
English Khmer Pronunciation
🔊 Hello. How are you? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 Hello. How are you? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 Hello. I'm fine, thank you 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 Hello. I'm fine, thank you 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 Only a little bit 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 Only a little bit 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 Where do you come from? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 Where do you come from? 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
🔊 What is your nationality? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 What is your nationality? 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 I am English 🔊 ខ្ញុំ​ជា​ជនជាតិ​អង់គ្លេស khnhom​ chea​ choncheat angkles
🔊 And you, do you live here? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 And you, do you live here? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 Yes, I live here 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 Yes, I live here 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 My name is Sarah, what's your name? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 My name is Sarah, what's your name? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 Julian 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 What are you doing here? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 I am on holiday 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 We are on holiday 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 I am on a business trip 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 I am on a business trip 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 I work here 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 I work here 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 We work here 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 We work here 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 Where are the good places to go out and eat? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 Where are the good places to go out and eat? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 Is there a museum in the neighbourhood? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 Is there a museum in the neighbourhood? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 Where could I get an internet connection? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 Where could I get an internet connection? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - Learning
English Khmer Pronunciation
🔊 I don't understand 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 Do you want to learn a few words? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 Do you want to learn a few words? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 Yes, sure! 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 What's this called? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 It's a table 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 It's a table 🔊 វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
🔊 A table. Do you understand? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 A table. Do you understand? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 Can you repeat please? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 Can you repeat please? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 Can you talk a bit more slowly, please ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 Can you talk a bit more slowly, please ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 Could you write it down, please? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 Could you write it down, please? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - Colours
English Khmer Pronunciation
🔊 I like the colour of this table 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 I like the colour of this table 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 It's red 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 Blue 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 Blue 🔊 ខៀវ khiev
🔊 Yellow 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 White 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 White 🔊 ស saw
🔊 Black 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 Green 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 Green 🔊 បៃតង baitang
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Purple 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Purple 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Grey 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 Grey 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - Numbers
English Khmer Pronunciation
🔊 Zero 🔊 សូន្យ saun
🔊 One 🔊 មួយ muoy
🔊 Two 🔊 ពីរ pir
🔊 Three 🔊 បី bei
🔊 Four 🔊 បួន buon
🔊 Five 🔊 ប្រាំ bram
🔊 Six 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 Seven 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 Eight 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 Nine 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 Ten 🔊 ដប់ dob
🔊 Eleven 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 Twelve 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 Thirteen 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 Fourteen 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 Fifteen 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 Sixteen 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 Seventeen 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 Eighteen 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 Nineteen 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 Twenty 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 Twenty-one 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 Twenty-two 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 Twenty-three 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 Twenty-four 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 Twenty-five 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 Twenty-six 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 Twenty-seven 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 Twenty-eight 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 Twenty-nine 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 Thirty 🔊 សាមសិប samseb
🔊 Thirty-one 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 Thirty-two 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 Thirty-three 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 Thirty-four 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 Thirty-five 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 Thirty-six 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 Forty 🔊 សែសិប sehseb
🔊 Fifty 🔊 ហាសិប haseb
🔊 Sixty 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 Seventy 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 Eighty 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 Ninety 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 One hundred 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 A hundred and five 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 Two hundred 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 Three hundred 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 Four hundred 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 A thousand 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 A thousand five hundred 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 Two thousand 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 Ten thousand 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - Time tracking
English Khmer Pronunciation
🔊 When did you get here? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 When did you get here? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 Today 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 Yesterday 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 Two days ago 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 How long are you staying for? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 I'm leaving tomorrow 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 I'll be leaving the day after tomorrow 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 I'll be leaving the day after tomorrow 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 I'll be leaving in three days 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 I'll be leaving in three days 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
🔊 Monday 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 Tuesday 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 Wednesday 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 Thursday 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 Friday 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 Saturday 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 Sunday 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 January 🔊 មករា makara
🔊 February 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 March 🔊 មីនា minea
🔊 April 🔊 មេសា mesa
🔊 May 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 June 🔊 មិថុនា mithona
🔊 July 🔊 កក្កដា kakada
🔊 August 🔊 សីហា seiha
🔊 September 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 October 🔊 តុលា tola
🔊 November 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 December 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 What time are you leaving at? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 What time are you leaving at? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 Morning, at eight o'clock 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 Morning, at eight o'clock 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 Morning, at a quarter past 8 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 Morning, at a quarter past 8 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 Morning, at half past 8 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 Morning, at a quarter to nine 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 Morning, at a quarter to nine 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
🔊 Evening, at 6pm 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 Evening, at 6pm 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
🔊 I am late 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 I am late 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - Taxi
English Khmer Pronunciation
🔊 Taxi! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 Where would you like to go? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 Where would you like to go? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 I'm going to the train station 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 I'm going to the Day and Night Hotel 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 I'm going to the day and night Hotel 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Can you take me to the airport, please? 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 Can you take me to the airport, please? 🔊 តើអ្នកអាចនាំខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch noim khnhom tov prolean yon haoh ban te?
🔊 Can you take my luggage? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 Can you take my luggage? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 Is it far from here? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 Is it far from here? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 No it's close 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 No it's close 🔊 ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
🔊 Yes it's a little bit further away 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Yes it's a little bit further away 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 How much will it be? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 How much will it be? 🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 Take me there, please 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 Take me there, please 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 You go right 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 You go right 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 You go left 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 You go left 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 It's straight on 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 It's straight on 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 It's right here 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 It's that way 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 Stop! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 Take your time 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 Can I have a receipt, please? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 Can I have a receipt, please? 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - Family
English Khmer Pronunciation
🔊 Do you have family here? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 Do you have family here? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 My father 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 My mother 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 My son 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 My son 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 My daughter 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 My daughter 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 A brother 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 a sister 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 a sister 🔊 បងប្អូនស្រីម្នាក់ bang pa oun srei mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 a friend 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 My boyfriend 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 My boyfriend 🔊 មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
🔊 My girlfriend 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 My husband 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 My husband 🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ propon robos khnhom
🔊 My wife 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
🔊 My wife 🔊 ប្តីរបស់ខ្ញុំ btei robos khnhom
9 - Feelings
English Khmer Pronunciation
🔊 I really like your country 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 I really like your country 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 I love you 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 I am happy 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 I am happy 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 I am sad 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 I am sad 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
🔊 I feel great here 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 I feel great here 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 I am cold 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 I am cold 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 I am hot 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 I am hot 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 It's too big 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 It's too big 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 It's too small 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 It's too small 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 It's perfect 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 It's perfect 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 Do you want to go out tonight? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 Do you want to go out tonight? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 I would like to go out tonight 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 I would like to go out tonight 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 It is a good idea 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 It is a good idea 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 I want to have fun 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 I want to have fun 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 It is not a good idea 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 It is not a good idea 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 I don't want to go out tonight 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 I don't want to go out tonight 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 I want to rest 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 Would you like to do some sport? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Would you like to do some sport? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Yes, I need to relax 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 Yes, I need to relax 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 I play tennis 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 I play tennis 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 No thanks. I am tired already 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 No thanks. I am tired already 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - Bar
English Khmer Pronunciation
🔊 The bar 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 Would you like to have a drink? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 Would you like to have a drink? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 To drink 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 To drink 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 Glass 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 With pleasure 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 What would you like? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 What's on offer? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 What's on offer? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 There is water or fruit juices 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 Water 🔊 ទឹក teuk
🔊 Can you add some ice cubes, please? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 Can you add some ice cubes, please? 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 Ice cubes 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 Chocolate 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 Milk 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 Tea 🔊 តែ teh
🔊 Coffee 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 With sugar 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 With cream 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 Wine 🔊 ស្រា sra
🔊 Beer 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 A tea please 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 A beer please 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 A beer please 🔊 សុំស្រាបៀរមួយកំប៉ុង saum srabier muoy kampong
🔊 What would you like to drink? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 What would you like to drink? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 Two teas please! 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 Two teas please! 🔊 សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
🔊 Two beers please! 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 Two beers please! 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 Nothing, thanks 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 Nothing, thanks 🔊 អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
🔊 Cheers! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Cheers! 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 Cheers! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Can we have the bill please? 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 Can we have the bill please? 🔊 សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
🔊 Excuse me, how much do I owe? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 Excuse me, how much do I owe? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
🔊 Twenty euros 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 It's on me 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 It's on me 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - Restaurant
English Khmer Pronunciation
🔊 The restaurant 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 Would you like to eat? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 Would you like to eat? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 Yes, with pleasure 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Yes, with pleasure 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 To eat 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 To eat 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 Where can we eat? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 Where can we eat? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 Where can we have lunch? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 Where can we have lunch? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
🔊 Dinner 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 Dinner 🔊 អាហារពេលល្ងាច ahar pel ngeach
🔊 Breakfast 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 Breakfast 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 Excuse me! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 Excuse me! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 The menu, please 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 The menu, please 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 Here is the menu 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 Here is the menu 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 With rice 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 With pasta 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 Potatoes 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 Vegetables 🔊 បន្លែ banle
🔊 Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 Bread 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 Butter 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 Salad 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 Dessert 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 Fruit 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 Can I have a knife, please? 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 Yes, I'll bring it to you right away 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 Yes, I'll bring it to you right away 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 a knife 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 a fork 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 a spoon 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 Is it a warm dish? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 Is it a warm dish? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 Yes, very hot also! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 Yes, very hot also! 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 Warm 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 Warm 🔊 ក្តៅល្មម ktaw lmorm
🔊 Cold 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 Hot 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 I'll have fish 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 Me too 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
12 - Parting
English Khmer Pronunciation
🔊 It's late, I have to go! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 Shall we meet again? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 Shall we meet again? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 Yes with pleasure 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 Yes with pleasure 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 This is my address 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 This is my address 🔊 នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ nih keu asai dthan khnhom
🔊 Do you have a phone number? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 Do you have a phone number? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
🔊 Yes here you go 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊  🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 I had a lovely time 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 I had a lovely time 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 Me too, it was a pleasure to meet you 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 Me too, it was a pleasure to meet you 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយបានជួយអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey ban chuob nak
🔊 We will see each other soon 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 We will see each other soon 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 I hope so too 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 I hope so too 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 Goodbye 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 Goodbye 🔊 លាហើយ lea haey
🔊 See you tomorrow 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊  🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
🔊 Bye! 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - Transportation
English Khmer Pronunciation
🔊 Thanks 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Excuse me! I'm looking for the bus stop 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 Excuse me! I'm looking for the bus stop 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 How much is a ticket to Sun City?  🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 How much is a ticket to Sun City?  🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 Where does this train go, please?  🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 Where does this train go, please?  🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 Does this train stop at Sun City?  🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 When does the train for Sun City leave?  🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 When does the train for Sun City leave?  🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 When will this train arrive in Sun City?  🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 When will this train arrive in Sun City?  🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 A ticket for Sun City, please 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 A ticket for Sun City, please 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 Do you have the train's time table? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 Do you have the train's time table? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 Bus schedule 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 Bus schedule 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 Excuse me, which train goes to Sun City? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 Excuse me, which train goes to Sun City? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 This one 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 This one 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 Don't mention it, have a good trip! 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 Don't mention it, have a good trip! 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 The garage 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 The petrol station 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 A full tank, please 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 A full tank please 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 Bike 🔊 កង់ kang
🔊 Town centre 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊 Town centre 🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 Suburb 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊  🔊 ជាយទីក្រុង cheay tikrong
🔊 It is a city 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 It is a city 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 It is a village 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 A mountain 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 a lake 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 The countryside 🔊 ជនបទ chon both
14 - Hotel
English Khmer Pronunciation
🔊 The hotel 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 Apartment 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 Welcome! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 Welcome! 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 Do you have a room available? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 Do you have a room available? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 Is there a bathroom in the room? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 Is there a bathroom in the room? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk knong bantub te?
🔊 Would you prefer two single beds? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 Do you wish to have a twin room? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 Do you wish to have a twin room? 🔊 តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? tae nak chang man bantub pir te?
🔊 A room with bathtub - with balcony - with shower 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 Bed and breakfast 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 How much is it for a night? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 I would like to see the room first 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 I would like to see the room first 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 Yes, of course 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 Yes, of course 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 Thank you, the room is very nice 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 OK, can I reserve for tonight? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 OK, can I reserve for tonight? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 It's a bit too much for me, thank you 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 It's a bit too much for me, thank you 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 Could you take care of my luggage, please? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 Where is my room, please? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 Where is my room, please? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 It is on the first floor 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 It is on the first floor 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Is there a lift? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 Is there a lift? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 The elevator is on your left 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 The elevator is on your left 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 The elevator is on your right 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 The elevator is on your right 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Where is the laundry room, please? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 Where is the laundry room, please? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 It is on the ground floor 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 It is on the ground floor 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Ground floor 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 Bedroom 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 Dry cleaner's 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 Dry cleaner's 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 Hair salon 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 Car parking space 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 Car paking space 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 Let's meet in the meeting room? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊  🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
🔊 Meeting room 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊  🔊 សាលប្រជុំ sarl brachum
🔊 The swimming pool is heated 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊  🔊 អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ anghelteuk kam dav rouch haey
🔊 Swimming pool 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 Please, wake me up at seven a.m. 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 The key, please 🔊 សុំសោរ somso
🔊 The pass, please 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 Are there any messages for me? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 Are there any messages for me? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 Yes, here you are 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 Yes, here you are 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 No, we didn't receive anything for you 🔊 
🔊 No, we didn't receive anything for you 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Where can I get some change? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 Where can I get some change? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 Please can you give me some change? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 Please can you give me some change? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 We can make some for you, how much would you like? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
15 - Looking for someone
English Khmer Pronunciation
🔊 Excuse me, is Sarah here? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 Excuse me, is Sarah here? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 Yes, she's here 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Yes, she's here 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 She's out 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 She's out 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 You can call her on her mobile phone 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 You can call her on her mobile phone 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 Do you know where I could find her? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 She is at work 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 She is at home 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 Excuse me, is Julien here? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Excuse me, is Julien here? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Yes, he's here 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 Yes, he's here 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 He's out 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 He's out 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Do you know where I could find him? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 Do you know where I could find him? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
🔊 You can call him on his mobile phone 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 You can call him on his mobile phone 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 He is at work 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 He is at home 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - Beach
English Khmer Pronunciation
🔊 The beach 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 Do you know where I can buy a ball? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 Do you know where I can buy a ball? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 There is a store in this direction 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 There is a store in this direction 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 a ball 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 Binoculars 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 a cap 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 a towel 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 Sandals 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 a bucket 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 Suntan lotion 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 Swimming trunks 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊 Swimming trunks 🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 Sunglasses 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 Shellfish 🔊 ខ្យង khyang
🔊 Shellfish 🔊 គ្រំ krum
🔊 Sunbathing 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 Sunny 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 Sunny 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 Sunset 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 Parasol 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 Sun 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 Sunshade 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 Sunstroke 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊 Sunstroke 🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 Is it dangerous to swim here? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Is it dangerous to swim here? 🔊 តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 No, it is not dangerous 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 No, it is not dangerous 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Yes, it is forbidden to swim here 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Yes, it is forbidden to swim here 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Swim 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 Swimming 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 Wave 🔊 រលក rolork
🔊 Sea 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 Dune 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 Dune 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 Sand 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 What is the weather forecast for tomorrow? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 What is the weather forecast for tomorrow? 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
🔊 The weather is going to change 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 The weather is going to change 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 It is going to rain 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 It is going to rain 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 It will be sunny 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 It will be very windy 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 Swimming suit 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊  🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk
17 - In case of trouble
English Khmer Pronunciation
🔊 Can you help me, please? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 Can you help me, please? 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 I'm lost 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 What would you like? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 What would you like? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 What happened? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 What happened? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 Where could I find an interpreter? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 Where could I find an interpreter? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 Where is the nearest chemist's shop? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 Can you call a doctor, please 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 Can you call a doctor, please 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 a hospital 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 a chemist's 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 a doctor 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 Medical department 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 I lost my papers 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 I lost my papers 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 My papers have been stolen 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 My papers have been stolen 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 Lost-property office 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 Lost-property office 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 First-aid station 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 Emergency exit 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 The police 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 Papers 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 Money 🔊 លុយ luy
🔊 Passport 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 Luggage 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 I'm ok, thanks 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 I'm ok, thanks 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Leave me alone! 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 Leave me alone! 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
🔊 Go away! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 Go away! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

Our method

Download mp3 and pdf