Your browser does not support JavaScript! Corso di vietnamita gratis | Imparare il vietnamita

Corso di vietnamita

1

Come fare a imparare il vietnamita da solo? Muovi i primi passi con un semplice corso online gratuito!

Abbiamo adottato un approccio oggettivo ed efficiente per imparare a parlare un linguaggio in maniera semplice e veloce: ti suggeriamo di iniziare memorizzando parole, frasi ed espressioni di uso comune che potrai usare nella vita di tutti i giorni e che ti saranno utili in viaggio.
Abituarsi a pronunciare le parole ad alta voce, i numeri, ad esempio, è un esercizio semplice che puoi mettere in pratica spesso e in ogni momento della giornata. E ti aiuterà ad abituarti alle sonorità della lingua che hai scelto, rendendola a te più familiare.
E una volta che le tue vacanze hanno avuto inizio, e ti trovi in Vietnam, sarai sorpreso da quanto ti sembrerà familiare e semplice da comprendere.
In più, utilizzare un dizionario tascabile è sempre utile, specialmente in viaggio. Ti consente di trovare la traduzione di nuove parole ed arricchire il tuo vocabolario.

Qui si parla della lingua utilizzata nella parte settentrionale del paese, anche se ogni tanto saranno presenti indicazioni sulla pronuncia tipica della parte meridionale del paese (che possiede un tono in meno ed un accento differente), il che ovviamente può essere un problema in una lingua tonale, rendendole a tratti profondamente differenti anche se il vocabolario di base è lo stesso. Pertanto, alcune parole del tutto innocue al nord possono trasformarsi in insulti molto gravi al sud, se pronunciate in maniera scorretta! Ne troverete alcuni esempi in questa guida alla conversazione.

La lingua vietnamita è relativamente semplice da imparare, dal momento che le parole sono invariabili e la grammatica molto semplice, senza coniugazioni, declinazioni, plurali irregolari o altre caratteristiche che in genere rappresentano un problema per gli studenti stranieri che si approcciano ad una nuova lingua. D'altro canto, però, la pronuncia di questa lingua può essere molto difficile da centrare all'inizio, a causa del suo carattere spiccatamente tonale, che include sei differenti toni a differenziare le parole, il che rende una pronuncia corretta cruciale per poter essere compresi.
17 temi
17 temi

Espressioni essenziali

Espressioni essenziali
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Buongiorno
Chào Anh
Buongiorno
Chào Em
Buonasera
Chào Anh
Buonasera
Chào Em
Arriverderci
Tạm biệt
Arriverderci
Chào
A dopo
Gặp lại sau

No
Không
Per favore!
Anh ơi !
Per favore
Em ơi !
Grazie
Cám ơn
Grazie mille
Cám ơn nhiều
Grazie per il suo aiuto
Cám ơn
Grazie per il suo aiuto
Cám ơn vì đã giúp đỡ
Prego
Không có gì
Va bene
Đồng ý
Quanto costa, per favore?
Bao nhiêu tiền?
Mi scusi !
Xin lỗi
Non ho capito
Tôi không hiểu
Ho capito
Tôi hiểu rồi
Non so
Tôi không biết
Vietato
Bị cấm
Dov'è il bagno per favore ?
Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
Buon anno!
Chúc mừng năm mới !
Buon compleanno!
Chúc mừng sinh nhật !
Buone feste!
Nghỉ lễ vui vẻ !
Congratulazioni!
Chúc mừng !



Conversazione

Conversazione
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Buongiorno. Come stai ?
Xin chào. Dạo này anh thế nào?
Buongiorno. Come stai ?
Xin chào. Dạo này em thế nào?
Buongiorno. Bene, grazie
Xin chào. Anh vẫn khỏe, cám ơn
Buongiorno. Bene, grazie
Xin chào. Em vẫn khỏe, cám ơn
Parli vietnamita?
Bạn có nói tiếng Việt không?
Bạn có nói tiếng Lít-va không?
No, non parlo vietnamita
Không, tôi không nói tiếng Việt
Soltanto un po'
Một chút thôi
Di dove sei ?
Anh đến từ đâu?
Di dove sei ?
Em đến từ đâu?
Di che nazionalità sei?
Anh là người nước nào?
Di che nazionalità sei?
Em là người nước nào?
Tôi là người Việt Nam
E tu, vivi qui?
Còn em, em sống ở đây à?
E tu, vivi qui?
Còn anh, anh sống ở đây à?
Si, abito qui
Vâng, em sống ở đây
Si, abito qui
Ừ, anh sống ở đây
Mi chiamo Sara, e tu ?
Em tên là Sarah, còn anh?
Giuliano
Julien
Che fai qui?
Bạn làm gì ở đây?
Sono in vacanza
Em đang được nghỉ
Sono in vacanza
Em đang được nghỉ
Siamo in vacanza
Bọn anh đang được nghỉ
Siamo in vacanza
Bọn em đang được nghỉ
Sono in viaggio d'affari
Anh đang đi công tác
Sono in viaggio d'affari
Em đang đi công tác
Lavoro qui
Anh làm việc ở đây
Lavoro qui
Em làm việc ở đây
Lavoriamo qui
Bọn anh làm việc ở đây
Lavoriamo qui
Bọn em làm việc ở đây
Dove mi consigli di andare a mangiare?
Quanh đây có những quán nào ngon ?
C'è un museo qui vicino?
Có bảo tàng nào ở gần đây không?
Dove posso collegarmi a internet?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?



Imparare

Imparare
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Vuoi imparare un po' di vocabolario ?
Anh có muốn học một chút từ vựng không ?
Vuoi imparare un po' di vocabolario ?
Em có muốn học một chút từ vựng không ?
Con piacere!
Vâng, được thôi
Come si chiama ?
Cái này gọi là gì ?
È un tavolo
Đây là cái bàn
Un tavolo, hai capito ?
Cái bàn, anh có hiểu không ?
Un tavolo, hai capito ?
Cái bàn, em có hiểu không?
Non ho capito
Tôi không hiểu
Puoi ripetere per favore ?
Em có thể nhắc lại được không ?
Puoi ripetere per favore ?
Anh có thể nhắc lại được không ?
Puoi parlare più lentamente?
Em nói chậm lại một chút được không ?
Puoi parlare più lentamente?
Anh nói chậm lại một chút được không ?
Potresti scriverlo per favore?
Em viết ra có được không ?
Potresti scriverlo per favore?
Anh viết ra có được không ?
Ho capito
Tôi hiểu rồi



Colori

Colori
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Mi piace il colore di questo tavolo
Cái bàn này màu đẹp nhỉ
È rosso
Nó màu đỏ
Blu
Xanh lam
Blu
Xanh da trời - Xanh nước biển
Giallo
Vàng
Bianco
Trắng
Nero
Đen
Verde
Xanh lục
Verde
Xanh lá cây
Arancione
Da cam
Viola
Tím
Grigio
Xám / Ghi



Numeri

Numeri
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Zero
Không
Uno
Một
Due
Hai
Tre
Ba
Quattro
Bốn
Cinque
Năm
Sei
Sáu
Sette
Bảy
Otto
Tám
Nove
Chín
Dieci
Mười
Undici
Mười một
Dodici
Mười hai
Tredici
Mười ba
Quattordici
Mười bốn
Quindici
Mười lăm
Sedici
Mười sáu
Diciassette
Mười bảy
Diciotto
Mười tám
Diciannove
Mười chín
Venti
Hai mươi
Ventuno
Hai mươi mốt
Ventuno
Hai mốt
Ventidue
Hai mươi hai
Ventidue
Hai hai
Ventitre
Hai mươi ba
Ventitre
Hai ba
Ventiquattro
Hai mươi tư
Ventiquattro
Hai tư
Venticinque
Hai mươi lăm
Venticinque
Hai lăm
Ventisei
Hai mươi sáu
Ventisei
Hai sáu
Ventisette
Hai mươi bảy
Ventisette
Hai bảy
Ventotto
Hai mươi tám
Ventotto
Hai tám
Ventinove
Hai mươi chín
Ventinove
Hai chín
Trenta
Ba mươi
Trentuno
Ba mươi mốt
Trentuno
Ba mốt
Trentadue
Ba mươi hai
Trentadue
Ba hai
Trentatre
Ba mươi ba
Trentatre
Ba ba
Trentaquattro
Ba mươi tư
Trentaquattro
Ba tư
Trentacinque
Ba mươi lăm
Trentacinque
Ba lăm
Trentasei
Ba mươi sáu
Trentasei
Ba sáu
Quaranta
Bốn mươi
Cinquanta
Năm mươi
Sessanta
Sáu mươi
Settanta
Bảy mươi
Ottanta
Tám mươi
Novanta
Chín mươi
Cento
Một trăm
Cento-cinque
Một trăm linh năm
Cento-cinque
Một trăm lẻ năm
Duecento
Hai trăm
Trecento
Ba trăm
Quattrocento
Bốn trăm
Mille
Một nghìn
Millecinquecento
Một ngàn năm trăm
Duemila
Hai nghìn
Diecimila
Mười nghìn
Diecimila
Mười ngàn



Punti di riferimento di tempo

Punti di riferimento di tempo
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Da quando sei qui?
Bạn đến đây từ khi nào?
Da oggi
Hôm nay
Da ieri
Hôm qua
Da due giorni
Hai ngày trước
Quanto tempo resti ?
Bạn ở lại bao lâu?
Riparto domani
Ngày mai tôi đi
Riparto dopodomani
Ngày kia tôi đi
Riparto tra tre giorni
Ba ngày nữa tôi đi
Lunedì
Thứ Hai
Martedì
Thứ Ba
Mercoledì
Thứ Tư
Giovedì
Thứ Năm
Venerdì
Thứ Sáu
Sabato
Thứ Bảy
Domenica
Chủ Nhật
Gennaio
Tháng Một
Gennaio
Tháng Giêng
Febbraio
Tháng Hai
Marzo
Tháng Ba
Aprile
Tháng Tư
Maggio
Tháng Năm
Giugno
Tháng Sáu
Luglio
Tháng Bảy
Agosto
Tháng Tám
Settembre
Tháng Chín
Ottobre
Tháng Mười
Novembre
Tháng Mười Một
Dicembre
Tháng Mười Hai
Dicembre
Tháng Chạp
A che ora parti ?
Anh đi lúc mấy giờ?
A che ora parti ?
Em đi lúc mấy giờ?
La mattina, alle otto
Tám giờ sáng
La mattina, alle otto e un quarto
Tám giờ mười lăm phút sáng
La mattina, alle otto e trenta
Tám giờ ba mươi phút sáng
La mattina, alle otto e trenta
Tám giờ rưỡi sáng
La mattina, alle otto e quarantacinque
Tám giờ bốn mươi lăm phút sáng
La mattina, alle otto e quarantacinque
Chín giờ kém mười lăm phút sáng
La sera, alle diciotto
Sáu giờ tối
Sono in ritardo
Tôi đến muộn
Sono in ritardo
Tôi đến trễ



Taxi

Taxi
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Taxi!
Taxi
Dove vuole andare?
Em muốn đi đâu ?
Dove vuole andare?
Anh muốn đi đâu ?
Vado alla stazione
Tôi đến ga
Vado all'hotel Giorno e Notte
Tôi đến khách sạn Ngày và Đêm
Mi puo' portare all'aeroporto?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
Puo' prendere i miei bagagli?
Mang hành lý giúp tôi được không ?
È lontano da qui ?
Chỗ đó có xa đây không ?
No è vicino
Không, ở ngay đây thôi
Sì è un po' più lontano
Có, hơi xa đấy
Quanto costa?
Hết bao nhiêu tiền ?
Mi porti qui per favore
Làm ơn đưa tôi đến đó
A destra
Ở bên phải
A sinistra
Ở bên trái
Dritto
Ở phía trước
È qui
Ở đây
È di là
Ở kia
Alt!
Dừng lại !
Faccia con comodo
Cứ từ từ
Faccia con comodo
Cứ bình tĩnh
Mi puo' fare una ricevuta per favore?
Làm ơn viết ra giấy cho tôi được không ?



Sentimenti

Sentimenti
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Il tuo paese mi piace molto
Anh rất thích đất nước của em
Il tuo paese mi piace molto
Em rất thích đất nước của anh
Ti amo
Em yêu anh
Ti amo
Anh yêu em
Sono felice
Anh rất vui
Sono felice
Em rất vui
Sono triste
Anh rất buồn
Sono triste
Em rất buồn
Sto bene qui
Anh cảm thấy rất thoải mái khi ở đây
Sto bene qui
Em cảm thấy rất thoải mái khi ở đây
Sento freddo
Anh thấy lạnh
Sento freddo
Em thấy lạnh
Sento caldo
Anh thấy nóng
Sento caldo
Em thấy nóng
È' troppo grande
To quá
È' troppo grande
Lớn quá
È troppo piccolo
Bé quá
È troppo piccolo
Nhỏ quá
È perfetto
Tuyệt vời
È perfetto
Tuyệt cú mèo
Vuoi uscire stasera?
Tối nay anh có muốn đi chơi không?
Vuoi uscire stasera?
Tối nay em có muốn đi chơi không?
Vorrei uscire stasera
Tối nay anh muốn đi chơi
Vorrei uscire stasera
Tối nay em muốn đi chơi
È una buon'idea
Ý kiến hay đấy
Ho voglia di divertirmi
Anh muốn đi chơi
Ho voglia di divertirmi
Em muốn đi chơi
Non è una buon'idea
Đó không phải là một ý hay đâu
Non ho voglia di uscire stasera
Tối nay anh không muốn ra ngoài
Non ho voglia di uscire stasera
Tối nay em không muốn ra ngoài
Ho voglia di riposarmi
Anh muốn nghỉ ngơi
Ho voglia di riposarmi
Em muốn nghỉ ngơi
Vuoi fare sport?
Anh có muốn chơi thể thao không?
Vuoi fare sport?
Em có muốn chơi thể thao không?
Sì, ho bisogno di sfogarmi!
Có, anh cần thư giãn
Sì, ho bisogno di sfogarmi!
Có, em cần thư giãn
Io gioco a tennis
Anh chơi tennis
Io gioco a tennis
Em chơi tennis
No grazie, sono abbastanza stanco
Không cám ơn, anh thấy hơi mệt
No grazie, sono abbastanza stanco
Không cám ơn, em thấy hơi mệt



Famiglia

Famiglia
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Hai dei parenti qui?
Em có gia đình ở đây không?
Hai dei parenti qui?
Anh có gia đình ở đây không?
Mio padre
Bố tôi
Mio padre
Ba tôi
Mia madre
Mẹ tôi
Mia madre
Má tôi
Mio figlio
Con trai tôi
Mia figlia
Con gái tôi
Un fratello
Một anh trai
Un fratello
Một em trai
Una sorella
Một chị gái
Una sorella
Một em gái
Un amico
Một người bạn trai
Un'amica
Một người bạn gái
Il mio ragazzo
Bạn tôi
La mia ragazza
Bạn tôi
Mio marito
Chồng tôi
Mio marito
Ông xã tôi
Mia moglie
Vợ tôi
Mia moglie
Bà xã tôi



Bar

Bar
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Il bar
Quán bar
Vuoi bere qualcosa?
Anh có muốn uống gì không?
Vuoi bere qualcosa?
Em có muốn uống gì không?
Bere
Uống
Bicchiere
Một ly
Con piacere
Rất sẵn lòng
Che cosa prendi?
Anh dùng gì ?
Che cosa prendi?
Em dùng gì ?
Che cosa c'è da bere ?
Có những đồ uống gì ?
C'è dell' acqua o dei succhi di frutta
Có nước suối hoặc nước hoa quả
Acqua
Nước suối
Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore?
Anh có thể bỏ thêm đá được không?
Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore?
Em có thể bỏ thêm đá được không?
Un po' di ghiaccio?
Đá
Una cioccolata
Sô-cô-la
Del latte
Sữa
Del tè
Trà
Del caffè
Cà phê
Con zucchero
Kèm đường
Con panna
Kèm kem
Del vino
Rượu vang
Una birra
Bia
Un tè, per favore
Làm ơn cho tôi một tách trà
Una birra per favore
Làm ơn cho tôi một ly bia
Cosa vuoi bere ?
Các bạn muốn uống gì?
Due tè per favore
Cho hai tách trà !
Due birre per favore
Cho hai ly bia !
Niente, grazie
Không, cám ơn
Alla tua
Cạn ly
Salute
Dzô
Il conto per favore
Cho tôi tính tiền !
Il conto per favore
Cho tôi thanh toán !
Quanto Le devo, per favore ?
Tất cả hết bao nhiêu ?
Venti Euro
Hai mươi euro
È per me
Hôm nay em mời
È per me
Hôm nay anh mời



Ristorante

Ristorante
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Il ristorante
Nhà hàng
Vuoi mangiare?
Anh có muốn ăn chút gì không?
Vuoi mangiare?
Em có muốn ăn chút gì không?
Sì, ne ho voglia
Có, anh muốn
Sì, ne ho voglia
Có, em muốn
Mangiare
Ăn
Dove possiamo mangiare?
Chúng tôi có thể ăn ở đâu?
Dove possiamo pranzare?
Chúng tôi có thể ăn trưa ở đâu?
La cena
Bữa tối
La prima colazione
Bữa sáng
Per favore !
Xin lỗi
Il menu per favore!
Vui lòng cho xin thực đơn !
Ecco il menu!
Thực đơn đây !
Cosa preferisci? Carne o pesce?
Em thích ăn món gì? Thịt hay cá?
Cosa preferisci? Carne o pesce?
Anh thích ăn món gì? Thịt hay cá?
Con riso
Kèm cơm
Con pasta
Kèm mỳ
Delle patate
Khoai tây
Della verdura
Rau
Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque
Trứng bác - Trứng ốp lếp - Trứng la cốc
Del pane
Bánh mỳ
Del burro

Un'insalata
Sa-lát
Un dolce
Tráng miệng
Della frutta
Hoa quả
Ha un coltello per favore?
Lấy giúp tôi một con dao với
Sì, glielo porto subito
Vâng, tôi sẽ mang tới ngay
Un coltello
Một con dao
Una forchetta
Một cái dĩa
Una forchetta
Một cái nĩa
Un cucchiaio
Một cái thìa
Un cucchiaio
Một cái muỗng
È un piatto caldo?
Món này có ăn nóng không?
Sì, ed anche molto speziato!
Có, và rất cay nữa !
Caldo
Nóng
Freddo
Lạnh
Speziato
Cay
Prenderò il pesce!
Anh sẽ ăn món cá
Prenderò il pesce!
Em sẽ ăn món cá
Anch'io
Em cũng vậy
Anch'io
Anh cũng vậy



Lasciarsi

Lasciarsi
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
È tardi ! Devo andare!
Muộn rồi ! Tôi phải đi đây !
Ci rivedremo ?
Mình có gặp lại nhau nữa không ?
Sì, certamente
Vâng, rất sẵn lòng
Abito a quest'indirizzo
Em ở địa chỉ này
Abito a quest'indirizzo
Anh ở địa chỉ này
Hai un numero di telefono?
Anh có số điện thoại không ?
Hai un numero di telefono?
Em có số điện thoại không?
Sì, eccolo
Có, đây
Ho trascorso un momento piacevole con te
Ở bên em thật vui
Ho trascorso un momento piacevole con te
Ở bên anh thật vui
Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti
Em cũng thế, rất vui được quen anh
Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti
Anh cũng thế, rất vui được quen em
Ci rivedremo presto
Mình sẽ sớm gặp lại nhau
Lo spero anch'io
Anh cũng hy vọng vậy
Lo spero anch'io
Em cũng hy vọng vậy
Arrivederci
Hẹn gặp lại - Tạm biệt
A domani
Mai gặp lại
Ciao
Chào



Trasporto

Trasporto
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus
Xin lỗi, tôi đang tìm bến xe buýt
Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore?
Giá vé tới Thành phố Mặt trời là bao nhiêu ?
Dove va questo treno per favore?
Cho hỏi tàu này đi tới đâu ?
Questo treno si ferma alla Città del Sole?
Tàu này có dừng ở Thành phố Mặt trời không ?
Quando parte il treno per la Città del Sole?
Khi nào tàu đi Thành phố Mặt trời chạy ?
Quando arriva il treno per la Città del Sole?
Khi nào tàu tới Thành phố Mặt trời ?
Un biglietto per La Città del Sole per favore
Cho tôi một vé tàu tới Thành phố Mặt trời
Conosce l'orario dei treni?
Bạn có lịch tàu chạy không?
Conosce l'orario dei treni?
Bạn có lịch tàu chạy không?
L'orario degli autobus
Giờ buýt
Qual è il treno per La Città del Sole per favore?
Cho hỏi tàu nào tới Thành phố Mặt Trời ?
È quello
Là tàu này
Grazie
Cám ơn
Di niente. Buon Viaggio
Không có gì. Chúc anh chơi vui vẻ !
Il meccanico
Trạm sửa xe
La pompa di benzina
Trạm xăng
Il pieno, per favore
Đầy bình
Bici
Xe đạp
Il centro città
Trung tâm thành phố
La periferia
Ngoại ô
È una grande città
Đây là một thành phố hơn
È un paese
Đây là một ngôi làng
Una montagna
Một ngọn núi
Un lago
Một cái hồ
La campagna
Nông thôn



Cercare qualcuno

Cercare qualcuno
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
C'è Sara per favore ?
Em cho hỏi Sarah có ở đây không?
C'è Sara per favore ?
Anh cho hỏi Sarah có ở đây không?
Sì, è qui
Có, cô ấy ở đây
È uscita
Cô ấy ra ngoài rồi
Puo' chiamarla al cellulare
Anh có thể gọi điện cho anh ấy được không?
Puo' chiamarla al cellulare
Em có thể gọi điện cho anh ấy được không?
Sa dove posso trovarla?
Em có biết tìm cô ấy ở đâu không?
Sa dove posso trovarla?
Anh có biết tìm cô ấy ở đâu không?
È andata al lavoro
Cô ấy đang làm việc
È a casa sua
Cô ấy đang ở nhà
C'è Giuliano per favore ?
Anh cho hỏi Julien có ở đây không?
C'è Giuliano per favore ?
Em cho hỏi Julien có ở đây không?
Sì, è qui
Có, anh ấy ở đây
È uscito
Anh ấy ra ngoài rồi
Sa dove posso trovarlo?
Anh có biết tìm anh ấy ở đâu không?
Sa dove posso trovarlo?
Em có biết tìm anh ấy ở đâu không?
Puo' chiamarlo al cellulare
Em có thể gọi điện cho cô ấy được không?
Puo' chiamarlo al cellulare
Anh có thể gọi điện cho cô ấy được không?
È andato al lavoro
Anh ấy đang làm việc
È a casa sua
Anh ấy đang ở nhà



Hotel

Hotel
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
L'hotel
Khách sạn
Appartamento
Căn hộ
Benvenuti!
Xin chào quý khách!
Ha una camera libera?
Khách sạn còn phòng trống không em?
Ha una camera libera?
Khách sạn còn phòng trống không anh?
È una camera con bagno?
Trong phòng có phòng tắm không?
Preferisce due letti separati?
Quý khách muốn lấy phòng đơn ạ?
Desidera una camera doppia?
Quý khách muốn lấy phòng đôi ạ?
Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone
Phòng có bồn tắm - ban công - vòi sen
Camera con la prima colazione
Phòng nghỉ kèm bữa sáng
Qual è il prezzo per una notte?
Một đêm giá bao nhiêu tiền?
Prima vorrei vedere la camera, per favore!
Tôi muốn xem phòng trước có được không?
Sì, certo!
Vâng tất nhiên, xin mời quý khách !
Grazie, la camera va benissimo.
Cám ơn. Phòng rất tốt
Va bene, posso prenotare per questa sera?
Được rồi, tôi có thể đặt phòng cho tối nay không?
La ringrazio, ma è troppo cara per me
Hơi đắt đối với tôi, cám ơn
Puo' prendere i miei bagagli, per favore?
Em có thể trông đồ giúp anh được không?
Puo' prendere i miei bagagli, per favore?
Anh có thể trông đồ giúp tôi được không?
Dove si trova la mia camera, per favore?
Cho hỏi phòng tôi nằm ở đâu?
È al primo piano
Ở tầng 2
È al primo piano
Ở lầu 1
C'è un ascensore?
Ở đây có thang máy không?
L'ascensore è alla sua sinistra
Thang máy ở phía bên tay trái quý khách
L'ascensore è alla sua destra
Thang máy ở phía bên tay phải quý khách
Dov'è la lavanderia?
Phòng giặt là ở đâu?
È al pianterreno.
Ở tầng một
È al pianterreno.
Ở tầng trệt
Pianterreno.
Tầng một
Pianterreno.
Tầng trệt
Camera
Phòng
Lavanderia
Tiệm giặt
Parrucchiere
Tiệm cắt tóc
Parcheggio auto
Chỗ đỗ xe
Parcheggio auto
Chỗ đậu xe
Vediamoci nella sala conferenze?
Chúng ta gặp nhau trong phòng họp nhé?
La sala di riunione
Phòng họp
La piscina è riscaldata
Bể bơi nước nóng
La piscina
Bể bơi
Mi svegli alle sette per favore
Vui lòng đánh thức tôi lúc bảy giờ sáng
La chiave per favore
Cho tôi xin chìa khoá phòng
Il pass per favore
Cho tôi xin chìa khoá phòng
Ci sono messaggi per me?
Có ai gửi gì cho tôi không?
Sì, eccoli
Có ạ, của quý khách đây
No, non ha ricevuto nulla
Dạ không có gì cả ạ
Dove posso cambiare i soldi in spiccioli?
Tôi có thể đổi tiền lẻ ở đâu ?
Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore?
Em có thể đổi tiền lẻ cho anh được không?
Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore?
Anh có thể đổi tiền lẻ cho em được không?
Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare?
Tất nhiên. Quý khách muốn đổi bao nhiêu?



Spiaggia

Spiaggia
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
La spiaggia
Bãi biển
Sa dove posso comprare un palloncino?
Em có biết chỗ nào bán bóng không?
Sa dove posso comprare un palloncino?
Anh có biết chỗ nào bán bóng không?
C'è un negozio da questa parte
Có một cửa hàng ở hướng này
Un palloncino
Quả bóng
Un palloncino
Trái banh
Un binocolo
Ống nhòm
Un binocolo
Ống dòm
Un berretto

Un berretto
Nón
Asciugamano
Khăn tắm
Sandali
Xăng-đan
Secchiello

Crema solare
Kem chống nắng
Costume da bagno maschile
Quần bơi
Occhiali da sole
Kính râm
Occhiali da sole
Kính mát
Crostaceo
Ốc biển
Fare un bagno di sole
Nắng
Assolato
Mặt trời mọc
Tramonto
Mặt trời lặn
Ombrellone

Sole
Mặt trời
Insolazione
Say nắng
È pericoloso nuotare qui?
Bơi ở đây có nguy hiểm không?
No, non è pericoloso
Không, không nguy hiểm
Sì, è vietato farsi il bagno qui
Có, không được phép bơi ở đây
Nuotare
Bơi
Nuoto
Bơi lội
Onda
Sóng
Mare
Biển
Duna
Đụn cát
Sabbia
Cát
Quali sono le previsioni metereologiche per domani?
Dự báo thời tiết ngày mai như thế nào?
Il tempo sta cambiando
Thời tiết thay đổi
Pioverà
Trời sẽ có mưa
Ci sarà il sole
Trời sẽ nắng
Ci sarà molto vento
Sẽ có gió to
Costume da bagno
Áo tắm
Ombra
Bóng râm



In caso di problema

In caso di problema
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Mi può aiutare per favore ?
Bạn có thể giúp tôi được không ?
Mi sono perso
Tôi bị lạc
Cosa desidera?
Bạn cần gì ?
Che è successo?
Có chuyện gì vậy ?
Dove posso trovare un interprete?
Tôi có thể tìm phiên dịch ở đâu ?
Dov'è la farmacia più vicina?
Hiệu thuốc gần nhất ở đâu ?
Puo' chiamare un medico per favore?
Bạn có thể gọi bác sĩ được không ?
Che cura segue al momento?
Anh đang dùng thuốc gì ?
Che cura segue al momento?
Em đang dùng thuốc gì ?
Un ospedale
Bệnh viện
Una farmacia
Hiệu thuốc
Un medico
Bác sĩ
Servizio medico
Dịch vụ y tế
Ho perso i documenti
Tôi bị mất giấy tờ
Mi hanno rubato i documenti
Tôi bị mất cắp giấy tờ
Ufficio degli oggetti smarriti
Khu vực hành lý thất lạc
Posto di soccorso
Trạm cứu hộ
Uscita di sicurezza
Cửa thoát hiểm
La polizia
Cảnh sát
Documenti
Giấy tờ
Soldi
Tiền
Passaporto
Hộ chiếu
Bagagli
Hành lý
No, grazie
Không, tôi ổn, cảm ơn
Lasciami in pace !
Để cho tôi yên
Vattene !
Đi ngay !
Vattene !
Biến ! Xéo !



Perché parlare vietnamita in viaggio?

Il piacere di scoprire una lingua tonale

L'accento utilizzato per pronunciare una determinata parola è importante tanto quanto la parola stessa. Questo tipo di vocalizzazione sulla parola serve a contestualizzarla. Se il cinese utilizza cinque toni, nel vietnamita ce ne sono addirittura sei! Imparare anche solo le basi di questa lingua è un'esperienza unica per gli amanti della linguistica, anche grazie alla sua melodiosità. Utilizzarla ti aiuterà a sviluppare l'orecchio, e ti consentirà di viaggiare indipendentemente attraverso tutto il paese.

Vacanze straordinarie in un paese ricco di meraviglie naturali e patrimonio culturale

Il Vietnam è una meta turistica particolarmente affascinante, grazie al suo clima tropicale, le sue lunghe coste e la ricchezza della sua cultura millenaria.

Fra le varie destinazioni che meritano di essere visitate abbiamo la Baia di Ha Long e il Parco Nazionale di Phong Nha-Ke Bang, dichiarate Patrimonio Naturale Mondiale dall'UNESCO. Naturalmente, il paese offre anche altri splendidi paesaggi, come la Baia di Nha trang. Altre mete turistiche interessanti sono inoltre la città di Huế – sede della città imperialem, anch'essa dichiarata Patrimonio Mondiale dall'UNESCO – e la regione di Đà Nẵng, con i suoi templi Cham.

L'importanza della posizione sociale nella grammatica vietnamita

E' fondamentale imparare come posizionarsi a livello sociale in relazione al proprio interlocutore, per potersi esprimere correttamente in vietnamita. A seconda del genere, dell'età, del tipo di relazione, del livello di intimità, del grado di parentela e di altri dettagli, dovrai imparare ad usare differenti livelli espressivi. Per farti comprendere appieno è inoltre necessario conoscere alla perfezione le buone maniere, estremamente importanti per i vietnamiti.

In ogni caso, non preoccuparti troppo, perché i vietnamiti danno per scontato che uno straniero potrebbe non essere in grado di comprendere alla perfezione tutte queste sfumature. Pertanto, non sentirti inibito fin da subito nello studio di questa lingua – ma è di certo vero che la tua totale integrazione avrà inizio solo quando sarai in grado di utilizzare correttamente i determinanti. Inoltre, la modernizzazione della società vietnamita ha fatto sì che molte di queste regole si ammorbidissero un po', per quanto fossero molto rigide in passato: non affidarti troppo a libri di testo antichi, né a stranieri che hanno studiato la lingua parecchio tempo fa senza aggiornarsi periodicamente, e provano a convincerti di conoscerla invece appieno. Per di più, una volta che avrai superato questa barriera linguistica, scoprirai che la grammatica vietnamita è in realtà molto semplice – specialmente perché tutte le parole sono invariabili (non esistono parole maschili o femminili, ad esempio).

Le formulazioni che troverai in questa pagina sono estratte dai casi più frequenti. La maggior parte delle espressioni utilizza i determinanti “Anh” ed “Em”. Se la persona con cui stai parlando è diversa, semplicemente rimpiazza il determinante da noi proposto in quests guida alla conversazione con uno appropriato alla situazione, facendo riferimento alla tabella sottostante. La riga più in basso ti aiuterà a determinare il genere del parlante e dell'interlocutore: grigio per il femminile, bianco per il maschile. Infine, è interessante sapere che questi determinanti sono tutti derivati dal vocabolario familiare (fratellone, sorellina, nonna, eccetera), il che dimostra quanto la società vietnamita sia costruita attorno al concetto di gruppo.

Situazione P I Genere del parlante Genere dell' interlocutore
1. Parlando con una persona più anziana F M Em Anh
F F Em Chị
M M Em Anh
M F Em Chị
2. Parlando con una persona più giovane F M Chị Em

F F Chị Em
M M Anh Em
M F Anh Em
3. Parlando con una persona anziana (uomo o donna) F M Cháu (Nord) - Con (Sud) Ông
F F Cháu (Nord) - Con (Sud)
M M Cháu (Nord) - Con (Sud) Ông
M F Cháu (Nord) - Con (Sud)
4. Parlando con una persona della tua stessa età F M Tôi Bạn

F F Tôi Bạn

M M Tôi Bạn

M F Tôi Bạn

Rendi un successo la tua visita in Vietnam

Che tu voglia passare qualche giorno con gli amici per un viaggio di piacere o che tu stia partendo per un viaggio di lavoro, niente ti sarà più utile della conoscenza di alcune parole chiave nella lingua dei tuoi interlocutori, che apprezzeranno i tuoi sforzi e saranno perciò più disponibili nei tuoi confronti.

Come riuscire ad ottenere una buona pronuncia in una settimana o un mese?

L'alfabeto vietnamita

L'alfabeto contemporaneo si basa sulla trascrizione del linguaggio in caratteri latini ad opera di missionari portoghesi nel Sedicesimo secolo. È stato preservato dopo la decolonizzazione ed è diventata la lingua scritta amministrativa nel 1954: ciò può sembrare bizzarro in relazione a un popolo che ha sempre mostrato un forte desiderio di indipendenza nel corso degli anni, ma rivela più di ogni altra cosa un autentico pragmatismo ed una grande apertura di spirito, perché questo alfabeto ha facilitato in maniera importante l'unificazione di differenti gruppi etnici.

L'alfabeto è arricchito da numerosi segni diacritici utilizzati per specificare il valore fonetico di certe lettere, così come il loro tono.

E' importante ricordare che la pronuncia cambia sostanzialmente dal nord al sud del paese, e svariate lettere potrebbero avere pronunce differenti.

Il vietnamita è una lingua tonica, il che vuol dire che il significato di una parola può variare a seconda di come vengono pronunciate le sillabe. È pertanto impossibile parlare questa lingua senza un supporto sonoro. Vengono utilizzati sei differenti toni: tono neutro, tono ascendente, tono lentamente discendente, tono decisamente discendente, un tono che discende e poi ascende ed un tono che ascende in due tempi. È difficile approfondire l'argomento qui, perché sarebbe necessario imparare il tono con cui pronunciare una parola unitamente alla parola stessa. La buona notizia è che si tratta di una lingua monosillabila (ogni parola è composta da un'unica sillaba), e che ogni parola corrisponde solo ad un tono (pensa all'inglese, dove ad esempio l'accento può trovarsi all'inizio, a metà o alla fine di una parola!).

Alfabeto vietnamita con audio

Ti invitiamo ad ascoltare le corrette pronunce delle lettere cliccando i seguenti link: Alfabeto vietnamita con audio.