Your browser does not support JavaScript! Corso di greco gratis | Imparare il greco

Corso di greco

1

Come fare a imparare il greco da solo? Muovi i primi passi con un semplice corso online gratuito!

Abbiamo adottato un approccio oggettivo ed efficiente per imparare a parlare un linguaggio in maniera semplice e veloce: ti suggeriamo di iniziare memorizzando parole, frasi ed espressioni di uso comune che potrai usare nella vita di tutti i giorni e che ti saranno utili in viaggio.
Abituarsi a pronunciare le parole ad alta voce, i numeri, ad esempio, è un esercizio semplice che puoi mettere in pratica spesso e in ogni momento della giornata. E ti aiuterà ad abituarti alle sonorità della lingua che hai scelto, rendendola a te più familiare.
E una volta che le tue vacanze sono iniziate, e ti trovi ad Atene o in un'altra città greca, sarai sorpreso da quanto ti sembrerà familiare e semplice da comprendere.
In più, utilizzare un dizionario tascabile è sempre utile, specialmente in viaggio. Ti consente di trovare la traduzione di nuove parole ed arricchire il tuo vocabolario.
17 temi
17 temi

Espressioni essenziali

Espressioni essenziali
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Buongiorno
Καλημέρα
kaliméra
Buonasera
Καλησπέρα
kalispéra
Arriverderci
Αντίο
adío
A dopo
Τα λέμε αργότερα
ta léme argótera
Ναι
ne
No
Όχι
óhi
Per favore!
Παρακαλώ
parakaló
Grazie
Ευχαριστώ
efharistó
Grazie mille
Ευχαριστώ πολύ!
efharistó polí!
Grazie per il suo aiuto
Ευχαριστώ για την βοήθεια
ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
Prego
Σας παρακαλώ
sas parakaló
Va bene
Σύμφωνη
símfoni
Va bene
Σύμφωνος
símfonos
Quanto costa, per favore?
Πόσο κάνει;
póso káni
Mi scusi !
Συγγνώμη
signómi
Non ho capito
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
Ho capito
Κατάλαβα
katálava
Non so
Δεν ξέρω
den xéro
Vietato
Απαγορεύεται
apagorévete
Dov'è il bagno per favore ?
Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ;
pou íne i toualétes parakaló
Buon anno!
Καλή χρονιά!
kalí hroniá
Buon compleanno!
Χρόνια πολλά!
hrónia polá
Buone feste!
Καλές γιορτές!
kalés giortés
Congratulazioni!
Συγχαρητήρια!
sigharitíria



Conversazione

Conversazione
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Buongiorno. Come stai ?
Καλημέρα. Τι κάνεις;
kaliméra. ti kánis
Buongiorno. Bene, grazie
Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ
kaliméra. kalá íme. efharistó
Parli greco ?
Μιλάς Ελληνικά;
milás Eliniká
No, non parlo greco
Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά
óhi, den miló Eliniká
Soltanto un po'
Μόνο λιγάκι
móno ligáki
Di dove sei ?
Από ποια χώρα είσαι;
apó pia hóra íse
Di che nazionalità sei?
Ποια είναι η εθνικότητα σου;
pia íne i ethikotitá sou
Sono greco
Είμαι Έλληνας
íme élinas
Sono greca
Είμαι Ελληνίδα
íme elinída
E tu, vivi qui?
Κι εσύ, εδώ μένεις;
ki esi, edó ménis
Si, abito qui
Ναι, εδώ μένω
ne, edó méno
Mi chiamo Sara, e tu ?
Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε;
me léne sára, eséna pos se léne
Giuliano
Ιουλιανό
ioulianó
Che fai qui?
Τι κάνεις εδώ;
ti kánis edó
Sono in vacanza
Είμαι σε διακοπές
íme se diakopés
Siamo in vacanza
Είμαστε σε διακοπές
ímaste se diakopés
Sono in viaggio d'affari
Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι
íme se epagelmatikó taxídi
Lavoro qui
Εδώ δουλεύω
edó doulévo
Lavoriamo qui
Εδώ δουλεύουμε
edó doulévoume
Dove mi consigli di andare a mangiare?
Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;
pou mou protínete na páo na fáo
C'è un museo qui vicino?
Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;
ipárhi kápio mousío edó kontá
Dove posso collegarmi a internet?
Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;
pou boró na sindethó sto internét



Imparare

Imparare
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Vuoi imparare un po' di vocabolario ?
Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις;
thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
Con piacere!
Ναι, εντάξει!
ne, edáxi!
Come si chiama ?
Πώς λέγεται αυτό;
pos légete afto
È un tavolo
Είναι ένα τραπέζι
íne éna trapézi
Un tavolo, hai capito ?
Ένα τραπέζι, κατάλαβες;
éna trapézi, katálaves
Non ho capito
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
Puoi ripetere per favore ?
Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ;
borís na epanalávis parakaló
Puoi parlare più lentamente?
Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ;
lígo pio argá, se parakaló
Potresti scriverlo per favore?
Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ;
borís na to grápsis, se parakaló
Ho capito
Κατάλαβα
katálava



Colori

Colori
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Mi piace il colore di questo tavolo
Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού.
marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
È rosso
Είναι κόκκινο
íne kókino
Blu
Μπλε
ble
Giallo
Κίτρινο
kítrino
Bianco
Άσπρο
áspro
Nero
Μαύρο
mávro
Verde
Πράσινο
prásino
Arancione
Πορτοκαλί
portokalí
Viola
Μοβ
mov
Grigio
Γκρίζο
gkrízo



Numeri

Numeri
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Zero
Μηδέν
midén
Uno
Ένα
éna
Due
Δύο
dío
Tre
Τρία
tría
Quattro
Τέσσερα
téssera
Cinque
Πέντε
péde
Sei
Έξι
éxi
Sette
Εφτά
eftá
Otto
Οκτώ
ohtó
Nove
Εννέα
enéa
Dieci
Δέκα
déka
Undici
Έντεκα
édeka
Dodici
Δώδεκα
dódeka
Tredici
Δεκατρία
dekatría
Quattordici
Δεκατέσσερα
dekatéssera
Quindici
Δεκαπέντε
dekapéde
Sedici
Δεκαέξι
dekaéxi
Diciassette
Δεκαεφτά
dekaeftá
Diciotto
Δεκαοκτώ
dekaohtó
Diciannove
Δεκαεννέα
dekaenéa
Venti
Είκοσι
íkosi
Ventuno
Εικοσιένα
ikosiéna
Ventidue
Είκοσιδύο
ikosidío
Ventitre
Είκοσιτρία
ikositría
Ventiquattro
Είκοσιτέσσερα
ikositéssera
Venticinque
Είκοσιπέντε
ikosipéde
Ventisei
Είκοσιέξι
ikosiéxi
Ventisette
Είκοσιεφτά
ikosieftá
Ventotto
Είκοσιοκτώ
ikosiohtó
Ventinove
Είκοσιεννέα
ikosienéa
Trenta
Τριάντα
triáda
Trentuno
Τριανταένα
triadaéna
Trentadue
Τριανταδύο
triadadío
Trentatre
Τριαντατρία
triadatría
Trentaquattro
Τριαντατέσσερα
triadatéssera
Trentacinque
Τριανταπέντε
triadapénte
Trentasei
Τριανταέξι
triadaéxi
Quaranta
Σαράντα
saráda
Cinquanta
Πενήντα
penída
Sessanta
Εξήντα
exída
Settanta
Εβδομήντα
evdomída
Ottanta
Ογδόντα
ogdóda
Novanta
Ενενήντα
enenída
Cento
εκατό
ekató
Duecento
διακόσια
diakósia
Trecento
Τριακόσια
triakósia
Quattrocento
Τετρακόσια
tetrakósia
Mille
Χίλια
hília
Millecinquecento
Χίλιαπεντακόσια
hiliapedakósia
Duemila
Δυο χιλιάδες
dío hiliádes
Diecimila
Δέκα χιλιάδες
déka hiliádes



Punti di riferimento di tempo

Punti di riferimento di tempo
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Da quando sei qui?
Πότε ήρθες εδώ;
póte írthes edó
Da oggi
Σήμερα
símera
Da ieri
Χθες
hthes
Da due giorni
Πριν δυο μέρες
prin dío méres
Quanto tempo resti ?
Για πόσο καιρό θα μείνεις;
gia póso kairó tha mínis
Riparto domani
Θα φύγω αύριο
tha fígo ávrio
Riparto dopodomani
θα Φύγω μεθαύριο
tha fígo methávrio
Riparto tra tre giorni
Θα φύγω σε τρεις μέρες
tha fígo se tris méres
Lunedì
Δευτέρα
deftéra
Martedì
Τρίτη
tríti
Mercoledì
Τετάρτη
tetárti
Giovedì
Πέμπτη
pébti
Venerdì
Παρασκευή
paraskeví
Sabato
Σάββατο
sávato
Domenica
Κυριακή
kiriakí
Gennaio
Ιανουάριος
ianouários
Febbraio
Φεβρουάριος
fevrouários
Marzo
Μάρτιος
mártios
Aprile
Απρίλιος
aprílios
Maggio
Μάιος
máios
Giugno
Ιούνιος
ioúnios
Luglio
Ιούλιος
ioúlios
Agosto
Αύγουστος
ávgoustos
Settembre
Σεπτέμβριος
septévrios
Ottobre
Οκτώβριος
októvrios
Novembre
Νοέμβριος
noévrios
Dicembre
Δεκέμβριος
dekévrios
A che ora parti ?
Τι ώρα φεύγεις;
ti óra févgeis
La mattina, alle otto
Το πρωί, στις οκτώ
to proí, stis ohtó
La mattina, alle otto e un quarto
Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο
to proí, stis ohtó kai tétarto
La mattina, alle otto e trenta
Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα
to proí, stis ohtó kai triáda
La mattina, alle otto e quarantacinque
Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε
to proí, stis ohtó kai saráda pénte
La sera, alle diciotto
Το βράδυ, στις έξι
to vrádi, stis éxi
Sono in ritardo
Έχω αργήσει
ého argísi



Taxi

Taxi
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Taxi!
Ταξί
taxí
Dove vuole andare?
Που θέλετε να πάτε;
pou thélete na páte
Vado alla stazione
Πάω στο σταθμό
páo sto stathmó
Vado all'hotel Giorno e Notte
Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα
páo sto xenodohío méra ke níhta
Mi puo' portare all'aeroporto?
Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ
sto aerodrómio parakaló
Puo' prendere i miei bagagli?
Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου;
boríte na párete tis valítses mou
È lontano da qui ?
Είναι μακριά από εδώ;
íne makriá apó edó
No è vicino
Όχι, είναι κοντά
óhi, íne kodá
Sì è un po' più lontano
Ναι, είναι λίγο πιο μακριά
ne, íne lígo pio makriá
Quanto costa?
Πόσο θα στοιχίσει;
póso tha stihísi
Mi porti qui per favore
Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ;
boríte na me páte edó, parakaló
A destra
Είναι δεξιά
íne dexiá
A sinistra
Είναι αριστερά
íne aristerá
Dritto
Ευθεία είναι
efthía íne
È qui
Είναι εδώ
íne edó
È di là
Από δω είναι
apó do íne
Alt!
Σταματήστε εδώ!
stamatíste edó
Faccia con comodo
Με την ησυχία σας
me tin isihía sas
Mi puo' fare una ricevuta per favore?
Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ;
boríte na to simiósete, sas parakaló



Sentimenti

Sentimenti
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Il tuo paese mi piace molto
Μου αρέσει πολύ η χώρα σας
mou arési polí i hóra sas
Ti amo
Σ' αγαπώ
sagapó
Sono felice
Είμαι χαρούμενος
íme haroúmenos
Sono felice
Είμαι χαρούμενη
íme haroúmeni
Sono triste
Είμαι λυπημένος
íme lipiménos
Sono triste
Είμαι λυπημένη
íme lipimeni
Sto bene qui
Αισθάνομαι άνετα εδώ
esthánome áneta edó
Sento freddo
Κρυώνω
krióno
Sento caldo
Ζεσταίνομαι
zesténome
È' troppo grande
Είναι πολύ μεγάλο
íne polí megálo
È troppo piccolo
Είναι πολύ μικρό
íne polí mikró
È perfetto
Είναι τέλειο
íne télio
Vuoi uscire stasera?
Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ;
éhis órexi gia éxo símera to vrádi
Vorrei uscire stasera
Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
ého órexi gia éxo símera to vrádi
È una buon'idea
Καλή ιδέα
kalí idéa
Ho voglia di divertirmi
Θέλω να διασκεδάσω
thélo na diaskedáso
Non è una buon'idea
Δεν είναι καλή ιδέα
den íne kalí idéa
Non ho voglia di uscire stasera
Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
den ého órexi gia éxo símera to vrádi
Ho voglia di riposarmi
Θέλω να ξεκουραστώ
thélo na ksekourastó
Vuoi fare sport?
Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ;
thélis na kánoume kápio sport
Sì, ho bisogno di sfogarmi!
Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω.
ne, ého anági na xedóso
Io gioco a tennis
Παίζω τένις
pézo ténis
No grazie, sono abbastanza stanco
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος.
óhi, efharistó. íme kourasménos
No grazie, sono abbastanza stanco
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη
óhi, efharistó. íme kourasméni



Famiglia

Famiglia
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Hai dei parenti qui?
Έχεις συγγενείς εδώ;
éhis sigkenís edó
Mio padre
Ο πατέρας μου
o patéras mou
Mia madre
Η μητέρα μου
i mitéra mou
Mio figlio
Ο γιος μου
o gios mou
Mia figlia
Η κόρη μου
i kóri mou
Un fratello
Έναν αδελφό
énan adelfó
Un fratello
Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό
enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
Una sorella
Μία αδελφή
mia adelfí
Una sorella
Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή
mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
Un amico
Έναν φίλο
énan fílo
Un'amica
Μια φίλη
mia fíli
Il mio ragazzo
Ο φίλος μου
o fílos mou
La mia ragazza
Η φίλη μου
i fíli mou
Mio marito
Ο άνδρας μου
o ádras mou
Mia moglie
Η γυναίκα μου
i ginéka mou



Bar

Bar
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Il bar
Το μπαρ
to bar
Vuoi bere qualcosa?
Θες να πιεις κάτι;
thes na piis káti
Bere
Πίνω
píno
Bicchiere
Ποτήρι
potíri
Con piacere
Ευχαρίστως
efharístos
Che cosa prendi?
Τι θα ήθελες;
ti tha ítheles
Che cosa c'è da bere ?
Τι ποτά υπάρχουν;
ti potá ipárhoun
C'è dell' acqua o dei succhi di frutta
Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων
ipárhi neró i himós froúton
Acqua
Νερό
neró
Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore?
Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα;
boríte na mou válete líga pagákia akóma
Un po' di ghiaccio?
Παγάκια
pagákia
Una cioccolata
Σοκολάτα
sokoláta
Del latte
Γάλα
gála
Del tè
Τσάι
tsái
Del caffè
Καφές
kafés
Con zucchero
Με ζάχαρη
me záhari
Con panna
Με κρέμα
me kréma
Del vino
Κρασί
krasí
Una birra
Μπίρα
bíra
Un tè, per favore
Ένα τσάι παρακαλώ
éna tsái parakaló
Una birra per favore
Μια μπίρα παρακαλώ
mia bíra parakaló
Cosa vuoi bere ?
Τι θέλετε να πιείτε;
ti thélete na píite
Due tè per favore
Δυο τσάι παρακαλώ!
dio tsái parakaló!
Due birre per favore
Δυο μπίρες παρακαλώ
dio bíres parakaló
Niente, grazie
Τίποτα, ευχαριστώ
típota, efharistó
Alla tua
Στην υγειά σου!
stin igiiá sou!
Salute
Γεια μας!
giiá mas!
Il conto per favore
Το λογαριασμό παρακαλώ!
to logariasmó parakaló!
Quanto Le devo, per favore ?
Τι σας οφείλω παρακαλώ;
ti sas ofílo parakaló
Venti Euro
Είκοσι ευρώ
íkosi evró
È per me
Σε προσκαλώ
se proskaló



Ristorante

Ristorante
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Il ristorante
Το εστιατόριο
to estiatório
Vuoi mangiare?
Θα ήθελες να φας;
tha ítheles na fas
Sì, ne ho voglia
Ναι θα ήθελα
ne tha íthela
Mangiare
Τρώω
tróo
Dove possiamo mangiare?
Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό;
pou boroúme na páme gia fagitó
Dove possiamo pranzare?
Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό;
pou boroúme na páme gia mesimerianó
La cena
Βραδινό γεύμα
vradinó gévma
La prima colazione
Πρωινό
proinó
Per favore !
Σας παρακαλώ!
sas parakaló!
Il menu per favore!
Τον κατάλογο, παρακαλώ!
ton katálogo, parakaló
Ecco il menu!
Ορίστε ο κατάλογος!
oríste o katálogos
Cosa preferisci? Carne o pesce?
Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι;
ti thélis na fas? kréas i psári?
Con riso
Με ρύζι
me rízi
Con pasta
Με μακαρόνια
me makarónia
Delle patate
Με πατάτες
me patátes
Della verdura
Με λαχανικά
me lahaniká
Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque
Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά
avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
Del pane
Ψωμί
psomí
Del burro
Βούτυρο
voútiro
Un'insalata
Μια σαλάτα
mia saláta
Un dolce
Ένα επιδόρπιο
éna epidórpio
Della frutta
Φρούτα
froúta
Ha un coltello per favore?
Ένα μαχαίρι, παρακαλώ!
éna mahéri, parakaló
Sì, glielo porto subito
Σας φέρνω αμέσως.
sas férno amésos
Un coltello
Ένα μαχαίρι
éna mahéri
Una forchetta
Ένα πιρούνι
éna piroúni
Un cucchiaio
Ένα κουτάλι
éna koutáli
È un piatto caldo?
Το πιάτο αυτό είναι ζεστό;
to piáto aftó íne zestó
Sì, ed anche molto speziato!
Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης!
ne ke arketá kafteró epísis
Caldo
Ζεστό
zestó
Freddo
Κρύο
krío
Speziato
Καυτερό
kafteró
Prenderò il pesce!
Θα πάρω ψάρι
tha páro psári
Anch'io
Κι εγώ το ίδιο
ki egó to ídio



Lasciarsi

Lasciarsi
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
È tardi ! Devo andare!
Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω!
íne argá, prépi na pigéno!
Ci rivedremo ?
Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά;
boroúme na idothoúme xaná
Sì, certamente
Ναι, μετά χαράς
ne, metá harás
Abito a quest'indirizzo
Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση
méno saftí ti diéfthinsi
Hai un numero di telefono?
Έχεις κάποιο τηλέφωνο;
éhis kápio tiléfono
Sì, eccolo
Ναι, να το
ne, na to
Ho trascorso un momento piacevole con te
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου
pérasa polí oréa mazí sou
Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti
Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα
epísis, hárika pou se sinántisa
Ci rivedremo presto
Θα τα ξαναπούμε σύντομα
tha ta ksanapoúme síntoma
Lo spero anch'io
Το ελπίζω
to elpízo
Arrivederci
Αντίο!
adío!
A domani
Τα λέμε αύριο
ta léme ávrio
Ciao
Γειά σου!
giia sou!



Trasporto

Trasporto
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus
Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου
parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore?
Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
Dove va questo treno per favore?
Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ;
pou pigéni aftó to tréno, parakaló
Questo treno si ferma alla Città del Sole?
Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου;
aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
Quando parte il treno per la Città del Sole?
Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου;
póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
Un biglietto per La Città del Sole per favore
Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
Conosce l'orario dei treni?
Έχετε τα ωράρια των τραίνων;
éhete ta orária ton trénon
L'orario degli autobus
Τα ωράρια των λεωφορείων
ta orária ton leoforíon
Qual è il treno per La Città del Sole per favore?
Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ;
pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
È quello
Αυτό είναι
aftó íne
Grazie
Ευχαριστώ
efharistó
Di niente. Buon Viaggio
Τίποτα. Καλό ταξίδι
típota. kaló taxídi
Il meccanico
Συνεργείο αυτοκινήτων
sinergío aftokiníton
La pompa di benzina
Το βενζινάδικο
to venzinádiko
Il pieno, per favore
Γεμίστε το, παρακαλώ
gemíste to parakaló
Bici
Ποδήλατο
podílato
Il centro città
Το κέντρο της πόλης
to kédro tis pólis
La periferia
Τα προάστια
ta proástia
È una grande città
Είναι μια μεγάλη πόλη
íne mia megáli póli
È un paese
Είναι ένα χωριό
íne éna horió
Una montagna
Ένα βουνό
éna vounó
Un lago
Μία λίμνη
mia límni
La campagna
Η εξοχή
i eksohí



Cercare qualcuno

Cercare qualcuno
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
C'è Sara per favore ?
Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ;
i sára íne ekí parakaló
Sì, è qui
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
È uscita
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
Puo' chiamarla al cellulare
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της.
boríte na tilefonísete sto kinitó tis
Sa dove posso trovarla?
Ξέρετε που μπορώ να την βρω;
xérete pou boró na tin vro
È andata al lavoro
Είναι στη δουλειά της.
íne sti douliá tis
È a casa sua
Είναι σπίτι της.
íne spíti tis
C'è Giuliano per favore ?
Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ;
o julien íne ekí parakaló
Sì, è qui
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
È uscito
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
Sa dove posso trovarlo?
Ξέρετε που μπορώ να τον βρω;
xérete pou boró na ton vro
Puo' chiamarlo al cellulare
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του
boríte na tilefonísete sto kinitó tou
È andato al lavoro
Είναι στην δουλειά του
íne sti douliá tou
È a casa sua
Είναι σπίτι του
íne spíti tou



Hotel

Hotel
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
L'hotel
Ένα ξενοδοχείο
éna ksenodohío
Appartamento
Διαμέρισμα
diamérisma
Benvenuti!
Καλωσορίσατε!
kalosorísate
Ha una camera libera?
Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο;
éhete éna eléfthero domátio
È una camera con bagno?
Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο;
ipárhi bánio sto domátio
Preferisce due letti separati?
Θέλετε δύο μονά κρεβάτια;
thélete dío moná krevátia
Desidera una camera doppia?
Θέλετε ένα δίκλινο;
thélete éna díklino
Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone
Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους
domátio me bánio - me balkóni - me douz
Camera con la prima colazione
Δωμάτιο με πρωινό
domátio me proinó
Qual è il prezzo per una notte?
Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα;
póso stihizi to domátio gia mia níhta
Prima vorrei vedere la camera, per favore!
Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ
tha íthela na do to domátio próta, parakaló
Sì, certo!
Ναι, βεβαίως!
ne, vevéos
Grazie, la camera va benissimo.
Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο
efharistó. to domátio íne polí oréo
Va bene, posso prenotare per questa sera?
Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ;
oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
La ringrazio, ma è troppo cara per me
Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ
íne lígo akrivó gia eména, efharistó
Puo' prendere i miei bagagli, per favore?
Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ;
boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
Dove si trova la mia camera, per favore?
Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ;
pou íne to domátio mou parakaló
È al primo piano
Είναι στον πρώτο όροφο.
íne ston próto órofo
C'è un ascensore?
Υπάρχει ασανσέρ;
ipárhi asansér
L'ascensore è alla sua sinistra
Το ασανσέρ είναι στα αριστερά.
to asansér íne sta aristéra
L'ascensore è alla sua destra
Το ασανσέρ είναι στα δεξιά.
to asansér íne sta dexiá
Dov'è la lavanderia?
Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου;
pou íne e ipiresía plidiríou
È al pianterreno.
Στο ισόγειο
sto isógio
Pianterreno.
Ισόγειο
isógio
Camera
Δωμάτιο
domátio
Lavanderia
Καθαριστήριο ρούχων
katharistírio roúhon
Parrucchiere
Κομμωτήριο
komotírio
Parcheggio auto
Πάρκιγκ
parking
Vediamoci nella sala conferenze?
Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων
tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
La sala di riunione
Αίθουσα συνεδριάσεων
éthousa sinedriáseon
La piscina è riscaldata
Η πισίνα είναι θερμαινόμενη
i pisína íne thermenómeni
La piscina
Πισίνα
pisína
Mi svegli alle sette per favore
Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ;
boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
La chiave per favore
Το κλειδί, σας παρακαλώ
to klidí, sas parakaló
Il pass per favore
Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ
tin kárta isódou, sas parakaló
Ci sono messaggi per me?
Έχω κάποιο μήνυμα;
ého kápio mínima
Sì, eccoli
Ναι, ορίστε
ne oríste
No, non ha ricevuto nulla
Όχι, κανένα
óhi kanéna
Dove posso cambiare i soldi in spiccioli?
Πού μπορώ να κάνω ψιλά;
pou mporó na káno psilá
Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore?
Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ;
éhete na mou halásete, sas parakaló
Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare?
μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε
boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete



Spiaggia

Spiaggia
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
La spiaggia
Η παραλία
i paralía
Sa dove posso comprare un palloncino?
Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα;
gnorízete pou boró na agoráso mia bála
C'è un negozio da questa parte
Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί
ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
Un palloncino
Μία μπάλα
mia bála
Un binocolo
Κιάλια
kiália
Un berretto
Ένα καπέλο
éna kapélo
Asciugamano
Πετσέτα
petséta
Sandali
Σανδάλια
sandália
Secchiello
Κουβαδάκι
kouvadáki
Crema solare
Αντιηλιακή κρέμα
anti iliakí kréma
Costume da bagno maschile
Μαγιό
magió
Occhiali da sole
Γυαλία ηλίου
gialiá ilíou
Crostaceo
οστρακόδερμο
ostrakóderma
Fare un bagno di sole
Κάνω ηλιοθεραπεία
káno iliotherapía
Assolato
Ηλιόλουστος
ilióloustos
Tramonto
Ηλιοβασίλεμα
iliovasílema
Ombrellone
Ομπρέλα
obréla
Sole
Ήλιος
ílios
Insolazione
Ηλιακή ακτινοβολία
iliakí aktinovolía
È pericoloso nuotare qui?
Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ;
íne epikíndino to kolíbi edó
No, non è pericoloso
Όχι, δεν είναι επικίνδυνο
óhi, den íne epikíndino
Sì, è vietato farsi il bagno qui
Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ
ne, to kolíbi apagorévete edó
Nuotare
Κολυμπώ
kolibó
Nuoto
Κολύμβηση
kolíbisi
Onda
Κύμα
kíma
Mare
Θάλασσα
thálasa
Duna
Αμμόλοφος
amólofos
Sabbia
Άμμος
ámos
Quali sono le previsioni metereologiche per domani?
Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο;
pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
Il tempo sta cambiando
Ο καιρός θα αλλάξει
o kairós tha aláxi
Pioverà
Θα βρέξει
tha vréxi
Ci sarà il sole
Θα έχει ήλιο
tha éhi ílio
Ci sarà molto vento
Θα φυσάει πολύ
tha fisái polí
Costume da bagno
Μαγιό
magió
Ombra
Σκιά
skiá



In caso di problema

In caso di problema
progressione
0%
Inizia un nuovo quiz
Q1
Mi può aiutare per favore ?
Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ;
boríte na me voithísete parakaló
Mi sono perso
Χάθηκα
háthika
Cosa desidera?
Τι θα θέλατε;
ti tha thélate
Che è successo?
Τι συνέβη;
ti sinévi
Dove posso trovare un interprete?
Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα;
pou boró na vro éna dierminéa
Dov'è la farmacia più vicina?
Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο;
pou vrískete to pio kontino farmakío
Puo' chiamare un medico per favore?
Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ;
boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
Che cura segue al momento?
Τι θεραπεία ακολουθείτε;
ti therapía akolouthís
Un ospedale
Ένα νοσοκομείο
éna nosokomío
Una farmacia
Ένα φαρμακείο
éna farmakío
Un medico
Ένας γιατρός
énas giatrós
Servizio medico
Ιατρική υπηρεσία
iatrikí ipiresía
Ho perso i documenti
Έχασα τα χαρτιά μου
éhasa ta hartiá mou
Mi hanno rubato i documenti
Μου έκλεψαν τα χαρτιά
mou éklepsan ta hartiá
Ufficio degli oggetti smarriti
Γραφείο απολεσθέντων
grafío apolesthédon
Posto di soccorso
Σταθμός πρώτων βοηθειών
stathmós próton voithión
Uscita di sicurezza
Έξοδος κινδύνου
éxodos kindínou
La polizia
Η αστυνομία
i astinomía
Documenti
Χαρτιά
hartiá
Soldi
Χρήματα
hrímata
Passaporto
Διαβατήριο
diavatírio
Bagagli
Αποσκευές
aposkevés
No, grazie
Είμαι εντάξει, ευχαριστώ
íme edáxi, efharistó
Lasciami in pace !
Αφήστε με ήσυχη
afíste me ísihi
Lasciami in pace !
Αφήστε με ήσυχο
afíste me ísiho
Vattene !
Φύγετε!
fígete!



Perché parlare greco in viaggio?

Una civiltà ricca di storia e cultura

E' impossibile parlare della Grecia senza parlare della sua cultura moderna e classica. Che sia grazie alle sue antiche sculture e opere architettoniche o per il cinema di Theódoros Angelópoulos, il patrimonio culturale di questa nazione attrae visitatori curiosi e appassionati da tutto il mondo.
Considerata, e a ragione, la culla della civiltà occidentale, la Grecia possiede un patrimonio culturale ricchissimo che tutt'oggi persiste sia in campo scientifico che nella cultura moderna, particolarmente riguardo le discipline umanistiche come la filosofia e la letteratura.
E puoi essere certo che, nonostante siano state diffuse in tutto il mondo e tradotte in svariate lingue, comprendere le opere che hanno ispirato la democrazia e la poesia nella loro lingua originale potrà rivelarsi un piacere senza paragoni.

Una nazione da conoscere

Potenza marittima leader mondiale, la Grecia è un paese fortemente orientato al turismo, in grado di accogliere circa quindici milioni di turisti all'anno, pari approssimativamente al 16% del suo PNL.
Al di là dei suoi edifici storici e paesaggi straordinari, i visitatori vengono attratti dalla cucina tipica mediterranea, dichiarata dall'UNESCO patrimonio culturale immateriale dell'umanità. La cucina greca si distingue per l'uso di ingredienti locali, nonostante sia stata influenzata dai molti popoli e civiltà che si sono stabilite nella regione.
Al di là di queste ragioni, imparare il greco renderà più semplici i tuoi viaggi in altri paesi prossimi alla regione, come Cipro (dove è la lingua ufficiale) e Italia.

Rendi un successo la tua visita in Grecia e a Cipro

Che tu voglia passare qualche giorno con gli amici per un viaggio di piacere o che tu stia partendo per un viaggio di lavoro, niente ti sarà più utile della conoscenza di alcune parole chiave nella lingua dei tuoi interlocutori, che apprezzeranno i tuoi sforzi e saranno perciò più disponibili nei tuoi confronti.

Come riuscire ad ottenere una buona pronuncia in una settimana o un mese?

Unico sopravvissuto della famiglia linguistica ellenica, il greco moderno – anche detto demotico – viene parlato da un numero di persone variabile fra i quindici e i ventidue milioni, principalmente in Grecia e a Cipro, ma anche in Turchia, Italia, Ungheria e altre nazioni.
L'alfabeto greco può sembrare complesso a una prima occhiata, principalmente perché molte lettere o gruppi di lettere sono pronunciati allo stesso modo, ma alcune comparazioni con la tua lingua madre o altre lingue che hai imparato potranno sicuramente aiutarti a trovare il modo corretto di pronunciarlo. Ecco alcuni esempi:
Ρ, ρ: è vibrata, come la R italiana
Θ, θ: va pronunciata come il TH inglese nella parola THINK
Δ, δ: va pronunciata come il TH inglese nella parola THIS
ΟΥ, ου va pronunciato [ou]: come nel francese OU

Alfabeto greco con audio

Ti invitiamo ad ascoltare le corrette pronunce delle lettere cliccando i seguenti link: Alfabeto greco con audio.

1Α / αάλφα - alpha - a
2Β / ϐ (↔)βήτα - bêta - b
3Γ / γγάμμα - gamma - g
4Δ / δδέλτα - delta - d
5Ε / εέψιλον - epsilon - e
6Ζ / ζζήτα - zêta - dz
7Η / ηήτα - êta - ɛ:
8Θ / θθήτα - thêta - th
9Ι / ιιώτα - iota - i
10Κ / κκάππα - kappa - k
11Λ / λλάμβδα - lambda - l
12Μ / μμυ - mu - m
13Ν / ννυ - nu - n
14Ξ / ξξι - xi - ks
15Ο / οόμικρον - omicron - o
16Π / ππι - pi - p
17Ρ / ρρω - rhô - r
18Σ / ς (→)σίγμα - sigma - s
19Τ / τταυ - tau - t
20Υ / υύψιλον - upsilon - y
21Φ / φφι - phi - ph
22Χ / χχι - khi - kh
23Ψ / ψψι - psi - ps
24Ω / ωωμέγα - oméga - ɔ: