vocabolario > arabo (Marocco)

1 - Espressioni essenziali
🔊 Buongiorno 🔊 السلام
assalam
🔊 Buonasera 🔊 مسا لخير
msa lkhir
🔊 Arrivederci 🔊 بسلامه
bslama
🔊 A dopo 🔊 من بعد
men baed
🔊 Sì 🔊 ايه
ayeh
🔊 Sì 🔊 نعام
n'am
🔊 No 🔊 لا
la
🔊 Per favore! 🔊 من فضلك
m'n fadlek
🔊 Grazie 🔊 شكرا
choukran
🔊 Grazie mille 🔊 شكرا بزاف
choukran bizzaf
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
🔊 Prego 🔊 بلا جميل
b'la g'mil
🔊 Va bene 🔊 واخا
wakha
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
🔊 Mi scusi ! 🔊 عَفْوا
smeh liya
🔊 Non ho capito 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Ho capito 🔊 فهمت
fhemt
🔊 Non so 🔊 معرفتش
ma'eref'tch
🔊 Vietato 🔊 ممنوع
mamnoue
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
🔊 Buon anno! 🔊 سنة سعيدة
sana saida
🔊 Buon compleanno! 🔊 عيد ميلاد سعيد
eid milad said
🔊 Buone feste! 🔊 مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
🔊 Congratulazioni! 🔊 مبروك
mabrouk
2 - Conversazione
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 السلام، لباس؟
salam, labass?
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 السلام، بخير.
salam, bikhir
🔊 Parli arabo ? 🔊 واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
🔊 Parli arabo ? 🔊 واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
🔊 No, non parlo arabo 🔊 لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
🔊 Soltanto un po' 🔊 غير شوية
er chwiya
🔊 Di dove sei ? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
🔊 Di dove sei ? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
🔊 Sono italiano 🔊 انا طالياني
ana taliani
🔊 Sono italiana 🔊 انا طاليانية
ana taliania
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
🔊 Si, abito qui 🔊 ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
🔊 Giuliano 🔊 جوليان
julian
🔊 Che fai qui? 🔊 اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
🔊 Che fai qui? 🔊 آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
🔊 Sono in vacanza 🔊 انا في عطلة
ana fi otla
🔊 Siamo in vacanza 🔊 نحن في عطلة
nahno fi otla
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
🔊 Lavoro qui 🔊 كانخدم هنا
kanekhdem hna
🔊 Lavoriamo qui 🔊 كانخدمو هنا
kankhadmo hna
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?
3 - Imparare
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Con piacere! 🔊 ايه، واخا
ayeh, wakha
🔊 Come si chiama ? 🔊 اسميت هدا؟
asmit hada?
🔊 È un tavolo 🔊 هادي طابلة
hadi tabla
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
🔊 Non ho capito 🔊 ما فهمتش
mafhemtech
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 عاود من فضلك
awdi mn fadlak
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
🔊 Ho capito 🔊 فهمت
fhemt
4 - Colori
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
🔊 È rosso 🔊 هادا حمر
hada hmar
🔊 Blu 🔊 زرق
zrak
🔊 Giallo 🔊 صفر
sfar
🔊 Bianco 🔊 بيض
byad
🔊 Nero 🔊 كحل
k'hal
🔊 Verde 🔊 خضر
kh'dar
🔊 Arancione 🔊 ليموني
limouni
🔊 Viola 🔊 عكري
akri
🔊 Grigio 🔊 رمادي
r'madi
5 - Numeri
🔊 Zero 🔊 زيرو
zirou
🔊 Uno 🔊 واحد
wahed sahbi
🔊 Due 🔊 جوج
jouj atay afak?
🔊 Tre 🔊 تلاتة
tlata
🔊 Quattro 🔊 ربعة
rab'aa
🔊 Cinque 🔊 خمسة
khamsa
🔊 Sei 🔊 ستة
s'tta
🔊 Sette 🔊 سبعة
sab'aa
🔊 Otto 🔊 تمنية
t'm'n'ya
🔊 Nove 🔊 تسعة
t's'oud
🔊 Dieci 🔊 عشرة
achra
🔊 Undici 🔊 حضاش
hdach
🔊 Dodici 🔊 طناش
tnach
🔊 Tredici 🔊 تلطاش
tltach
🔊 Quattordici 🔊 ربعطاش
rbaetach
🔊 Quindici 🔊 خمسطاش
khamstach
🔊 Sedici 🔊 سطاش
stach
🔊 Diciassette 🔊 سبعطاش
sbaetach
🔊 Diciotto 🔊 تمنطاش
tmantach
🔊 Diciannove 🔊 تسعطاش
tsaetach
🔊 Venti 🔊 عشرين
echrin
🔊 Ventuno 🔊 واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
🔊 Ventidue 🔊 تنين او عشرين
tnin ou ichrin
🔊 Ventitre 🔊 تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
🔊 Ventiquattro 🔊 ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
🔊 Venticinque 🔊 خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
🔊 Ventisei 🔊 ستة او عشرين
setta ou ichrin
🔊 Ventisette 🔊 سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
🔊 Ventotto 🔊 تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
🔊 Ventinove 🔊 تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
🔊 Trenta 🔊 تلاتين
tlatin
🔊 Trentuno 🔊 واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
🔊 Trentadue 🔊 تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
🔊 Trentatre 🔊 تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
🔊 Trentaquattro 🔊 ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
🔊 Trentacinque 🔊 خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
🔊 Trentasei 🔊 ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
🔊 Quaranta 🔊 ربعين
rab'in
🔊 Cinquanta 🔊 خمسين
khamssin
🔊 Sessanta 🔊 ستين
sittin
🔊 Settanta 🔊 سبعين
sab'in
🔊 Ottanta 🔊 تمانين
t'manin
🔊 Novanta 🔊 تسعين
tis'in
🔊 Cento 🔊 ميا
m'ya
🔊 Cento-cinque 🔊 ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
🔊 Duecento 🔊 ميتين
mitin
🔊 Trecento 🔊 تلت ميا
t'l't m'ya
🔊 Quattrocento 🔊 ربع ميا
r'ba'e m'ya
🔊 Mille 🔊 ألف
alf
🔊 Millecinquecento 🔊 ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
🔊 Duemila 🔊 ألفين
alfayn
🔊 Diecimila 🔊 عشرالاف
achralaf
6 - Punti di riferimento di tempo
🔊 Da quando sei qui? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
🔊 Da oggi 🔊 ليوم
lyoum
🔊 Da ieri 🔊 لبارح
lbareh
🔊 Da due giorni 🔊 هادي يومين
hadi youmayen
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Riparto domani 🔊 غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
🔊 Riparto dopodomani 🔊 غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Lunedì 🔊 تنين
tnin
🔊 Martedì 🔊 تلات
tlat
🔊 Mercoledì 🔊 لاربعا
larbae
🔊 Giovedì 🔊 لخميس
lakhmis
🔊 Venerdì 🔊 جمعة
jum'aa
🔊 Sabato 🔊 سبت
sabt
🔊 Domenica 🔊 لحد
lhad
🔊 Gennaio 🔊 شهر واحد
ch'har wahed
🔊 Febbraio 🔊 شهر جوج
ch'har jouj
🔊 Marzo 🔊 شهر تلاتة
ch'har tlata
🔊 Aprile 🔊 شهر ربعة
ch'har reb'aa
🔊 Maggio 🔊 شهر خمسة
ch'har khemsa
🔊 Giugno 🔊 شهر ستة
ch'har s'tta
🔊 Luglio 🔊 شهر سبعة
ch'har s'b'aa
🔊 Agosto 🔊 شهر تمنية
ch'har t'mnya
🔊 Settembre 🔊 شهر تسعة
ch'har t'soud
🔊 Ottobre 🔊 شهر عشرة
ch'har achra
🔊 Novembre 🔊 شهر حضاش
ch'har hdach
🔊 Dicembre 🔊 شهر طناش
ch'har tnach
🔊 A che ora parti ? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
🔊 A che ora parti ? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 La mattina, alle otto 🔊 الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Sono in ritardo 🔊 انا معطل
ana m'atel
🔊 Sono in ritardo 🔊 انا معطلة
ana m'atla
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 !?طاكسي
taksi
🔊 Dove vuole andare? 🔊 فين غادي ؟
finradi?
🔊 Vado alla stazione 🔊 غادي لمحطة
radi lil mahatta
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 È lontano da qui ? 🔊 واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
🔊 No è vicino 🔊 لا، قريب
la, k'rib
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 بعيد شوية
b'ed ch'wiya
🔊 Quanto costa? 🔊 بشحال؟
b'ch'hal?
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 ديني هنا عافاك
dini hna afak
🔊 A destra 🔊 علا ليمن
ela limen
🔊 A sinistra 🔊 علا ليسر
ela miser
🔊 Dritto 🔊 نيشان
nichan
🔊 È qui 🔊 كاين هنا
kayn hna
🔊 È di là 🔊 هنا
hna
🔊 Alt! 🔊 !سطوب
stop
🔊 Faccia con comodo 🔊 خود وقتك
khoud waktak
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Famiglia
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
🔊 Mio padre 🔊 لواليد
lwalid
🔊 Mia madre 🔊 لواليدة
lwalida
🔊 Mio figlio 🔊 ولدي
wldi
🔊 Mia figlia 🔊 بنتي
bnti
🔊 Un fratello 🔊 خويا
khouya
🔊 Una sorella 🔊 أختي
khti
🔊 Un amico 🔊 واحد صاحبي
wahed sahbi
🔊 Un'amica 🔊 صديقتي
sadikti
🔊 Il mio ragazzo 🔊 صاحبي
sahbi
🔊 La mia ragazza 🔊 صاحبتي
sahebti
🔊 Mio marito 🔊 راجلي
rajli
🔊 Mia moglie 🔊 مراتي
mrati
9 - Sentimenti
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Ti amo 🔊 كنبغيك
kaneb'rik
🔊 Ti amo 🔊 كنبغيك
Kanhebek
🔊 Sono felice 🔊 انا فرحان
ana farhan
🔊 Sono felice 🔊 انا فرحان
ana farhana
🔊 Sono triste 🔊 انا حزين
ana hazin
🔊 Sono triste 🔊 انا حزين
ana hazina
🔊 Sto bene qui 🔊 كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
🔊 Sento freddo 🔊 فيا لبرد
fiya l'bard
🔊 Sento caldo 🔊 فيا الصهد
fiya sahd
🔊 È' troppo grande 🔊 كبير بزاف
k'bir b'zzaf
🔊 È troppo piccolo 🔊 صغير بزاف
s'rir b'zzaf
🔊 È perfetto 🔊 هو هاداك
howa hadak
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 È una buon'idea 🔊 فكرة مزيانة
fikra m'zyana
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 باغي ننشط
bari nanchat
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 باغية ننشط
barya n'nchat
🔊 Non è una buon'idea 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 باغي نرتاح
bari nartah
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 باغية نرتاح
barya n'r'tah
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
🔊 Io gioco a tennis 🔊 كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
🔊 Il bar 🔊 لبار
lbar
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
🔊 Bere 🔊 الشرب
achorb
🔊 Bicchiere 🔊 الكاس
lkas
🔊 Con piacere 🔊 واخا
wakha
🔊 Che cosa prendi? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhod?
🔊 Che cosa prendi? 🔊 أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
🔊 Acqua 🔊 لما
lma
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 كلاصون
glassoun
🔊 Una cioccolata 🔊 شوكلاط
chouklat
🔊 Del latte 🔊 لحليب
lahlib
🔊 Del tè 🔊 أتاي
atay
🔊 Del caffè 🔊 قهوة
kahwa
🔊 Con zucchero 🔊 سكر
sokkar
🔊 Con panna 🔊 بلحليب
belhlib
🔊 Del vino 🔊 روج
roug
🔊 Una birra 🔊 بيرة
birra
🔊 Un tè, per favore 🔊 أتاي من فضلك
atay mn fdlak
🔊 Una birra per favore 🔊 بيرة من فضلك
birra mn fdlek
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
🔊 Due tè per favore 🔊 جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
🔊 Due birre per favore 🔊 جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
🔊 Niente, grazie 🔊 والو، شكرا
walou, choukran
🔊 Alla tua 🔊 في صحتك
f s'htek
🔊 Salute 🔊 في صحتنا
f s'hetna
🔊 Il conto per favore 🔊 لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
🔊 Venti Euro 🔊 ميتين درهم
mitin d'r'h'm
🔊 È per me 🔊 عارضة عليك
arda a'lik
11 - Ristorante
🔊 Il ristorante 🔊 ريسطورون
ristouroun
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 واخا
wakha
🔊 Mangiare 🔊 الماكلة
l'makla
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
🔊 La cena 🔊 لعشا
le'echa
🔊 La prima colazione 🔊 لفطور
laftour
🔊 Per favore ! 🔊 !من فضلك
min fadlak
🔊 Il menu per favore! 🔊 !لا كارط عافاك
la cart afak
🔊 Ecco il menu! 🔊 !هاهي لاكارط
hahiya la cart
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 Con riso 🔊 بروز
birrouz
🔊 Con pasta 🔊 بليبات
blipat
🔊 Delle patate 🔊 بي بطاطا
bi b'tata
🔊 Della verdura 🔊 بلخضرة
bil khodra
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Del pane 🔊 لخبز
lkhobz
🔊 Del burro 🔊 زبدة
zobda
🔊 Un'insalata 🔊 شلاضة
chalada
🔊 Un dolce 🔊 ديسير
dissir
🔊 Della frutta 🔊 فواكه
fawakih
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
🔊 Un coltello 🔊 موس
mouss
🔊 Una forchetta 🔊 فورشيطة
fourchita
🔊 Un cucchiaio 🔊 معالقة
maalka
🔊 È un piatto caldo? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
🔊 Caldo 🔊 سخون
skhoun
🔊 Freddo 🔊 بارد
bared
🔊 Speziato 🔊 فيه ليقاما
fih likama
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
🔊 Anch'io 🔊 حتا أنا
hta ana
12 - Lasciarsi
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Sì, certamente 🔊 واخا
wakha
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 كنسكن هنا
kaneskon h'na
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
🔊 Sì, eccolo 🔊 ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
🔊 Lo spero anch'io 🔊 ان شاء الله
inchaallah
🔊 Arrivederci 🔊 بسلامة
b'slama
🔊 A domani 🔊 نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
🔊 Ciao 🔊 بسلامة
b'slama
13 - Trasporto
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
🔊 L'orario degli autobus 🔊 توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 È quello 🔊 هوا هدا
howa'ada
🔊 Grazie 🔊 شكرا
choukran
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
🔊 Il meccanico 🔊 لميكانيسيان
l'mikanis'yan
🔊 La pompa di benzina 🔊 سطاسيون
s'ta'syoun
🔊 Il pieno, per favore 🔊 عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
🔊 Bici 🔊 بشكليطة
b'ch'klita
🔊 Il centro città 🔊 الصونطر فيل
asountar vil
🔊 La periferia 🔊 خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
🔊 È una grande città 🔊 هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
🔊 È un paese 🔊 هادا فيلاج
hada filaj
🔊 Una montagna 🔊 جبل
g'bel
🔊 Un lago 🔊 واد
wad
🔊 La campagna 🔊 عروبية
aroubiya
14 - Hotel
🔊 L'hotel 🔊 اوطيل
outeel
🔊 Appartamento 🔊 ابارتمون
apartouman
🔊 Benvenuti! 🔊 مرحبا
mar'h'ba
🔊 Ha una camera libera? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
🔊 È una camera con bagno? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
🔊 Sì, certo! 🔊 !معلوم
ma'eloum
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
🔊 È al primo piano 🔊 في الطابق الاول
fi tabak lawal
🔊 C'è un ascensore? 🔊 كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 السانسور عليسر
sansoun alisser
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 السانسور عليمن
sansour alimen
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
🔊 È al pianterreno. 🔊 في الطابق السفلي
fi tabak soufli
🔊 Pianterreno. 🔊 الطابق السفلي
tabak soufli
🔊 Camera 🔊 البيت
l'bit
🔊 Lavanderia 🔊 البريسينغ
l'b'risi'n'r
🔊 Parrucchiere 🔊 صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
🔊 Parcheggio auto 🔊 موقف السيارات
mawkif sayarat
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 La sala di riunione 🔊 قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 البيسين سخون
al pissin s'khoun
🔊 La piscina 🔊 البيسين
al pissin
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
🔊 La chiave per favore 🔊 الساروت عافاك
assaroutafak
🔊 Il pass per favore 🔊 الباس عافاك
al pass afak
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
🔊 Sì, eccoli 🔊 اه, هاهوما
ah, hahoma
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Cercare qualcuno
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Sì, è qui 🔊 اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
🔊 È uscita 🔊 لا خرجات
la, kharjat
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 È andata al lavoro 🔊 هي في الخدمة
hiya fil khadma
🔊 È a casa sua 🔊 هي فدارها
hiya f'darha
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
🔊 Sì, è qui 🔊 اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
🔊 È uscito 🔊 لا خرج
la, khraj
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 È andato al lavoro 🔊 هو في الخدمة
howa fil khadma
🔊 È a casa sua 🔊 هو فدارو
howa fidarou
16 - Spiaggia
🔊 La spiaggia 🔊 لبحر
labhar
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
🔊 Un palloncino 🔊 كورة
koura
🔊 Un binocolo 🔊 منظار
mindar
🔊 Un berretto 🔊 كاصكيط
casket
🔊 Asciugamano 🔊 سربيتة
sourvita
🔊 Sandali 🔊 صاندالة
sandala
🔊 Secchiello 🔊 سطل
s'tal
🔊 Crema solare 🔊 كريم ضد الشمس
crim dad chamch
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 مأيو
mayyou
🔊 Occhiali da sole 🔊 نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
🔊 Crostaceo 🔊 قشريات
kichariyat
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 نتشمش
n'tchamach
🔊 Assolato 🔊 مشمش
m'chamach
🔊 Tramonto 🔊 غروب الشمش
rouroub chamch
🔊 Ombrellone 🔊 باراصول
parasol
🔊 Sole 🔊 الشمش
achamch
🔊 Insolazione 🔊 التشماش
atachmach
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
🔊 No, non è pericoloso 🔊 لا ماشي خطر
la machi khatar
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Nuotare 🔊 العومان
l'ouman
🔊 Nuoto 🔊 السباحة
assibaha
🔊 Onda 🔊 الموجة
al mouja
🔊 Mare 🔊 لبحر
l'b'har
🔊 Duna 🔊 الكتبان
al koutban
🔊 Sabbia 🔊 الرملة
arramla
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
🔊 Pioverà 🔊 غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
🔊 Ci sarà il sole 🔊 غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
🔊 Costume da bagno 🔊 مأيو
mayou
🔊 Ombra 🔊 الظل
addal
17 - In caso di problema
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Mi sono perso 🔊 توضرت
twadart
🔊 Cosa desidera? 🔊 اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
🔊 Che è successo? 🔊 اش وقع
ach wkae?
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Un ospedale 🔊 سبيطار
s'bitar
🔊 Una farmacia 🔊 فارماصيان
farmasian
🔊 Un medico 🔊 طبيب
t'bib
🔊 Servizio medico 🔊 مصلحة طبية
maslaha tibbiya
🔊 Ho perso i documenti 🔊 توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
🔊 Posto di soccorso 🔊 مركز الانقاد
markaz linkad
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 مخرج الاغاثة
makhraj al irata
🔊 La polizia 🔊 لبوليس
lboulis
🔊 Documenti 🔊 لوراق
lourak
🔊 Soldi 🔊 لفلوس
l'flouss
🔊 Passaporto 🔊 لباسبور
l'pasport
🔊 Bagagli 🔊 لحوايج
lahwayej
🔊 No, grazie 🔊 لا بلاش، شكرا
la blach choukran
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 بعد مني
baed meni
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 بعدي مني
ba'edi m'ni
🔊 Vattene ! 🔊 سير فحالك
sir fhalek
🔊 Vattene ! 🔊 سيري فحالك
siri f'halek