Arabo (Marocco) vocabolario

Perché e come imparare il vocabolario arabo marocchino con l'audio?

La ricchezza del Marocco è ben nota. È un paese che attrae non solo turisti, ma anche investitori immobiliari. In entrambi i casi, imparare il dialetto locale sarà un vero vantaggio nei tuoi scambi, non importa quanto semplici possano essere.

In Marocco il termine darija - الدارجة (/dæɾi ʒ æ/) - è usato per designare questa lingua, che è il raggruppamento di diversi dialetti marocchini. Quindi non sorprenderti se a volte alcuni marocchini ti dicono che usano questa o quell'espressione, che sarà diversa da quella usata nel nostro elenco. È il segno distintivo di tutte le lingue i cui parlanti hanno conosciuto (o avrebbero potuto sapere come mantenere le sfumature locali.

I marocchini sono molto cordiali e ospitali. Ti faranno scoprire con piacere la loro cultura, soprattutto se fai uno sforzo linguistico ( واش كتهضر العربية / wash kassad al' arabia : "parli arabo?"). Scopri le loro ricche colazioni e il loro famoso tè tradizionale ( جوج أتاي من من / jouj atay afak : "due bicchieri di tè per favore!"). I taxi sono molto economici e ti permetteranno di visitare molte città a un costo molto basso ( ديني هنا عافاك / dini hna afak: "per favore portami qui"). I valori della famiglia sono molto radicati nella cultura, quindi fai attenzione a questo dettaglio per fare la differenza e integrarti meglio.

Per non confondere questo arabo con l'arabo classico, abbiamo composto una selezione di opere da esplorare per imparare le basi della lingua, oltre ai nostri fogli di vocabolario.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura marocchina

Romanzi:

  • Il curioso caso dei pantaloni di Dassoukine di Fouad Laroui (Inglese)
  • An Arab Melancholia di Abdellah Taïa (Inglese)
  • La speranza e altre pericolose ricerche di Laila Lalami (Inglese)
  • I viaggi di Ibn Battuta di Ibn Battuta (Inglese)

Film:

Serie:

La maggior parte delle serie arabe in Marocco sono in arabo "classico".

Musica:

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo in Arabo marocchino. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.
1 - Espressioni essenziali
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Buongiorno 🔊 السلام assalam
🔊 Buonasera 🔊 مسا لخير msa lkhir
🔊 Arrivederci 🔊 بسلامه bslama
🔊 A dopo 🔊 من بعد men baed
🔊 Sì 🔊 ايه ayeh
🔊 Sì 🔊 نعام n'am
🔊 No 🔊 لا la
🔊 Per favore! 🔊 من فضلك m'n fadlek
🔊 Grazie 🔊 شكرا choukran
🔊 Grazie mille 🔊 شكرا بزاف choukran bizzaf
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 شكرا على المساعدة choukran ala l'musaada
🔊 Prego 🔊 بلا جميل b'la g'mil
🔊 Va bene 🔊 واخا wakha
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 بشحال هدا عافاك؟ bich'hal afa afak?
🔊 Mi scusi ! 🔊 عَفْوا smeh liya
🔊 Non ho capito 🔊 ما فهمتش mafhemtech
🔊 Ho capito 🔊 فهمت fhemt
🔊 Non so 🔊 معرفتش ma'eref'tch
🔊 Vietato 🔊 ممنوع mamnoue
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ fin kayn l'mirhad afak?
🔊 Buon anno! 🔊 سنة سعيدة sana saida
🔊 Buon compleanno! 🔊 عيد ميلاد سعيد eid milad said
🔊 Buone feste! 🔊 مبروك لعواشر mabrouk l'aewacher
🔊 Congratulazioni! 🔊 مبروك mabrouk
2 - Conversazione
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 السلام، لباس؟ salam, labass?
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 السلام، بخير. salam, bikhir
🔊 Parli arabo ? 🔊 واش كتهضر العربية wash kassad al' arabia
🔊 Parli arabo ? 🔊 واش كتهضري العربية wash kassad ali' arabia
🔊 No, non parlo arabo 🔊 لا، ماكنهضرش العربية la, maca da nach al' arabia
🔊 Soltanto un po' 🔊 غير شوية er chwiya
🔊 Di dove sei ? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ men ina blad nta?
🔊 Di dove sei ? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ m'n ina blad n'ti?
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 اشنوهي جنسيتك؟ achnou hiya jinsitek?
🔊 Sono italiano 🔊 انا طالياني ana taliani
🔊 Sono italiana 🔊 انا طاليانية ana taliania
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
🔊 Si, abito qui 🔊 ايه، ساكنة هنا ayeh, sakna hna
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 اسميتي سارة و نتا asmiti sara w nta?
🔊 Giuliano 🔊 جوليان julian
🔊 Che fai qui? 🔊 اش كدير هنا؟ ach kadir h'na?
🔊 Che fai qui? 🔊 آش كديري هنا؟ ach kadiri h'na?
🔊 Sono in vacanza 🔊 انا في عطلة ana fi otla
🔊 Siamo in vacanza 🔊 نحن في عطلة nahno fi otla
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 انا في سفر اعمال ana fi safar aemal
🔊 Lavoro qui 🔊 كانخدم هنا kanekhdem hna
🔊 Lavoriamo qui 🔊 كانخدمو هنا kankhadmo hna
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ achnahouma blayes lmakla lmezianin?
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k'rib mn hna?
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ fin nkdar ntkunikta?
3 - Imparare
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ briti t'alem tihdar lourti?
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 Con piacere! 🔊 ايه، واخا ayeh, wakha
🔊 Come si chiama ? 🔊 اسميت هدا؟ asmit hada?
🔊 È un tavolo 🔊 هادي طابلة hadi tabla
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
🔊 Non ho capito 🔊 ما فهمتش mafhemtech
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 عاود من فضلك awed m'n f'dlek
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 عاود من فضلك awdi mn fadlak
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ momkin lik matehdarch b'zerba?
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ momkin lik t'katbiha afak?
🔊 Ho capito 🔊 فهمت fhemt
4 - Colori
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 عجبني لون هدا الطبلة a'jebni loun had tabla?
🔊 È rosso 🔊 هادا حمر hada hmar
🔊 Blu 🔊 زرق zrak
🔊 Giallo 🔊 صفر sfar
🔊 Bianco 🔊 بيض byad
🔊 Nero 🔊 كحل k'hal
🔊 Verde 🔊 خضر kh'dar
🔊 Arancione 🔊 ليموني limouni
🔊 Viola 🔊 عكري akri
🔊 Grigio 🔊 رمادي r'madi
5 - Numeri
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Zero 🔊 زيرو zirou
🔊 Uno 🔊 واحد wahed sahbi
🔊 Due 🔊 جوج jouj atay afak?
🔊 Tre 🔊 تلاتة tlata
🔊 Quattro 🔊 ربعة rab'aa
🔊 Cinque 🔊 خمسة khamsa
🔊 Sei 🔊 ستة s'tta
🔊 Sette 🔊 سبعة sab'aa
🔊 Otto 🔊 تمنية t'm'n'ya
🔊 Nove 🔊 تسعة t's'oud
🔊 Dieci 🔊 عشرة achra
🔊 Undici 🔊 حضاش hdach
🔊 Dodici 🔊 طناش tnach
🔊 Tredici 🔊 تلطاش tltach
🔊 Quattordici 🔊 ربعطاش rbaetach
🔊 Quindici 🔊 خمسطاش khamstach
🔊 Sedici 🔊 سطاش stach
🔊 Diciassette 🔊 سبعطاش sbaetach
🔊 Diciotto 🔊 تمنطاش tmantach
🔊 Diciannove 🔊 تسعطاش tsaetach
🔊 Venti 🔊 عشرين echrin
🔊 Ventuno 🔊 واحد أو عشرين wahid ou ichrin
🔊 Ventidue 🔊 تنين او عشرين tnin ou ichrin
🔊 Ventitre 🔊 تلاتة او عشرين tlata ou ichrin
🔊 Ventiquattro 🔊 ربعة او عشرين rab'aa ou ichrin
🔊 Venticinque 🔊 خمسة أو عشرين khamsa ou ichrin
🔊 Ventisei 🔊 ستة او عشرين setta ou ichrin
🔊 Ventisette 🔊 سبعة او عشرين sab'aa ou ichrin
🔊 Ventotto 🔊 تمنية او عشرين tmanya ou ichrin
🔊 Ventinove 🔊 تسعة او عشرين tis'aa ou ichrin
🔊 Trenta 🔊 تلاتين tlatin
🔊 Trentuno 🔊 واحد أو تلاتين wahid ou tlatin
🔊 Trentadue 🔊 تنين او تلاتين tnin ou tlatin
🔊 Trentatre 🔊 تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
🔊 Trentaquattro 🔊 ربعة او تلاتين rab'aa ou tlatin
🔊 Trentacinque 🔊 خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
🔊 Trentasei 🔊 ستة او تلاتين sitta ou tlatin
🔊 Quaranta 🔊 ربعين rab'in
🔊 Cinquanta 🔊 خمسين khamssin
🔊 Sessanta 🔊 ستين sittin
🔊 Settanta 🔊 سبعين sab'in
🔊 Ottanta 🔊 تمانين t'manin
🔊 Novanta 🔊 تسعين tis'in
🔊 Cento 🔊 ميا m'ya
🔊 Cento-cinque 🔊 ميا او خمسين m'ya ou khamsin
🔊 Duecento 🔊 ميتين mitin
🔊 Trecento 🔊 تلت ميا t'l't m'ya
🔊 Quattrocento 🔊 ربع ميا r'ba'e m'ya
🔊 Mille 🔊 ألف alf
🔊 Millecinquecento 🔊 ألف أو خمس ميا alf ou khamsemya
🔊 Duemila 🔊 ألفين alfayn
🔊 Diecimila 🔊 عشرالاف achralaf
6 - Punti di riferimento di tempo
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Da quando sei qui? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lehna?
🔊 Da oggi 🔊 ليوم lyoum
🔊 Da ieri 🔊 لبارح lbareh
🔊 Da due giorni 🔊 هادي يومين hadi youmayen
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ ch'hal radi tebka hna?
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 شحال غادي تبقاي هنا؟ ch'hal radi t'bkay h'na?
🔊 Riparto domani 🔊 غادي نمشي غدة radi nemchi redda
🔊 Riparto dopodomani 🔊 غادي نمشي بعد غدة radi nemchi b'aed redda
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 غادي من بعد تلت ايام radi nemchi ba'ed telti yam
🔊 Lunedì 🔊 تنين tnin
🔊 Martedì 🔊 تلات tlat
🔊 Mercoledì 🔊 لاربعا larbae
🔊 Giovedì 🔊 لخميس lakhmis
🔊 Venerdì 🔊 جمعة jum'aa
🔊 Sabato 🔊 سبت sabt
🔊 Domenica 🔊 لحد lhad
🔊 Gennaio 🔊 شهر واحد ch'har wahed
🔊 Febbraio 🔊 شهر جوج ch'har jouj
🔊 Marzo 🔊 شهر تلاتة ch'har tlata
🔊 Aprile 🔊 شهر ربعة ch'har reb'aa
🔊 Maggio 🔊 شهر خمسة ch'har khemsa
🔊 Giugno 🔊 شهر ستة ch'har s'tta
🔊 Luglio 🔊 شهر سبعة ch'har s'b'aa
🔊 Agosto 🔊 شهر تمنية ch'har t'mnya
🔊 Settembre 🔊 شهر تسعة ch'har t'soud
🔊 Ottobre 🔊 شهر عشرة ch'har achra
🔊 Novembre 🔊 شهر حضاش ch'har hdach
🔊 Dicembre 🔊 شهر طناش ch'har tnach
🔊 A che ora parti ? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa radi temchi?
🔊 A che ora parti ? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 La mattina, alle otto 🔊 الصباح... معا تمنية sbah;m'a tmanya
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع sbah, m'a tmanya u r'bae
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 الصباح... معا تمنية أو نص sbah, m'a tmanya u nous
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
🔊 Sono in ritardo 🔊 انا معطل ana m'atel
🔊 Sono in ritardo 🔊 انا معطلة ana m'atla
7 - Taxi
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Taxi! 🔊 !?طاكسي taksi
🔊 Dove vuole andare? 🔊 فين غادي ؟ finradi?
🔊 Vado alla stazione 🔊 غادي لمحطة radi lil mahatta
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 غادي لفندق ليل و نهار radi lfondok jour è nwi
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 غادية لفندق ليل و نهار rad'ya lifondok jour è nwi?
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 ممكن توصلني للمطار؟ momkin twasalni lil matar?
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ mokin t'waslini lil matar?
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ momkin takhod liya l'bagag afak?
🔊 È lontano da qui ? 🔊 واش بعيد من هنا؟ wach b'ed m'n hna?
🔊 No è vicino 🔊 لا، قريب la, k'rib
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 بعيد شوية b'ed ch'wiya
🔊 Quanto costa? 🔊 بشحال؟ b'ch'hal?
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 ديني هنا عافاك dini hna afak
🔊 A destra 🔊 علا ليمن ela limen
🔊 A sinistra 🔊 علا ليسر ela miser
🔊 Dritto 🔊 نيشان nichan
🔊 È qui 🔊 كاين هنا kayn hna
🔊 È di là 🔊 هنا hna
🔊 Alt! 🔊 !سطوب stop
🔊 Faccia con comodo 🔊 خود وقتك khoud waktak
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta'etini fatoura afak?
8 - Famiglia
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ andek l'aila hna?
🔊 Mio padre 🔊 لواليد lwalid
🔊 Mia madre 🔊 لواليدة lwalida
🔊 Mio figlio 🔊 ولدي wldi
🔊 Mia figlia 🔊 بنتي bnti
🔊 Un fratello 🔊 خويا khouya
🔊 Una sorella 🔊 أختي khti
🔊 Un amico 🔊 واحد صاحبي wahed sahbi
🔊 Un'amica 🔊 صديقتي sadikti
🔊 Il mio ragazzo 🔊 صاحبي sahbi
🔊 La mia ragazza 🔊 صاحبتي sahebti
🔊 Mio marito 🔊 راجلي rajli
🔊 Mia moglie 🔊 مراتي mrati
9 - Sentimenti
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 كنبغي بلادكم بزاف kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
🔊 Ti amo 🔊 كنبغيك kaneb'rik
🔊 Ti amo 🔊 كنبغيك Kanhebek
🔊 Sono felice 🔊 انا فرحان ana farhan
🔊 Sono felice 🔊 انا فرحان ana farhana
🔊 Sono triste 🔊 انا حزين ana hazin
🔊 Sono triste 🔊 انا حزين ana hazina
🔊 Sto bene qui 🔊 كنحس براسي مزيان kanhes b'rasi m'zyan
🔊 Sento freddo 🔊 فيا لبرد fiya l'bard
🔊 Sento caldo 🔊 فيا الصهد fiya sahd
🔊 È' troppo grande 🔊 كبير بزاف k'bir b'zzaf
🔊 È troppo piccolo 🔊 صغير بزاف s'rir b'zzaf
🔊 È perfetto 🔊 هو هاداك howa hadak
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ b'riti takhroj lyuma f'lil?
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل b'rit nakhroj l'yuma f'lil
🔊 È una buon'idea 🔊 فكرة مزيانة fikra m'zyana
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 باغي ننشط bari nanchat
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 باغية ننشط barya n'nchat
🔊 Non è una buon'idea 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة lamachi fikra m'zyana
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 مباغيش نخرج ليوم mabarich nakhroj l'youma
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 مباغاش نخرج ليوم mabarach n'khroj l'yuma
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 باغي نرتاح bari nartah
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 باغية نرتاح barya n'r'tah
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 بغيت دير الرياضة؟ b'rit n'dir riyada?
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 اه باغي ننشط ah, bari nanchat
🔊 Io gioco a tennis 🔊 كنلعب التنيس kanel'eb tinnis
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 لا شكرا عيان بزاف la, choukran ayan b'zzaf
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 لا شكرا عيانة بزاف la, choukran, ayana b'zaf
10 - Bar
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Il bar 🔊 لبار lbar
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 تشرب شي حاجة؟ techrab chi haja?
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 تشربي شي حاجة؟ t'charbi chi haja?
🔊 Bere 🔊 الشرب achorb
🔊 Bicchiere 🔊 الكاس lkas
🔊 Con piacere 🔊 واخا wakha
🔊 Che cosa prendi? 🔊 أشنو تاخد؟ achnou takhod?
🔊 Che cosa prendi? 🔊 أشنو تاخد؟ achnou takhdi?
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 كاين لما أولا لعصير kayn l'ma oula l'assir
🔊 Acqua 🔊 لما lma
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ momkin tzid l'glassoun afak?
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 كلاصون glassoun
🔊 Una cioccolata 🔊 شوكلاط chouklat
🔊 Del latte 🔊 لحليب lahlib
🔊 Del tè 🔊 أتاي atay
🔊 Del caffè 🔊 قهوة kahwa
🔊 Con zucchero 🔊 سكر sokkar
🔊 Con panna 🔊 بلحليب belhlib
🔊 Del vino 🔊 روج roug
🔊 Una birra 🔊 بيرة birra
🔊 Un tè, per favore 🔊 أتاي من فضلك atay mn fdlak
🔊 Una birra per favore 🔊 بيرة من فضلك birra mn fdlek
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ achnou briti tcharbi?
🔊 Due tè per favore 🔊 جوج أتاي من فضلك jouj atay afak?
🔊 Due birre per favore 🔊 جوج بيرات من فضلك juj birrat afak?
🔊 Niente, grazie 🔊 والو، شكرا walou, choukran
🔊 Alla tua 🔊 في صحتك f s'htek
🔊 Salute 🔊 في صحتنا f s'hetna
🔊 Il conto per favore 🔊 لحساب من فضلك l'hsab mn fadlak
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 شحال لحساب ؟ ch'hal l'hsab?
🔊 Venti Euro 🔊 ميتين درهم mitin d'r'h'm
🔊 È per me 🔊 عارضة عليك arda a'lik
11 - Ristorante
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Il ristorante 🔊 ريسطورون ristouroun
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takol chi haja?
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takli chi haja?
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 واخا wakha
🔊 Mangiare 🔊 الماكلة l'makla
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ fin n'kadrounaklou?
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netradaw?
🔊 La cena 🔊 لعشا le'echa
🔊 La prima colazione 🔊 لفطور laftour
🔊 Per favore ! 🔊 !من فضلك min fadlak
🔊 Il menu per favore! 🔊 !لا كارط عافاك la cart afak
🔊 Ecco il menu! 🔊 !هاهي لاكارط hahiya la cart
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 Con riso 🔊 بروز birrouz
🔊 Con pasta 🔊 بليبات blipat
🔊 Delle patate 🔊 بي بطاطا bi b'tata
🔊 Della verdura 🔊 بلخضرة bil khodra
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 Del pane 🔊 لخبز lkhobz
🔊 Del burro 🔊 زبدة zobda
🔊 Un'insalata 🔊 شلاضة chalada
🔊 Un dolce 🔊 ديسير dissir
🔊 Della frutta 🔊 فواكه fawakih
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 عندك موس عافاك؟ andek mouss afak?
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا wakha, ana radi njibu daba
🔊 Un coltello 🔊 موس mouss
🔊 Una forchetta 🔊 فورشيطة fourchita
🔊 Un cucchiaio 🔊 معالقة maalka
🔊 È un piatto caldo? 🔊 واش هادا طبق ساخن؟ wach hada tabak sakhin?
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف ah, u fih likama b'zaf
🔊 Caldo 🔊 سخون skhoun
🔊 Freddo 🔊 بارد bared
🔊 Speziato 🔊 فيه ليقاما fih likama
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 غادي ناخد لحوت radi nakol l'hout
🔊 Anch'io 🔊 حتا أنا hta ana
12 - Lasciarsi
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي t'atel lwakt, khasni nemchi
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
🔊 Sì, certamente 🔊 واخا wakha
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 كنسكن هنا kaneskon h'na
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ wach andak rakem tilifoun
🔊 Sì, eccolo 🔊 ايه، هوا هدا ayeh,houwa hada
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 دوزت معاك وقت زوين dawezt m'ak waket z'win
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k'rib
🔊 Lo spero anch'io 🔊 ان شاء الله inchaallah
🔊 Arrivederci 🔊 بسلامة b'slama
🔊 A domani 🔊 نتلاقاو غدا n'tlakaw radda
🔊 Ciao 🔊 بسلامة b'slama
13 - Trasporto
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس min fadlak, kan keleb ala toubiss?
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran afak?
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ imta kayemchi tran lemdinet chamch?
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ imta kayji tran dyal mdinet chamch?
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك tiki l'mdinet chamch afak?
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 عندك توقيت الترانات؟ andek tawkit tranat?
🔊 L'orario degli autobus 🔊 توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ fin howa tran l'mdinet chamch afak?
🔊 È quello 🔊 هوا هدا howa'ada
🔊 Grazie 🔊 شكرا choukran
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 بلا جميل، طريق السلامة bla j'mil, t'rik salama
🔊 Il meccanico 🔊 لميكانيسيان l'mikanis'yan
🔊 La pompa di benzina 🔊 سطاسيون s'ta'syoun
🔊 Il pieno, per favore 🔊 عمر من فضلك ammer m'n fadlak
🔊 Bici 🔊 بشكليطة b'ch'klita
🔊 Il centro città 🔊 الصونطر فيل asountar vil
🔊 La periferia 🔊 خرجة ديال لمدينة kharja d'yal lamdina
🔊 È una grande città 🔊 هادي مدينة كبيرة hadi m'dina kbira
🔊 È un paese 🔊 هادا فيلاج hada filaj
🔊 Una montagna 🔊 جبل g'bel
🔊 Un lago 🔊 واد wad
🔊 La campagna 🔊 عروبية aroubiya
14 - Hotel
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 L'hotel 🔊 اوطيل outeel
🔊 Appartamento 🔊 ابارتمون apartouman
🔊 Benvenuti! 🔊 مرحبا mar'h'ba
🔊 Ha una camera libera? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ andek chi bit khawi?
🔊 È una camera con bagno? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam b'l'bit?
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ b'riti ro'rfa mozdawija?
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 غرفة بالفطور ro'rfa bilaftour
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 بشحال الليلة؟ b'ch'hal lilla?
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 بشحال تمن الليلة؟ bich'hal taman lilla?
🔊 Sì, certo! 🔊 !معلوم ma'eloum
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 شكرا, لبيت مزيان choukran, l'bit mezian
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 غاليا عليا, شكرا ral'ya aliya, choukran
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti afak?
🔊 È al primo piano 🔊 في الطابق الاول fi tabak lawal
🔊 C'è un ascensore? 🔊 كأين السانسور؟ kayn lasan'sour?
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 السانسور عليسر sansoun alisser
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 السانسور عليمن sansour alimen
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l'masbana
🔊 È al pianterreno. 🔊 في الطابق السفلي fi tabak soufli
🔊 Pianterreno. 🔊 الطابق السفلي tabak soufli
🔊 Camera 🔊 البيت l'bit
🔊 Lavanderia 🔊 البريسينغ l'b'risi'n'r
🔊 Parrucchiere 🔊 صالون الحلاقة saloun l'hilaka
🔊 Parcheggio auto 🔊 موقف السيارات mawkif sayarat
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ nitlakaw fi ka'at lagtima'at
🔊 La sala di riunione 🔊 قاعة لجتماعات ka'at lagtima'at
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 البيسين سخون al pissin s'khoun
🔊 La piscina 🔊 البيسين al pissin
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك fiykini m'a sab'a afak
🔊 La chiave per favore 🔊 الساروت عافاك assaroutafak
🔊 Il pass per favore 🔊 الباس عافاك al pass afak
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ kaynin chi missagat liya?
🔊 Sì, eccoli 🔊 اه, هاهوما ah, hahoma
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 اه متوصلتي بوالو ah, matwasalti b'walou
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n'sarraf?
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ mokin t'sarfi liya afak?
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - Cercare qualcuno
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ wach sara h'na mn fadlak?
🔊 Sì, è qui 🔊 اه هاهي هنا ah, hahiya h'na
🔊 È uscita 🔊 لا خرجات la, kharjat
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ aref;fin nakdar n'lkaha?
🔊 È andata al lavoro 🔊 هي في الخدمة hiya fil khadma
🔊 È a casa sua 🔊 هي فدارها hiya f'darha
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna afak?
🔊 Sì, è qui 🔊 اه. هاهوهنا ah, hahowa h'na
🔊 È uscito 🔊 لا خرج la, khraj
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ arfafin n'kdar n'lkaha?
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل mokin t'ayti liha fil portabl?
🔊 È andato al lavoro 🔊 هو في الخدمة howa fil khadma
🔊 È a casa sua 🔊 هو فدارو howa fidarou
16 - Spiaggia
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 La spiaggia 🔊 لبحر labhar
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ fin nakdar nachri koura?
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة kayn hanout fi had jiha?
🔊 Un palloncino 🔊 كورة koura
🔊 Un binocolo 🔊 منظار mindar
🔊 Un berretto 🔊 كاصكيط casket
🔊 Asciugamano 🔊 سربيتة sourvita
🔊 Sandali 🔊 صاندالة sandala
🔊 Secchiello 🔊 سطل s'tal
🔊 Crema solare 🔊 كريم ضد الشمس crim dad chamch
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 مأيو mayyou
🔊 Occhiali da sole 🔊 نظاظر د الشمش n'dader d'yal chamch
🔊 Crostaceo 🔊 قشريات kichariyat
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 نتشمش n'tchamach
🔊 Assolato 🔊 مشمش m'chamach
🔊 Tramonto 🔊 غروب الشمش rouroub chamch
🔊 Ombrellone 🔊 باراصول parasol
🔊 Sole 🔊 الشمش achamch
🔊 Ombra 🔊 الظل addal
🔊 Insolazione 🔊 التشماش atachmach
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 واش خطر العومان هنا؟ wach khatar l'ouman hna?
🔊 No, non è pericoloso 🔊 لا ماشي خطر la machi khatar
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 اه العومان هنا خطر ah, l'oumanh'na khatar
🔊 Nuotare 🔊 العومان l'ouman
🔊 Nuoto 🔊 السباحة assibaha
🔊 Onda 🔊 الموجة al mouja
🔊 Mare 🔊 لبحر l'b'har
🔊 Duna 🔊 الكتبان al koutban
🔊 Sabbia 🔊 الرملة arramla
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ achnou niya ahwal takss d'yal radda?
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 الوقت غادي يتبدل alwakt radi yetbedel
🔊 Pioverà 🔊 غادية طيح الشتا rad'ya tih chta
🔊 Ci sarà il sole 🔊 غاديا تكون الشمش radya tjoun chamch
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 غأيكون الريح بزاف raykoun rih b'zzaf
🔊 Costume da bagno 🔊 مأيو mayou
17 - In caso di problema
Italiano Arabo (Marocco) Pronuncia
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ wach tekdar t'aweni mn fadlak?
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 واش تقدري تعاونيني عافاك؟ wach t'kadri t'awnini afak?
🔊 Mi sono perso 🔊 توضرت twadart
🔊 Cosa desidera? 🔊 اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
🔊 Che è successo? 🔊 اش وقع ach wkae?
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nilka moutarjim?
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t'ayti lchi t'bib?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ ach min tritmoun mtabe'e daba?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 آش من طريطمان متبعة دابا؟ ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
🔊 Un ospedale 🔊 سبيطار s'bitar
🔊 Una farmacia 🔊 فارماصيان farmasian
🔊 Un medico 🔊 طبيب t'bib
🔊 Servizio medico 🔊 مصلحة طبية maslaha tibbiya
🔊 Ho perso i documenti 🔊 توضرو ليا لوراق twadrou liya lourak
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 تسرقو ليا لوراق tsarkou liya lourak
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات maktab lar'rad li telkat
🔊 Posto di soccorso 🔊 مركز الانقاد markaz linkad
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 مخرج الاغاثة makhraj al irata
🔊 La polizia 🔊 لبوليس lboulis
🔊 Documenti 🔊 لوراق lourak
🔊 Soldi 🔊 لفلوس l'flouss
🔊 Passaporto 🔊 لباسبور l'pasport
🔊 Bagagli 🔊 لحوايج lahwayej
🔊 No, grazie 🔊 لا بلاش، شكرا la blach choukran
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 بعد مني baed meni
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 بعدي مني ba'edi m'ni
🔊 Vattene ! 🔊 سير فحالك sir fhalek
🔊 Vattene ! 🔊 سيري فحالك siri f'halek