Array
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ciao! | مرحبا | marhaban |
| 2 | Buonasera | مساء الخير | masao lkhayr |
| 3 | Arrivederci | إلى اللقاء | ila lliqae |
| 4 | A dopo | أراك لاحقا | araka lahiqan |
| 5 | Sì | نعم | naeam |
| 6 | No | لا | la |
| 7 | Per favore! | من فضلك ! | min fadlika ! |
| 8 | Per favore! | من فضلك ! | min fadlaki ! |
| 9 | Grazie | شكرًا لك | shokran laki |
| 10 | Grazie | شكرًا لك | shokran laka |
| 11 | Grazie mille | شكرا جزيلا ! | shokran jazilan ! |
| 12 | Grazie per il suo aiuto | شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatiki |
| 13 | Grazie per il suo aiuto | شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatika |
| 14 | Prego | على الرحب والسعة | eala rrahbi wasaea |
| 15 | Va bene | نعم | naeam |
| 16 | Quanto costa, per favore? | ما هو السعر من فضلكِ؟ | ma howa si'aaro min fadliki? |
| 17 | Quanto costa, per favore? | ما هو السعر من فضلكَ؟ | ma howa si'aaro min fadlika? |
| 18 | Mi scusi ! | معذرة ! | maadirah ! |
| 19 | Non capisco | لاأفهم | la afham |
| 20 | Ho capito | فهمت | fahimt |
| 21 | Non so | لا أعرف | la a'aerif |
| 22 | Vietato | ممنوع | mamnoe |
| 23 | Dove sono i bagni per favore ? | أين الحمامات من فضلكِ؟ | ayna lhammamat min fadliki? |
| 24 | Buon anno! | عام سعيد ! | eamon saeid ! |
| 25 | Buon compleanno! | عيد ميلاد سعيد ! | eido miladin saeid ! |
| 26 | Buone feste! | أعياد سعيدة ! | a'aeyadon saeidah ! |
| 27 | Congratulazioni! | مبارك | mobarak |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ciao. Come stai ? | صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloka ? |
| 2 | Ciao. Come stai ? | صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloki ? |
| 3 | Ciao. Bene, grazie | صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka |
| 4 | Ciao. Bene, grazie | صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki |
| 5 | Soltanto un po' | فقط قليلا | faqat qalilan |
| 6 | Di dove sei ? | من أي دولة أتيت ؟ | min ayi dawlatin atayta ? |
| 7 | Di dove sei ? | من أي دولة أتيت ؟ | min 'ayi dawlatin 'atayti ? |
| 8 | Di che nazionalità sei? | ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoka ? |
| 9 | Di che nazionalità sei? | ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoki ? |
| 10 | Sono italiano | انا طاليانية | ana taliahniah |
| 11 | E tu, vivi qui? | وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | wa anti hal ta'eishina hona? |
| 12 | E tu, vivi qui? | وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ | wa anta hal ta'eisho hona? |
| 13 | Si, abito qui | نعم، أنا أعيش هنا | naeam, ana a'eisho hona |
| 14 | Mi chiamo Sara, e tu ? | انا اسمي سارة وأنتَ | ana ismi sara wa anta |
| 15 | Mi chiamo Sara, e tu ? | انا اسمي سارة وأنتِ | ana ismi sara wa anti |
| 16 | Che fai qui? | ماذا تفعل هنا ؟ | mada taf'ealo hona ? |
| 17 | Sono in vacanza | أنا في عطلة | ana fi eotla |
| 18 | Siamo in vacanza | نحن في عطلة | nahno fi eotla |
| 19 | Sono in viaggio d'affari | أنا في رحلة عمل | ana fi rihlati eamal |
| 20 | Lavoro qui | أنا أعمل هنا | ana a'aemalo hona |
| 21 | Lavoriamo qui | نحن نعمل هنا | nahno na'aemalo hona |
| 22 | Quali sono i posti migliori dove mangiare? | ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam? |
| 23 | C'è un museo qui vicino? | هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | hal yojado mathafon bi lqorbi min hona? |
| 24 | Dove posso collegarmi a internet? | أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ | ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit? |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ | torido an tataealama ba'aeda lmofradat? |
| 2 | Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ | toridina an tataealami ba'aeda lmofradat? |
| 3 | Con piacere! | نعم أوافق ! | naeam owafiq ! |
| 4 | Come si chiama ? | كيف تسمينَ هذا؟ | kayfa tosamina hada? |
| 5 | Come si chiama ? | كيف تسمي هذا؟ | kayfa tosami hada? |
| 6 | È un tavolo | انها طاولة | inaha tawilah |
| 7 | Un tavolo, hai capito ? | طاولة ، هل تفهم؟ | tawilah , hal tafham? |
| 8 | Un tavolo, hai capito ? | طاولة ، هل تفهمين؟ | tawilah, hal tafhamin? |
| 9 | Puoi ripetere per favore ? | كرري من فضلكِ | kariri min fadliki |
| 10 | Puoi ripetere per favore ? | كرر من فضلكِ | karir min fadlika |
| 11 | Puoi parlare più lentamente? | هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan? |
| 12 | Puoi parlare più lentamente? | هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan? |
| 13 | Potresti scriverlo per favore? | هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkinki kitabatoha min fadliki? |
| 14 | Potresti scriverlo per favore? | هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkina kitabatoha min fadlika? |
| 15 | Non capisco | لاأفهم | la afham |
| 16 | Ho capito | فهمت | fahimt |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Mi piace il colore di questo tavolo | أنا أحب لون هذه الطاولة. | ana ohibo lawna hadihi tawilah. |
| 2 | È rosso | إنه أحمر | inaho ahmar |
| 3 | Blu | أزرق | azraq |
| 4 | Giallo | الأصفر | al'asfar |
| 5 | Bianco | أبيض | abyad |
| 6 | Nero | أسود | aswad |
| 7 | Verde | أخضر | akhdar |
| 8 | Arancione | البرتقالي | albortoqali |
| 9 | Viola | بنفسجي | banafsaji |
| 10 | Grigio | رمادي | ramadi |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zero | صفر | sifr |
| 2 | Uno | واحد | wahid |
| 3 | Due | اثنان | itnan |
| 4 | Tre | ثلاثة | thalathah |
| 5 | Quattro | أربعة | arbaeah |
| 6 | Cinque | خمسة | khamsah |
| 7 | Sei | ستة | sitah |
| 8 | Sette | سبعة | sabeah |
| 9 | Otto | ثمانية | thamaniah |
| 10 | Nove | تسع | tiseah |
| 11 | Dieci | عشرة | easharah |
| 12 | Undici | أحد عشر | ahada eashar |
| 13 | Dodici | اثنا عشر | ithna eashar |
| 14 | Tredici | ثلاثة عشر | thalathata eashar |
| 15 | Quattordici | أربعة عشر | arbaeata eashar |
| 16 | Quindici | خمسة عشر | khamsata eashar |
| 17 | Sedici | ستةَ عشر | sitata eashar |
| 18 | Diciassette | سبعة عشر | sabeata eashar |
| 19 | Diciotto | ثمانية عشر | thamaniata eashar |
| 20 | Diciannove | تسعة عشر | tiseata eashar |
| 21 | Venti | عشرون | eishron |
| 22 | Ventuno | واحد و عشرون | wahid wa eishron |
| 23 | Ventidue | إثنان و عشرون | ithnani wa eishron |
| 24 | Ventitre | ثلاثة و عشرون | thalathaton wa eishron |
| 25 | Ventiquattro | اربعة و عشرون | arbaeaton wa eishron |
| 26 | Venticinque | خمسة و عشرون | khamsaton wa eishron |
| 27 | Ventisei | ستة و عشرون | sitaton wa eishron |
| 28 | Ventisette | سبعة و عشرون | sabeaton wa eishron |
| 29 | Ventotto | ثمانية و عشرون | thamaniaton wa eishron |
| 30 | Ventinove | تسعة و عشرون | tiseaton wa eishron |
| 31 | Trenta | ثلاثون | thalathon |
| 32 | Trentuno | واحد و ثلاثون | wahid wa thalathon |
| 33 | Trentadue | اثنان و ثلاثون | ithnani wa thalathon |
| 34 | Trentatre | ثلاث و ثلاثون | thalathaton wa thalathon |
| 35 | Trentaquattro | اربعة و ثلاثون | arbaeaton wa thalathon |
| 36 | Trentacinque | خمسة و ثلاثون | khamsaton wa thalathon |
| 37 | Trentasei | ستة و ثلاثون | sitaton wa thalathon |
| 38 | Quaranta | أربعون | arbaeon |
| 39 | Cinquanta | خمسون | khamson |
| 40 | Sessanta | ستون | siton |
| 41 | Settanta | سبعون | sabeon |
| 42 | Ottanta | ثمانون | thamanon |
| 43 | Novanta | تسعون | tiseon |
| 44 | Cento | مئة | mi'ah |
| 45 | Cento-cinque | مائة و خمسة | mi 'aton wa khamsa |
| 46 | Duecento | مائتان | mi'atan |
| 47 | Trecento | ثلاث مائة | thalato mi'a |
| 48 | Quattrocento | أربعمائة | arbaeo mi'a |
| 49 | Mille | ألف | alf |
| 50 | Millecinquecento | ألف و خمس مئة | alf wa khamso mi'a |
| 51 | Duemila | ألفان | alfan |
| 52 | Diecimila | عشرة الاف | eashrato alaf |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Da quando sei qui? | متى جئت الى هنا؟ | mata ji'aeta ila hona? |
| 2 | Da quando sei qui? | متى جئت الى هنا؟ | mataa jiti ila hona? |
| 3 | Da oggi | اليوم | alyawm |
| 4 | Da ieri | أمس | ams |
| 5 | Da due giorni | منذ يومين | mondo yawmayn |
| 6 | Quanto tempo resti ? | إلى متى أنت مقيم ؟ | ila mata 'anta moqim ? |
| 7 | Riparto domani | سأغادر غدا | sa'ughadir ghadan |
| 8 | Riparto dopodomani | أغادر بعد غد | oghadiro ba'aeda ghad |
| 9 | Riparto tra tre giorni | سأرحل بعد ثلاثة أيام | sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam |
| 10 | Lunedì | الاثنين | al'ithnayn |
| 11 | Martedì | الثلاثاء | altholathae |
| 12 | Mercoledì | الأربعاء | al'arbiea'ae |
| 13 | Giovedì | الخميس | alkhamis |
| 14 | Venerdì | الجمعة | aljomo'ea |
| 15 | Sabato | السبت | assabt |
| 16 | Domenica | الأحد | al'ahad |
| 17 | Gennaio | يناير | yanayar |
| 18 | Febbraio | فبراير | fobrayar |
| 19 | Marzo | مارس | maris |
| 20 | Aprile | أبريل | abril |
| 21 | Maggio | مايو | mayo |
| 22 | Giugno | يونيو | yonyo |
| 23 | Luglio | يوليو | yolyo |
| 24 | Agosto | أغسطس | oghostos |
| 25 | Settembre | سبتمبر | siptombar |
| 26 | Ottobre | اكتوبر | oktobar |
| 27 | Novembre | نوفمبر | novombar |
| 28 | Dicembre | ديسمبر | disombar |
| 29 | A che ora parti ? | في أي ساعة أنت ذاهب ؟ | fi ayi saeatin anta dahib ? |
| 30 | A che ora parti ? | في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ | fi ayi saeatin anti dahiba ? |
| 31 | La mattina, alle otto | في الساعة الثامنة صباحا | fi saeati thaminati sabahan |
| 32 | La mattina, alle otto e un quarto | في الصباح ، الساعة الثامنة والربع | fi ssabah , assaeato thaminato wa robee |
| 33 | La mattina, alle otto e trenta | في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف | fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf |
| 34 | La mattina, alle otto e quarantacinque | في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة | fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika |
| 35 | La sera, alle diciotto | في المساء الساعة السادسة | fi lmasa'ai saeato sadisa |
| 36 | Sono in ritardo | أنا متأخر | ana mota'akhir |
| 37 | Sono in ritardo | أنا متأخرة | ana mota'akhirah |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | سيارة اجره! | sayarato ojrah |
| 2 | Dove vuole andare? | أين تريد أن تذهب ؟ | ayna torido an tadab ? |
| 3 | Dove vuole andare? | أين تريدين أن تذهبي ؟ | ayna toridina an tadhabi ? |
| 4 | Vado alla stazione | أذهب إلى المحطة | adhabo ila lmahata |
| 5 | Vado all'hotel Giorno e Notte | أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan |
| 6 | Mi puo' portare all'aeroporto? | هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar? |
| 7 | Mi puo' portare all'aeroporto? | هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar? |
| 8 | Puo' prendere i miei bagagli? | هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ | hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati? |
| 9 | Puo' prendere i miei bagagli? | هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ | hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati? |
| 10 | È lontano da qui ? | هل هو بعيد من هنا ؟ | hal howa baeidon min hona ? |
| 11 | No è vicino | لا ، إنه المجاور | la , innaho lmojawir |
| 12 | Sì è un po' più lontano | نعم هو أبعد قليلا | naeam howa abeado qalilan |
| 13 | Quanto costa? | كم ستكون التكلفة؟ | kam satakono taklofah? |
| 14 | Mi porti qui per favore | من فضلك أحضرني هنا | min fadlik ahdirni hona |
| 15 | A destra | على اليمين | eala lyamin |
| 16 | A sinistra | انه على اليسار | inaho eala lyasar |
| 17 | Dritto | إنه للأمام مباشرة | innaho lil'amami mobasharatan |
| 18 | È qui | إنه هنا | innaho hona |
| 19 | È di là | إنه هناك | innaho honak |
| 20 | Alt! | قف! | qif! |
| 21 | Alt! | قفي | qifi |
| 22 | Faccia con comodo | خذ وقتك | khod waqtak |
| 23 | Faccia con comodo | خذي وقتكِ | khodi waqtoki |
| 24 | Mi puo' fare una ricevuta per favore? | هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki? |
| 25 | Mi puo' fare una ricevuta per favore? | هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika? |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hai dei parenti qui? | هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayki aa'ilaton hona? |
| 2 | Hai dei parenti qui? | هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayka aa'ilaton hona? |
| 3 | Mio padre | أبي | abi |
| 4 | Mia madre | أمي | ommi |
| 5 | Mio figlio | إبني | ibni |
| 6 | Mia figlia | ابنتي | ibnati |
| 7 | Un fratello | أخ | akh |
| 8 | Una sorella | اخت | okht |
| 9 | Un amico | صديق | sadiq |
| 10 | Un'amica | صديقه | sadiqah |
| 11 | Il mio ragazzo | صديقي | sadiqi |
| 12 | La mia ragazza | حبيبتي | ḥabībatī |
| 13 | Mio marito | زوجي | zawji |
| 14 | Mia moglie | زوجتي | zawjati |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il tuo paese mi piace molto | أنا حقا أحب بلدك | ana haqan ohibo baladak |
| 2 | Ti amo | أحبك | ohiboka |
| 3 | Ti amo | أحبك | ohiboki |
| 4 | Sono felice | أنا سعيد | ana saeid |
| 5 | Sono felice | أنا سعيدة | ana saeidah |
| 6 | Sono triste | أنا حزين | ana hazin |
| 7 | Sto bene qui | أشعر أنني بحالة جيدة هنا | asheoro anani bihalatin jayidah hona |
| 8 | Sento freddo | أحس بالبرد | ohiso bi lbard |
| 9 | Sento caldo | انا حران | ana haran |
| 10 | Sento caldo | انا اشعر بالحر | ana hranah |
| 11 | È' troppo grande | انه ضخم جدا | innaho dakhmon jidan |
| 12 | È troppo piccolo | إنه صغير جدًا | innaho saghiron jidan |
| 13 | È perfetto | هذا مثالي | hada mithaliy |
| 14 | Vuoi uscire stasera? | هل تريد الخروج الليلة؟ | hal torido lkhoroja laylah? |
| 15 | Vuoi uscire stasera? | هل تريدينَ الخروج الليلة؟ | hal toridina lkhoroja laylah? |
| 16 | Vorrei uscire stasera | أود الخروج الليلة | awado lkhoroja laylah |
| 17 | È una buon'idea | انها فكرة جيدة | innaha fikraton jayidah |
| 18 | Ho voglia di divertirmi | اريد الاستمتاع | orido listimta'ae |
| 19 | Non è una buon'idea | انها ليست فكرة جيدة | inaha laysat fikraton jayidah |
| 20 | Non ho voglia di uscire stasera | لا أريد الخروج الليلة | la orido lkhoroja laylah |
| 21 | Ho voglia di riposarmi | اريد ان ارتاح | orido an artah |
| 22 | Vuoi fare sport? | هل تريد ممارسة الرياضة؟ | hal torido momarasata riyadah? |
| 23 | Vuoi fare sport? | هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ | hal toridina momarasata riyadah? |
| 24 | Sì, ho bisogno di sfogarmi! | نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! | na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi |
| 25 | Io gioco a tennis | العب التنس | aleabo tinis |
| 26 | No grazie, sono abbastanza stanco | لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | la shokran ، ana moteabon jidan |
| 27 | No grazie, sono abbastanza stanco | لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا | la shokran ، ana moteabaton jidan |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il bar | الحانة | alhanah |
| 2 | Vuoi bere qualcosa? | هل تريد أن تشرب شيئا؟ | hal torido an tashraba shay'an? |
| 3 | Vuoi bere qualcosa? | هل تريدين أن تشربي شيئا؟ | hal toridina an tashrabi shay'an |
| 4 | Bere | يشرب | yashrabo |
| 5 | Bicchiere | كأس | ka'as |
| 6 | Con piacere | بكل سرور | bikoli soror |
| 7 | Che cosa prendi? | ماذا تأخذ ؟ | mada ta'aekhodo ? |
| 8 | Che cosa c'è da bere ? | ماذا تشربينَ؟ | mada tashrabina? |
| 9 | Che cosa c'è da bere ? | ماذا تشربً؟ | mada tashrabo? |
| 10 | C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | يوجد ماء أو عصير فواكه | yojado maeon aw aasiro fawakih |
| 11 | Acqua | ماء | mae |
| 12 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ | hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika? |
| 13 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | هل يمكنكِ إضافة مكعبات ثلج من فضلكِ؟ | hal yomkinoki idafato moka'eabati thaljin min fadliki? |
| 14 | Del ghiaccio | مكعبات ثلج | moka'eabato thaljin |
| 15 | Una cioccolata | شوكولاتة | shokolatah |
| 16 | Del latte | حليب | halib |
| 17 | Del tè | الشاي | ashay |
| 18 | Del caffè | بعض القهوة | ba'aado lqahwa |
| 19 | Con zucchero | مع سكر | ma'ea sokar |
| 20 | Con panna | مع كريمة | ma'ea krima |
| 21 | Del vino | نبيذ | nabid |
| 22 | Una birra | بعض البيرة | ba'aado lbira |
| 23 | Un tè, per favore | شاي من فضلك | shay min fadliki |
| 24 | Un tè, per favore | شاي من فضلك | shay min fadlika |
| 25 | Una birra per favore | جعة من فضلك | jo'ea min fadliki |
| 26 | Una birra per favore | جعة من فضلك | jo'ea min fadlika |
| 27 | Cosa vuoi bere ? | ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | mada toridna an tashrabna ? |
| 28 | Cosa vuoi bere ? | ماذا تريدوا أن تشربو ؟ | mada toridoo 'an tashraboo ? |
| 29 | Due tè per favore | اثنان من الشاي من فضلك! | itnani mina shayi min fadlika! |
| 30 | Due birre per favore | جعتان من فضلك | jo'eatani min fadlika |
| 31 | Due birre per favore | جعتان من فضلكِ | jo'eatani min fadliki |
| 32 | Niente, grazie | لاشيء شكرا | la shayae shokran |
| 33 | Alla tua | في صحتكَ | fi sihatika |
| 34 | Alla tua | في صحتكَ | fi sihatiki |
| 35 | Salute | صحة | siha ! |
| 36 | Il conto per favore | الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadlika ! |
| 37 | Il conto per favore | الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadliki ! |
| 38 | Quanto Le devo, per favore ? | كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laka min fadlika? |
| 39 | Quanto Le devo, per favore ? | كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laki min fadliki? |
| 40 | Venti Euro | عشرون يورو | eishrona yoro |
| 41 | È per me | ادعوك | adeoka |
| 42 | È per me | ادعوك | adeoki |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il ristorante | المطعم | almat'eam |
| 2 | Vuoi mangiare? | هل تريد أن تأكل ؟ | hal torido an ta'akola ? |
| 3 | Vuoi mangiare? | هل تريدينَ أن تأكلي ؟ | hal toridina 'an ta'akoli ? |
| 4 | Sì, ne ho voglia | نعم اريد | naeam orid |
| 5 | Mangiare | يَأكُلُ | ya'akolo |
| 6 | Dove possiamo mangiare? | اين نأكل؟ | ayna na'aekolo? |
| 7 | Dove possiamo pranzare? | أين يمكننا تناول الغداء؟ | ayna yomkinona tanawolo lghad'ae? |
| 8 | La cena | عشاء | aashae |
| 9 | La prima colazione | الفطور | alfator |
| 10 | Per favore ! | من فضلك ! | min fadlika ! |
| 11 | Per favore ! | من فضلك ! | min fadliki ! |
| 12 | Il menu per favore! | قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadlika ! |
| 13 | Il menu per favore! | قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadliki ! |
| 14 | Ecco il menu! | ها هي القائمة! | ha hia lqa'ima! |
| 15 | Cosa preferisci? Carne o pesce? | ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ | mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak? |
| 16 | Cosa preferisci? Carne o pesce? | ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ | mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak? |
| 17 | Con riso | مع الأرز | ma'ea l'aroz |
| 18 | Con pasta | مع المكرونة | ma'ea lmakarona |
| 19 | Delle patate | بطاطا | batata |
| 20 | Della verdura | خضروات | khodrawat |
| 21 | Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق | baydon makhfoq - maqliy - aw masloq |
| 22 | Del pane | خبز | khobz |
| 23 | Del burro | زبدة | zobdah |
| 24 | Un'insalata | سلطة | saltah |
| 25 | Un dolce | حلوى | halwa |
| 26 | Della frutta | فواكه | fawakih |
| 27 | Ha un coltello per favore? | هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayka sikinon min fadlika? |
| 28 | Ha un coltello per favore? | هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayki sikinon min fadliki? |
| 29 | Sì, glielo porto subito | نعم ، سأحضره لك على الفور | naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr |
| 30 | Un coltello | سكين | sikin |
| 31 | Una forchetta | شوكة | shawkah |
| 32 | Un cucchiaio | ملعقة | mil'eaqah |
| 33 | È un piatto caldo? | هل هو طبق ساخن؟ | hal howa tabaqon sakhin? |
| 34 | Sì, ed anche molto speziato! | نعم ، وحار جدا أيضا! | naeam , waharon jidan aydan! |
| 35 | Caldo | دافئ | dafi'ae |
| 36 | Freddo | البرد | albard |
| 37 | Speziato | حار | har |
| 38 | Prenderò il pesce! | سآخذ السمك! | sa'akhodo samak! |
| 39 | Anch'io | أنا أيضا | ana aydan |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | È tardi ! Devo andare! | تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! | ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab! |
| 2 | Ci rivedremo ? | هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟ |
| 3 | Sì, certamente | نعم بكل سرور | naeam bikoli soror |
| 4 | Abito a quest'indirizzo | أنا أعيش في هذا العنوان | ana a'eisho fi hada l'eonwan |
| 5 | Hai un numero di telefono? | هل لديك رقم هاتف؟ | hal ladayka raqmo hatif? |
| 6 | Sì, eccolo | نعم ، ها هو | naeam , ha howa |
| 7 | Ho trascorso un momento piacevole con te | لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki |
| 8 | Ho trascorso un momento piacevole con te | لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka |
| 9 | Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ | ana aydan , sorirto biliqa'ika |
| 10 | Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكِ | ana aydan , sorirto biliqa'iki |
| 11 | Ci rivedremo presto | سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | sawfa naltaqi maratan okhraa qariban |
| 12 | Lo spero anch'io | آمل ذلك أيضا | amalo dalika aydan |
| 13 | Arrivederci | إلى اللقاء ! | ila liqae ! |
| 14 | A domani | إلى الغد | ila lghad |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat |
| 2 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat |
| 3 | Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki? |
| 4 | Dove va questo treno per favore? | إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika? |
| 5 | Dove va questo treno per favore? | إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki? |
| 6 | Questo treno si ferma alla Città del Sole? | هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ | hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams? |
| 7 | Quando parte il treno per la Città del Sole? | متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi? |
| 8 | Quando arriva il treno per la Città del Sole? | متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi? |
| 9 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadlika |
| 10 | Grazie | شكرًا لك | shokran laki |
| 11 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadliki |
| 12 | Grazie | شكرًا لك | shokran laka |
| 13 | Conosce l'orario dei treni? | هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayka jadwalo maweidi lqitar? |
| 14 | Conosce l'orario dei treni? | هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayki jadwalo maweidi lqitar? |
| 15 | L'orario degli autobus | الجدول الزمني للحافلات | aljadwal zamani'io lilhafilat |
| 16 | Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika? |
| 17 | Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki? |
| 18 | È quello | إنها هذه | innaha hadih |
| 19 | Di niente. Buon Viaggio | على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah ! |
| 20 | Di niente. Buon Viaggio | على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah ! |
| 21 | L’officina | مرآب الإصلاح | mir'abo lislah |
| 22 | La stazione di servizio | محطة وقود | mahatato lwaqod |
| 23 | Il pieno, per favore | املأها من فضلك | imla'aeha min fadlika |
| 24 | Il pieno, per favore | املئيها من فضلك | imla'aiha min fadliki |
| 25 | Bici | دراجة هوائية | darrajaton hawa'aiyah |
| 26 | Il centro città | وسط المدينة | wasata lmadina |
| 27 | La periferia | ضاحية | dahia |
| 28 | È una grande città | انها مدينة كبيرة | inaha madinaton kabirah |
| 29 | È un paese | هذه قرية | hadihi qaryah |
| 30 | Una montagna | جبل | jabal |
| 31 | Un lago | بحيرة | bohayrah |
| 32 | La campagna | الريف | arrif |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | L'hotel | الفندق | alfondoq |
| 2 | Appartamento | شقة | shoqah |
| 3 | Benvenuti! | مرحبا ! | marhaba ! |
| 4 | Ha una camera libera? | هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayka ghorfaton majani'iaton? |
| 5 | Ha una camera libera? | هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayki ghorfaton majani'iaton? |
| 6 | È una camera con bagno? | هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ | hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm? |
| 7 | Preferisce due letti separati? | هل تفضل سريرين منفردين؟ | hal tofadilo sarirayni monfaridayn? |
| 8 | Desidera una camera doppia? | هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ | hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah? |
| 9 | Camera con vasca da bagno - con balcone - con doccia | غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش | ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh |
| 10 | Camera con la prima colazione | غرفة مع الإفطار | ghorfah ma'ea liftar |
| 11 | Qual è il prezzo per una notte? | ما هو ثمن ليلة واحدة؟ | ma howa thamano laylatin wahidah? |
| 12 | Prima vorrei vedere la camera, per favore! | أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadliki! |
| 13 | Prima vorrei vedere la camera, per favore! | أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadlik! |
| 14 | Sì, certo! | نعم بالتأكيد ! | na'eam bi taekid ! |
| 15 | Grazie, la camera va benissimo. | شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا | shokran lak . Alghorfato jayida jidan |
| 16 | Va bene, posso prenotare per questa sera? | لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ | la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah? |
| 17 | La ringrazio, ma è troppo cara per me | انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran |
| 18 | Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik? |
| 19 | Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoki liaetina'o bi amtieati min fadlik? |
| 20 | Dove si trova la mia camera, per favore? | اين غرفتي من فضلك؟ | ayna ghorfati min fadlik? |
| 21 | È al primo piano | هي في الطابق الأول | hia fi tabaqi lawal |
| 22 | C'è un ascensore? | هل يوجد مصعد؟ | hal yojado misead? |
| 23 | L'ascensore è alla sua sinistra | المصعد على يسارك | almiseado eala yasariki |
| 24 | L'ascensore è alla sua sinistra | المصعد على يسارك | almisead eala yasaroka |
| 25 | L'ascensore è alla sua destra | المصعد على يمينك | almisead ealaa yaminiki |
| 26 | L'ascensore è alla sua destra | المصعد على يمينك | almisead eala yaminoka |
| 27 | Dov'è la lavanderia? | أين يقع الغسيل؟ | ayna yaqaeo lghasil? |
| 28 | È al pianterreno. | هي في الطابق الأرضي | hia fi tabaqi lardi |
| 29 | Pianterreno. | الطابق الأرضي | atabaqo lardi |
| 30 | Camera | غرفة | ghorfah |
| 31 | Lavanderia | إلحاحا | ilhahan |
| 32 | Parrucchiere | صالون حلاقة | salono hilaqah |
| 33 | Parcheggio auto | مواقف للسيارات | mawaqifo lisayarat |
| 34 | Vediamoci nella sala conferenze? | أراك في غرفة الاجتماعات؟ | araki fi ghorfati lijtimaeat? |
| 35 | La sala di riunione | غرفة الاجتماعات | ghorfato lijtimaeat |
| 36 | La piscina è riscaldata | حمام السباحة مُدفأ | hammamo sibahati dafi'ae |
| 37 | La piscina | المسبح | almasbah |
| 38 | Mi svegli alle sette per favore | أيقظيني في السابعة من فضلك | ayqidini fi sabieati min fadlik |
| 39 | Mi svegli alle sette per favore | أيقظني في السابعة من فضلك | ayqidni fi sabieati min fadlik |
| 40 | La chiave per favore | المفتاح من فضلك | almiftaho min fadliki |
| 41 | La chiave per favore | المفتاح من فضلك | almiftaho min fadlika |
| 42 | Il pass per favore | الممر من فضلك | almamaro min fadliki |
| 43 | Il pass per favore | الممر من فضلك | almamaro min fadlika |
| 44 | Ci sono messaggi per me? | هل هناك رسائل لي؟ | hal honaka rasail li? |
| 45 | Sì, eccoli | نعم ، ها هم | na'eam , ha hom |
| 46 | No, non ha ricevuto nulla | لا ، لم تستلمي أي شيء | la , lam tastalimi aya shayae |
| 47 | Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | أين يمكنني إجراء التغيير؟ | ayna yomkinoni ijra'o taghayir? |
| 48 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik? |
| 49 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik? |
| 50 | Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir? |
| 51 | Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha laki. kam toridina an toghayiri? |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | C'è Sara per favore ? | هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadliki? |
| 2 | C'è Sara per favore ? | هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadlika? |
| 3 | Sì, è qui | نعم هي هنا | na'eam hia hona |
| 4 | È uscita | خرجت | kharajat |
| 5 | Puo' chiamarla al cellulare | يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol |
| 6 | Sa dove posso trovarla? | هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha? |
| 7 | È andata al lavoro | هي في العمل | hia fi leamal |
| 8 | È a casa sua | انها في المنزل | innaha fi lmanzil |
| 9 | C'è Giuliano per favore ? | هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadlika? |
| 10 | C'è Giuliano per favore ? | هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadliki? |
| 11 | Sì, è qui | نعم هو هنا | na'eam howa hona |
| 12 | È uscito | خرج | kharaj |
| 13 | Sa dove posso trovarlo? | هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah? |
| 14 | Puo' chiamarlo al cellulare | يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol |
| 15 | È andato al lavoro | إنه في العمل | innaho fi leamal |
| 16 | È a casa sua | انه في بيته | innaho fi baytih |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | La spiaggia | الشاطئ | ashati'ae |
| 2 | Sa dove posso comprare un palloncino? | هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah? |
| 3 | Sa dove posso comprare un palloncino? | هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah? |
| 4 | C'è un negozio da questa parte | يوجد متجر في هذا الاتجاه | yojado matjaron fi hada litijah |
| 5 | Un palloncino | كرة | kora |
| 6 | Un binocolo | منظار | mi n-ẓaar |
| 7 | Un berretto | قبعة | qoba'eah |
| 8 | Asciugamano | منشفة | minshafah |
| 9 | Sandali | صنادل | sanadil |
| 10 | Secchiello | دلو | dalw |
| 11 | Crema solare | مرهم شمسي | morhamon shamsiy |
| 12 | Costume da bagno maschile | بدلة السباحة | bidlato sibahah |
| 13 | Occhiali da sole | نظارات شمسية | nadaaraton shamsiah |
| 14 | Fare un bagno di sole | يأخذ حمام شمش | ya'aekhodo hmmama shams |
| 15 | Assolato | مشمس | moshmis |
| 16 | Tramonto | غروب الشمس | ghorobo shams |
| 17 | Ombrellone | مظلة الشاطئ | midalato shati'ae |
| 18 | Sole | شمس | shams |
| 19 | Ombra | ظل | dil |
| 20 | Insolazione | ضربة شمس | darbato shams |
| 21 | È pericoloso nuotare qui? | هل من الخطر السباحة هنا؟ | hal mina lkhatari sibahato hona? |
| 22 | No, non è pericoloso | لا ، هذا ليس خطيرا | la , hada laysa khatiran |
| 23 | Sì, è vietato farsi il bagno qui | نعم ممنوع السباحة هنا | na'eam mamno'eon sibahato hona |
| 24 | Nuotare | السباحة | asibahah |
| 25 | Nuoto | سباحة | sibahah |
| 26 | Onda | موج | mawj |
| 27 | Mare | بحر | bahr |
| 28 | Duna | كثبان | kothban |
| 29 | Sabbia | رمل | raml |
| 30 | Che tempo farà domani ? | ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ | ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad? |
| 31 | Il tempo sta cambiando | سوف يتغير الطقس | sawfa yataghayaro taqs |
| 32 | Pioverà | انها ستمطر | inaha satomtir |
| 33 | Ci sarà il sole | ستكون هناك شمس | satakono honaka shams |
| 34 | Ci sarà molto vento | سيكون هناك الكثير من الرياح | sayakono honaka lkathiro mina riyah |
| 35 | Costume da bagno | لباس السباحة | libaso sibahah |
| Italiano | Arabo | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Mi può aiutare per favore ? | هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ? |
| 2 | Mi può aiutare per favore ? | هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkinoka mosaeadati min fadlika? |
| 3 | Mi sono perso | أنا تائهٌ | ana ta'ihon |
| 4 | Cosa desidera? | ماذا تريد ؟ | mada torido ? |
| 5 | Che è successo? | ماذا حدث ؟ | mada hadath ? |
| 6 | Dove posso trovare un interprete? | أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | ayna yomkinoni an ajida motarjim? |
| 7 | Dov'è la farmacia più vicina? | أين أقرب صيدلية ؟ | ayna aqraba saydaliah ? |
| 8 | Puo' chiamare un medico per favore? | هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki? |
| 9 | Puo' chiamare un medico per favore? | هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika? |
| 10 | Che cura segue al momento? | ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali? |
| 11 | Che cura segue al momento? | ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali? |
| 12 | Un ospedale | مستشفى | mostashfa |
| 13 | Una farmacia | صيدلية | saydaliah |
| 14 | Un medico | طبيب | tabib |
| 15 | Servizio medico | الخدمة الطبية | alkhidmato tibiyah |
| 16 | Ho perso i documenti | لقد فقدت أوراقي | laqad faqadto awraqi |
| 17 | Mi hanno rubato i documenti | لقد سُرقت أوراقي | laqad soriqat awraqi |
| 18 | Ufficio degli oggetti smarriti | مكتب المفقودات | maktabo lmafqodat |
| 19 | Posto di soccorso | مركز المساعدة | markazo lmosaeadah |
| 20 | Uscita di sicurezza | مخرج الطوارئ | makhrajo tawari'ae |
| 21 | La polizia | شرطة | shortah |
| 22 | Documenti | أوراق | awraq |
| 23 | Soldi | مال | mal |
| 24 | Passaporto | جواز سفر | jawazo safar |
| 25 | Bagagli | أمتعة | amtiea |
| 26 | No, grazie | لا بأس ، لا شكرًا | la ba'aes , la shokran |
| 27 | Lasciami in pace ! | دعني وشأني ! | daeni washa'aeni ! |
| 28 | Lasciami in pace ! | دعيني وشأني ! | daeni washa'aeni ! |
| 29 | Vattene ! | اذهب! | idhab! |
| 30 | Vattene ! | اذهبي | idhabi |