vocabolario > armeno

1 | Buongiorno | Բարև Barev |
2 | Espressione più formale | Բարև Barev Dzez |
3 | Buonasera | Բարի երեկո Bari ereko |
4 | Arrivederci | Ցտեսություն Tstesutyun |
5 | Espressione più familiare | Ցտեսություն Hadjorutyun |
6 | A dopo | Առայժմ Arayjm |
7 | Sì | Այո Ayo |
8 | No | Ոչ Votch |
9 | Per favore! | Կներեք Knerek |
10 | Grazie | Շնորհակալություն Shnorhakalutyun |
11 | Grazie mille | Շնորհակալություն Shnorhakalutyun |
12 | Grazie per il suo aiuto | Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
13 | Prego | Խնդրեմ Xndrem |
14 | Espressione nella lingua corrente | Խնդրեմ Tcharjé |
15 | Va bene | Եղավ Erav |
16 | Altro modo di dire | Եղավ Lav |
17 | Quanto costa, per favore? | Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje? |
18 | Mi scusi ! | Ներողություն Nerorutyun |
19 | Altro modo di dire | Ներողություն Knereq |
20 | Non ho capito | Չեմ հասկանում Tchem haskanum |
21 | Ho capito | Հասկացա Haskatsa |
22 | Non so | Չգիտեմ Tchgitem |
23 | Vietato | Արգելվում է Argelvum e |
24 | Dov'è il bagno per favore ? | Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
25 | Buon anno! | Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari |
26 | Altro modo di dire | Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor |
27 | Buon compleanno! | Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor |
28 | Buone feste! | Հաճելի տոներ Hatcheli toner |
29 | Congratulazioni! | Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em |

1 | Buongiorno. Come stai ? | Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es? |
2 | Buongiorno. Bene, grazie | Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
3 | Parli armeno? | Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren |
4 | No, non parlo armeno | Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren |
5 | Soltanto un po' | Միայն մի քիչ Miayn mi qitch |
6 | Di dove sei ? | Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es? |
7 | Di che nazionalità sei? | Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es? |
8 | Sono italiano | Ես իտալացի եմ Yes italatsi em |
9 | E tu, vivi qui? | Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum? |
10 | Si, abito qui | Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum |
11 | Mi chiamo Sara, e tu ? | Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony? |
12 | Giuliano | Ժյուլիեն Julien |
13 | Che fai qui? | Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster? |
14 | Sono in vacanza | Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel |
15 | Siamo in vacanza | Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel |
16 | Sono in viaggio d'affari | Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel |
17 | Lavoro qui | Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum |
18 | Lavoriamo qui | Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum |
19 | Dove mi consigli di andare a mangiare? | Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan? |
20 | C'è un museo qui vicino? | Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka? |
21 | Dove posso collegarmi a internet? | Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin? |

1 | Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
2 | Con piacere! | Այո, իհարկե Ayo, iharke |
3 | Come si chiama ? | Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum? |
4 | È un tavolo | Սա սեղան է Sa seran e |
5 | Un tavolo, hai capito ? | Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es? |
6 | Non ho capito | Չեմ հասկանում Tchem haskanum |
7 | Puoi ripetere per favore ? | Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel |
8 | Puoi parlare più lentamente? | Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
9 | Potresti scriverlo per favore? | Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ? |
10 | Ho capito | Հասկացա Haskatsa |

1 | Mi piace il colore di questo tavolo | Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis |
2 | È rosso | Կարմիր է Karmir e |
3 | Blu | Կապույտ Kapuyt |
4 | Giallo | Դեղին Derin |
5 | Bianco | Սպիտակ Spitak |
6 | Nero | Սև Sev |
7 | Verde | Կանաչ Kanatch |
8 | Arancione | Նարնջագույն Narndjaguyn |
9 | Viola | Մանուշակագույն Manushakaguyn |
10 | Grigio | Մոխրագույն Mokhraguyn |

1 | Zero | Զրո Zro |
2 | Uno | Մեկ Mek |
3 | Due | Երկու Erku |
4 | Tre | Երեք Ereq |
5 | Quattro | Չորս Tchors |
6 | Cinque | Հինգ Hing |
7 | Sei | Վեց Vets |
8 | Sette | Յոթ Yot |
9 | Otto | Ութ Ut |
10 | Nove | Ինը Iny |
11 | Dieci | Տաս Tas |
12 | Undici | Տասնմեկ Tasnmek |
13 | Dodici | Տասներկու Tasnerku |
14 | Tredici | Տասներեք Tasnereq |
15 | Quattordici | Տասնչորս Tasntchors |
16 | Quindici | Տասնհինգ Tasnhing |
17 | Sedici | Տասնվեց Tasnvets |
18 | Diciassette | Տասնյոթ Tasnyot |
19 | Diciotto | Տասնութ Tasnut |
20 | Diciannove | Տասնինը Tasniny |
21 | Venti | Քսան Qsan |
22 | Ventuno | Քսանմեկ Qsanmek |
23 | Ventidue | Քսաներկու Qsanerku |
24 | Ventitre | Քսաներեք Qsanereq |
25 | Ventiquattro | Քսանչորս Qsantchors |
26 | Venticinque | Քսանհինգ Qsanhing |
27 | Ventisei | Քսանվեց Qsanvets |
28 | Ventisette | Քսանյոթ Qsanyot |
29 | Ventotto | Քսանութ Qsanut |
30 | Ventinove | Քսանինը Qsaniny |
31 | Trenta | Երեսուն Eresun |
32 | Trentuno | Երեսունմեկ Eresunmek |
33 | Trentadue | Երեսուներկու Eresunerku |
34 | Trentatre | Երեսուներեք Eresunereq |
35 | Trentaquattro | Երեսունչորս Eresuntchors |
36 | Trentacinque | Երեսունհինգ Eresunhing |
37 | Trentasei | Երեսունվեց Eresunvets |
38 | Quaranta | Քառասուն Qarasun |
39 | Cinquanta | Հիսուն Hisun |
40 | Sessanta | Վաթսուն Vatsun |
41 | Settanta | Յոթանասուն Yotanasun |
42 | Ottanta | Ութսուն utsun |
43 | Novanta | Իննսուն Innsun |
44 | Cento | Հարյուր Haryur |
45 | Cento-cinque | Հարյուր հինգ Haryur hing |
46 | Duecento | Երկու հարյուր Erku haryur |
47 | Trecento | Երեք հարյուր Ereq haryur |
48 | Quattrocento | Չորս հարյուր Tchors haryur |
49 | Mille | Հազար Hazar |
50 | Millecinquecento | Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur |
51 | Duemila | Երկու հազար Yerku hazar |
52 | Diecimila | Տաս հազար Tas hazar |

1 | Da quando sei qui? | Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster? |
2 | Da oggi | Այսօր Aysor |
3 | Da ieri | Երեկ Yerek |
4 | Da due giorni | Երկու օր առաջ Yerku or araj |
5 | Quanto tempo resti ? | Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu |
6 | Riparto domani | Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em |
7 | Riparto dopodomani | Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory |
8 | Riparto tra tre giorni | Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric |
9 | Lunedì | Երկուշաբթի Yerkushabti |
10 | Martedì | Երեքշաբթի Yereqshabti |
11 | Mercoledì | Չորեքշաբթի Tchoreqshabti |
12 | Giovedì | Հինգշաբթի Hingshabti |
13 | Venerdì | Ուրբաթ Urbat |
14 | Sabato | Շաբաթ Shabat |
15 | Domenica | Կիրակի Kiraki |
16 | Gennaio | Հունվար Hunvar |
17 | Febbraio | Փետրվար Petrvar |
18 | Marzo | Մարտ Mart |
19 | Aprile | Ապրիլ April |
20 | Maggio | Մայիս Mayis |
21 | Giugno | Հունիս Hunis |
22 | Luglio | Հուլիս Hulis |
23 | Agosto | Օգոստոս Ogostos |
24 | Settembre | Սեպտեմբեր September |
25 | Ottobre | Հոկտեմբեր Hoktember |
26 | Novembre | Նոյեմբեր Noyember |
27 | Dicembre | Դեկտեմբեր Dektember |
28 | A che ora parti ? | Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum? |
29 | La mattina, alle otto | Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin |
30 | La mattina, alle otto e un quarto | Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
31 | La mattina, alle otto e trenta | Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
32 | La mattina, alle otto e quarantacinque | Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
33 | La sera, alle diciotto | Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin |
34 | Sono in ritardo | Ես ուշանում եմ Yes ushanum em |

1 | Taxi! | Տաքսի' Taksi |
2 | Dove vuole andare? | Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal? |
3 | Vado alla stazione | Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran |
4 | Vado all'hotel Giorno e Notte | Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
5 | Mi puo' portare all'aeroporto? | Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel? |
6 | Puo' prendere i miei bagagli? | Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel? |
7 | È lontano da qui ? | Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e? |
8 | No è vicino | Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e |
9 | Sì è un po' più lontano | Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e |
10 | Quanto costa? | Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena? |
11 | Mi porti qui per favore | Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em |
12 | A destra | Դեպի աջ Depi adj |
13 | A sinistra | Դեպի ձախ Depi dzakh |
14 | Dritto | Ուղիղ urir |
15 | È qui | Այստեղ է Ayster e |
16 | È di là | Այս կողմով Ays kormov |
17 | Alt! | Կանգնե'ք Kangneq |
18 | Espressione nella lingua corrente | Կանգնե'ք Stop |
19 | Faccia con comodo | Մի' շտապեք Mi shtapeq |
20 | Mi puo' fare una ricevuta per favore? | Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal? |

1 | Il tuo paese mi piace molto | Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry |
2 | Ti amo | Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez |
3 | Sono felice | Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em |
4 | Sono triste | Ես տխուր եմ Yes txur em |
5 | Sto bene qui | Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum |
6 | Sento freddo | Ես մրսում եմ Yes mrsum em |
7 | Sento caldo | Ես շոգում եմ Yes shogum em |
8 | È' troppo grande | Մեծ է Mets e |
9 | È troppo piccolo | Փոքր է Poqr e |
10 | È perfetto | Հիանալի է Hianali e |
11 | Vuoi uscire stasera? | Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
12 | Vorrei uscire stasera | Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
13 | È una buon'idea | Լավ միտք է Lav mitq e |
14 | Ho voglia di divertirmi | Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal? |
15 | Non è una buon'idea | Լավ միտք չէ Lav mitq tche |
16 | Non ho voglia di uscire stasera | Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
17 | Ho voglia di riposarmi | Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal |
18 | Espressione nella lingua corrente | Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal |
19 | Vuoi fare sport? | Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel? |
20 | Sì, ho bisogno di sfogarmi! | Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel |
21 | Io gioco a tennis | Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum |
22 | No grazie, sono abbastanza stanco | Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |

1 | Hai dei parenti qui? | Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes? |
2 | Mio padre | Հայրս Hayrs |
3 | Mia madre | Մայրս Mayrs |
4 | Mio figlio | Որդիս Vordis |
5 | Espressione più familiare | Որդիս Tras |
6 | Mia figlia | Դուստրս Dustrs |
7 | Espressione più familiare | Դուստրս Ardjiks |
8 | Un fratello | Եղբայր Yerbayr |
9 | Una sorella | Քույր Quyr |
10 | Un amico | Ընկեր Ynker |
11 | Un'amica | Ընկերուհի Ynkeruhi |
12 | Il mio ragazzo | Ընկերս Ynkers |
13 | La mia ragazza | Ընկերուհիս Ynkeruhis |
14 | Mio marito | Ամուսինս Amusins |
15 | Mia moglie | Կինս Kins |

1 | Il bar | Բար Bar |
2 | Vuoi bere qualcosa? | Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel? |
3 | Bere | Խմել Xmel |
4 | Bicchiere | Բաժակ Bajak |
5 | Con piacere | Հաճույքով Hatchuyqov |
6 | Che cosa prendi? | Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum? |
7 | Che cosa c'è da bere ? | Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka? |
8 | C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut |
9 | Acqua | Ջուր Djur |
10 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel? |
11 | Un po' di ghiaccio? | Սառույց Saruyc |
12 | Una cioccolata | Շոկոլադ Shokolad |
13 | Del latte | Կաթ Kat |
14 | Del tè | Թեյ Tey |
15 | Del caffè | Սուրճ Surtch |
16 | Espressione nella lingua corrente | Սուրճ Kofe |
17 | Con zucchero | Շաքարով Shaqarov |
18 | Con panna | Սերուցքով Serutsqov |
19 | Del vino | Գինի Gini |
20 | Una birra | Գարեջուր Garedjur |
21 | Un tè, per favore | Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem |
22 | Una birra per favore | Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem |
23 | Cosa vuoi bere ? | Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel |
24 | Due tè per favore | Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem |
25 | Due birre per favore | Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem |
26 | Niente, grazie | Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun |
27 | Alla tua | Կենացդ Kenatsd |
28 | Salute | Կենաց Kenats |
29 | Il conto per favore | Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm |
30 | Quanto Le devo, per favore ? | Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
31 | Venti Euro | Քսան եվրո Qsan evro |
32 | È per me | Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em |

1 | Il ristorante | Ռեստորան Restoran |
2 | Vuoi mangiare? | Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es? |
3 | Sì, ne ho voglia | Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em |
4 | Mangiare | Ուտել utel |
5 | Dove possiamo mangiare? | Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel? |
6 | Dove possiamo pranzare? | Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel? |
7 | La cena | Ընթրիք Yntriq |
8 | La prima colazione | Նախաճաշ Naxatchash |
9 | Per favore ! | Ներողություն Nerorutyun |
10 | Il menu per favore! | Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem |
11 | Ecco il menu! | Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky |
12 | Cosa preferisci? Carne o pesce? | Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
13 | Con riso | Բրնձով Brndzov |
14 | Con pasta | Մակարոնով Makaronov |
15 | Delle patate | Կարտոֆիլ Kartofil |
16 | Della verdura | Բանջարեղեն Bandjareren |
17 | Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
18 | Del pane | Հաց Hac |
19 | Del burro | Կարագ Karag |
20 | Un'insalata | Աղցան Artsan |
21 | Un dolce | Աղանդեր Arander |
22 | Della frutta | Միրգ Mirg |
23 | Ha un coltello per favore? | Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq? |
24 | Sì, glielo porto subito | Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem |
25 | Un coltello | Դանակ Danak |
26 | Una forchetta | Պատառաքաղ Pataraqar |
27 | Un cucchiaio | Գդալ Gdal |
28 | È un piatto caldo? | Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e? |
29 | Sì, ed anche molto speziato! | Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu |
30 | Caldo | Տաք Taq |
31 | Freddo | Սառը Sary |
32 | Speziato | Կծու Ktsu |
33 | Prenderò il pesce! | Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk |
34 | Anch'io | Ես նույնպես Yes nuynpes |

1 | È tardi ! Devo andare! | Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam |
2 | Ci rivedremo ? | Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel? |
3 | Sì, certamente | Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov |
4 | Abito a quest'indirizzo | Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum |
5 | Hai un numero di telefono? | Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes? |
6 | Sì, eccolo | Այո, ահա այն Ayo, aha ayn |
7 | Ho trascorso un momento piacevole con te | Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
8 | Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
9 | Ci rivedremo presto | Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq |
10 | Lo spero anch'io | Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em |
11 | Arrivederci | Ցտեսությու'ն Tstesutyun |
12 | A domani | Մինչ վաղը Minch vaghy |
13 | Ciao | Առա'յժմ Arayjhm |

1 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
2 | Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
3 | Dove va questo treno per favore? | Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
4 | Questo treno si ferma alla Città del Sole? | Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
5 | Quando parte il treno per la Città del Sole? | Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
6 | Quando arriva il treno per la Città del Sole? | Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
7 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
8 | Conosce l'orario dei treni? | Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
9 | L'orario degli autobus | Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak |
10 | Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
11 | È quello | Ահա, այս Aha, ays |
12 | Grazie | Շնորհակալություն Shnorhakalutyun |
13 | Di niente. Buon Viaggio | Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh |
14 | Il meccanico | Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan |
15 | La pompa di benzina | Բենզալցակայան Benzaltsakayan |
16 | Il pieno, per favore | Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel |
17 | Bici | Հեծանիվ Hetsaniv |
18 | Il centro città | Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron |
19 | La periferia | Արվարձան Arvardzan |
20 | È una grande città | Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e |
21 | È un paese | Սա գյուղ է Sa gyur e |
22 | Una montagna | Սար Sar |
23 | Espressione sinonima | Սար Ler |
24 | Un lago | Լիճ Litch |
25 | La campagna | Գյուղ Gyur |

1 | C'è Sara per favore ? | Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e? |
2 | Sì, è qui | Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e |
3 | È uscita | Նա դուրս եկավ Na durs ekav |
4 | Puo' chiamarla al cellulare | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
5 | Sa dove posso trovarla? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
6 | È andata al lavoro | Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e |
7 | È a casa sua | Նա իր տանն է Na ir tann e |
8 | C'è Giuliano per favore ? | Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e? |
9 | Sì, è qui | Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e |
10 | È uscito | Նա դուրս եկավ Na durs ekav |
11 | Sa dove posso trovarlo? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
12 | Puo' chiamarlo al cellulare | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
13 | È andato al lavoro | Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e |
14 | È a casa sua | Նա իր տանն է Na ir tann e |

1 | L'hotel | Հյուրանոց Hyuranots |
2 | Appartamento | Բնակարան Bnakaran |
3 | Benvenuti! | Բարի' գալուստ Bari galust |
4 | Ha una camera libera? | Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq? |
5 | Altro modo di dire | Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek |
6 | È una camera con bagno? | Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka? |
7 | Preferisce due letti separati? | Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
8 | Desidera una camera doppia? | Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
9 | Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone | Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
10 | Camera con la prima colazione | Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov |
11 | Qual è il prezzo per una notte? | Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
12 | Prima vorrei vedere la camera, per favore! | Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
13 | Sì, certo! | Այո, իհարկե' Ayo, iharke |
14 | Grazie, la camera va benissimo. | Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
15 | Va bene, posso prenotare per questa sera? | Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
16 | La ringrazio, ma è troppo cara per me | Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
17 | Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
18 | Dove si trova la mia camera, per favore? | Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
19 | È al primo piano | Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e |
20 | C'è un ascensore? | Վերելակ կա՞ Verelak ka? |
21 | L'ascensore è alla sua sinistra | Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e |
22 | L'ascensore è alla sua destra | Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e |
23 | Dov'è la lavanderia? | Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
24 | È al pianterreno. | Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e |
25 | Pianterreno. | Առաջին հարկ Aradjin hark |
26 | Camera | Սենյակ Senyak |
27 | Lavanderia | Լվացքատուն Lvatsqatun |
28 | Parrucchiere | Վարսավիրանոց Varsaviranots |
29 | Parcheggio auto | Ավտոկանգառ Avtokangar |
30 | Vediamoci nella sala conferenze? | Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
31 | La sala di riunione | Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch |
32 | La piscina è riscaldata | Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e |
33 | La piscina | Լողավազան Loravazan |
34 | Mi svegli alle sette per favore | Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
35 | La chiave per favore | Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem |
36 | Il pass per favore | Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem |
37 | Ci sono messaggi per me? | Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka? |
38 | Sì, eccoli | Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq |
39 | No, non ha ricevuto nulla | Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel |
40 | Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel? |
41 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem? |
42 | Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |

1 | La spiaggia | Լողափ Lorap |
2 | Sa dove posso comprare un palloncino? | Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel |
3 | C'è un negozio da questa parte | Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka |
4 | Un palloncino | Գնդակ Gndak |
5 | Un binocolo | Հեռադիտակ Heraditak |
6 | Un berretto | Գլխարկ Glxark |
7 | Asciugamano | Սրբիչ Srbitch |
8 | Sandali | Սանդալներ Sandalner |
9 | Secchiello | Դույլ Duyl |
10 | Crema solare | Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq |
11 | Costume da bagno maschile | Լողավարտիք Loravartiq |
12 | Occhiali da sole | Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner |
13 | Crostaceo | Խեցեմորթներ Xetemortner |
14 | Fare un bagno di sole | Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel |
15 | Assolato | Արևոտ Arevot |
16 | Tramonto | Մայրամուտ Mayramut |
17 | Ombrellone | Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots |
18 | Sole | Արև Arev |
19 | Insolazione | Արևահարում Arevaharum |
20 | È pericoloso nuotare qui? | Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e? |
21 | No, non è pericoloso | Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche |
22 | Sì, è vietato farsi il bagno qui | Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e |
23 | Nuotare | Լողալ Loral |
24 | Nuoto | Լող Lor |
25 | Onda | Ալիք Aliq |
26 | Mare | Ծով Tsov |
27 | Duna | Ավազաբլուր Avazablur |
28 | Sabbia | Ավազ Avaz |
29 | Quali sono le previsioni metereologiche per domani? | Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary? |
30 | Il tempo sta cambiando | Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e |
31 | Pioverà | Անձրև է գալու Andzrev e galu |
32 | Ci sarà il sole | Արև է լինելու Arev e linelu |
33 | Ci sarà molto vento | Քամի է լինելու Qami e linelu |
34 | Costume da bagno | Լողազգեստ Lorazgest |
35 | Ombra | Ստվեր Stver |

1 | Mi può aiutare per favore ? | Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em? |
2 | Mi sono perso | Ես մոլորվել եմ Es molorvel em |
3 | Cosa desidera? | Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum? |
4 | Che è successo? | Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel? |
5 | Dove posso trovare un interprete? | Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel? |
6 | Dov'è la farmacia più vicina? | Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka? |
7 | Puo' chiamare un medico per favore? | Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
8 | Che cura segue al momento? | Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
9 | Un ospedale | Հիվանդանոց Hivandanots |
10 | Una farmacia | Դեղատուն Deratun |
11 | Un medico | Բժիշկ Bjhishk |
12 | Servizio medico | Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum |
13 | Ho perso i documenti | Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery |
14 | Mi hanno rubato i documenti | Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en |
15 | Ufficio degli oggetti smarriti | Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin |
16 | Posto di soccorso | Օգնության կետ Ognutyan ket |
17 | Uscita di sicurezza | Պահեստային ելք Pahestayin yelq |
18 | La polizia | Ոստիկանություն Vostikanutyun |
19 | Documenti | Փաստաթղթեր Pastatrter |
20 | Soldi | Փող Por |
21 | Passaporto | Անձնագիր Andznagir |
22 | Bagagli | Ուղեբեռ Ureber |
23 | No, grazie | Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun |
24 | Lasciami in pace ! | Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz |
25 | Vattene ! | Հեռացե'ք Heratsek |
