Vocabolario in Armeno per principianti e viaggiatori
Perché e come imparare il vocabolario armeno con l'audio?
La ricchezza letteraria dell'Armenia sedurrà i lettori più ferventi qui. È anche una lingua strettamente legata alla cultura cristiana perché è uno dei primi paesi ad aver adottato questa religione come religione di stato. È anche uno dei più antichi paesi produttori di vino (" Կցանկանա՞ս մի մի բան խմել / Ktsnkanas mi ban xmel?" per chiedere a una persona se vuole bere qualcosa).
Esplora questo paese ricco dopo aver studiato i nostri fogli di vocabolario creati appositamente per i principianti. Per approfondire le tue conoscenze, ecco un elenco di film, serie, romanzi e musica proposti dal nostro team.
Selezione di contenuti per immergerti nella cultura armena
Romanzi :
- Il Sandcastle Girls di Chris Bohjalian
- Il bastardo di Istanbul di Elif Shafak
- Le lettere della scatola delle spezie di Eve Makis
- Rise the Euphrates di Carol Edgariano
Film:
Serie: :
Musica:
Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare
Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo di armeno. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Ciao! | 🔊 Բարև Ձեզ | Barev Dzez |
| 🔊 Ciao! | 🔊 Բարև | Barev Dzez |
| 🔊 Buonasera | 🔊 Բարի երեկո | Bari ereko |
| 🔊 Arrivederci | 🔊 Ցտեսություն | Tstesutyun |
| 🔊 Arrivederci | 🔊 Ցտեսություն | Hadjorutyun |
| 🔊 A dopo | 🔊 Առայժմ | Arayjm |
| 🔊 Sì | 🔊 Այո | Ayo |
| 🔊 No | 🔊 Ոչ | Votch |
| 🔊 Per favore! | 🔊 Կներեք | Knerek |
| 🔊 Grazie | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
| 🔊 Grazie mille | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
| 🔊 Grazie per il suo aiuto | 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
| 🔊 Prego | 🔊 Խնդրեմ | Xndrem |
| 🔊 Prego | 🔊 Խնդրեմ | Tcharjé |
| 🔊 Va bene | 🔊 Եղավ | Erav |
| 🔊 Va bene | 🔊 Եղավ | Lav |
| 🔊 Quanto costa, per favore? | 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
| 🔊 Mi scusi ! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
| 🔊 Mi scusi ! | 🔊 Կներեք | Knereq |
| 🔊 Non capisco | 🔊 Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
| 🔊 Ho capito | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
| 🔊 Non so | 🔊 Չգիտեմ | Tchgitem |
| 🔊 Vietato | 🔊 Արգելվում է | Argelvum e |
| 🔊 Dove sono i bagni per favore ? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
| 🔊 Buon anno! | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
| 🔊 Buon anno! | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
| 🔊 Buon compleanno! | 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
| 🔊 Buone feste! | 🔊 Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
| 🔊 Congratulazioni! | 🔊 Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Ciao. Come stai ? | 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
| 🔊 Ciao. Bene, grazie | 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
| 🔊 Parli armeno? | 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren |
| 🔊 No, non parlo armeno | 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren |
| 🔊 Soltanto un po' | 🔊 Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
| 🔊 Di dove sei ? | 🔊 Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
| 🔊 Di che nazionalità sei? | 🔊 Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
| 🔊 E tu, vivi qui? | 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
| 🔊 Si, abito qui | 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
| 🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? | 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
| 🔊 Che fai qui? | 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
| 🔊 Sono in vacanza | 🔊 Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
| 🔊 Siamo in vacanza | 🔊 Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
| 🔊 Sono in viaggio d'affari | 🔊 Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
| 🔊 Lavoro qui | 🔊 Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
| 🔊 Lavoriamo qui | 🔊 Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
| 🔊 Quali sono i posti buoni dove mangiare? | 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
| 🔊 C'è un museo qui vicino? | 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
| 🔊 Dove posso collegarmi a internet? | 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
| 🔊 Sì, d’accordo ! | 🔊 Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
| 🔊 Come si chiama ? | 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
| 🔊 È un tavolo | 🔊 Սա սեղան է | Sa seran e |
| 🔊 Un tavolo, hai capito ? | 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
| 🔊 Puoi ripetere per favore ? | 🔊 Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
| 🔊 Puoi parlare più lentamente? | 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
| 🔊 Potresti scriverlo per favore? | 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
| 🔊 Non capisco | 🔊 Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
| 🔊 Ho capito | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Mi piace il colore di questo tavolo | 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
| 🔊 È rosso | 🔊 Կարմիր է | Karmir e |
| 🔊 Blu | 🔊 Կապույտ | Kapuyt |
| 🔊 Giallo | 🔊 Դեղին | Derin |
| 🔊 Bianco | 🔊 Սպիտակ | Spitak |
| 🔊 Nero | 🔊 Սև | Sev |
| 🔊 Verde | 🔊 Կանաչ | Kanatch |
| 🔊 Arancione | 🔊 Նարնջագույն | Narndjaguyn |
| 🔊 Viola | 🔊 Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
| 🔊 Grigio | 🔊 Մոխրագույն | Mokhraguyn |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Zero | 🔊 Զրո | Zro |
| 🔊 Uno | 🔊 Մեկ | Mek |
| 🔊 Due | 🔊 Երկու | Erku |
| 🔊 Tre | 🔊 Երեք | Ereq |
| 🔊 Quattro | 🔊 Չորս | Tchors |
| 🔊 Cinque | 🔊 Հինգ | Hing |
| 🔊 Sei | 🔊 Վեց | Vets |
| 🔊 Sette | 🔊 Յոթ | Yot |
| 🔊 Otto | 🔊 Ութ | Ut |
| 🔊 Nove | 🔊 Ինը | Iny |
| 🔊 Dieci | 🔊 Տաս | Tas |
| 🔊 Undici | 🔊 Տասնմեկ | Tasnmek |
| 🔊 Dodici | 🔊 Տասներկու | Tasnerku |
| 🔊 Tredici | 🔊 Տասներեք | Tasnereq |
| 🔊 Quattordici | 🔊 Տասնչորս | Tasntchors |
| 🔊 Quindici | 🔊 Տասնհինգ | Tasnhing |
| 🔊 Sedici | 🔊 Տասնվեց | Tasnvets |
| 🔊 Diciassette | 🔊 Տասնյոթ | Tasnyot |
| 🔊 Diciotto | 🔊 Տասնութ | Tasnut |
| 🔊 Diciannove | 🔊 Տասնինը | Tasniny |
| 🔊 Venti | 🔊 Քսան | Qsan |
| 🔊 Ventuno | 🔊 Քսանմեկ | Qsanmek |
| 🔊 Ventidue | 🔊 Քսաներկու | Qsanerku |
| 🔊 Ventitre | 🔊 Քսաներեք | Qsanereq |
| 🔊 Ventiquattro | 🔊 Քսանչորս | Qsantchors |
| 🔊 Venticinque | 🔊 Քսանհինգ | Qsanhing |
| 🔊 Ventisei | 🔊 Քսանվեց | Qsanvets |
| 🔊 Ventisette | 🔊 Քսանյոթ | Qsanyot |
| 🔊 Ventotto | 🔊 Քսանութ | Qsanut |
| 🔊 Ventinove | 🔊 Քսանինը | Qsaniny |
| 🔊 Trenta | 🔊 Երեսուն | Eresun |
| 🔊 Trentuno | 🔊 Երեսունմեկ | Eresunmek |
| 🔊 Trentadue | 🔊 Երեսուներկու | Eresunerku |
| 🔊 Trentatre | 🔊 Երեսուներեք | Eresunereq |
| 🔊 Trentaquattro | 🔊 Երեսունչորս | Eresuntchors |
| 🔊 Trentacinque | 🔊 Երեսունհինգ | Eresunhing |
| 🔊 Trentasei | 🔊 Երեսունվեց | Eresunvets |
| 🔊 Quaranta | 🔊 Քառասուն | Qarasun |
| 🔊 Cinquanta | 🔊 Հիսուն | Hisun |
| 🔊 Sessanta | 🔊 Վաթսուն | Vatsun |
| 🔊 Settanta | 🔊 Յոթանասուն | Yotanasun |
| 🔊 Ottanta | 🔊 Ութսուն | utsun |
| 🔊 Novanta | 🔊 Իննսուն | Innsun |
| 🔊 Cento | 🔊 Հարյուր | Haryur |
| 🔊 Cento-cinque | 🔊 Հարյուր հինգ | Haryur hing |
| 🔊 Duecento | 🔊 Երկու հարյուր | Erku haryur |
| 🔊 Trecento | 🔊 Երեք հարյուր | Ereq haryur |
| 🔊 Quattrocento | 🔊 Չորս հարյուր | Tchors haryur |
| 🔊 Mille | 🔊 Հազար | Hazar |
| 🔊 Millecinquecento | 🔊 Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
| 🔊 Duemila | 🔊 Երկու հազար | Yerku hazar |
| 🔊 Diecimila | 🔊 Տաս հազար | Tas hazar |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Da quando sei qui? | 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
| 🔊 Da oggi | 🔊 Այսօր | Aysor |
| 🔊 Da ieri | 🔊 Երեկ | Yerek |
| 🔊 Da due giorni | 🔊 Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
| 🔊 Quanto tempo resti ? | 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
| 🔊 Riparto domani | 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
| 🔊 Riparto dopodomani | 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
| 🔊 Riparto tra tre giorni | 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
| 🔊 Lunedì | 🔊 Երկուշաբթի | Yerkushabti |
| 🔊 Martedì | 🔊 Երեքշաբթի | Yereqshabti |
| 🔊 Mercoledì | 🔊 Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
| 🔊 Giovedì | 🔊 Հինգշաբթի | Hingshabti |
| 🔊 Venerdì | 🔊 Ուրբաթ | Urbat |
| 🔊 Sabato | 🔊 Շաբաթ | Shabat |
| 🔊 Domenica | 🔊 Կիրակի | Kiraki |
| 🔊 Gennaio | 🔊 Հունվար | Hunvar |
| 🔊 Febbraio | 🔊 Փետրվար | Petrvar |
| 🔊 Marzo | 🔊 Մարտ | Mart |
| 🔊 Aprile | 🔊 Ապրիլ | April |
| 🔊 Maggio | 🔊 Մայիս | Mayis |
| 🔊 Giugno | 🔊 Հունիս | Hunis |
| 🔊 Luglio | 🔊 Հուլիս | Hulis |
| 🔊 Agosto | 🔊 Օգոստոս | Ogostos |
| 🔊 Settembre | 🔊 Սեպտեմբեր | September |
| 🔊 Ottobre | 🔊 Հոկտեմբեր | Hoktember |
| 🔊 Novembre | 🔊 Նոյեմբեր | Noyember |
| 🔊 Dicembre | 🔊 Դեկտեմբեր | Dektember |
| 🔊 A che ora parti ? | 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
| 🔊 La mattina, alle otto | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
| 🔊 La mattina, alle otto e un quarto | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
| 🔊 La mattina, alle otto e trenta | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
| 🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
| 🔊 La sera, alle diciotto | 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
| 🔊 Sono in ritardo | 🔊 Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 Տաքսի' | Taksi |
| 🔊 Dove vuole andare? | 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
| 🔊 Vado alla stazione | 🔊 Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
| 🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte | 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
| 🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
| 🔊 Puo' prendere i miei bagagli? | 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
| 🔊 È lontano da qui ? | 🔊 Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
| 🔊 No è vicino | 🔊 Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
| 🔊 Sì è un po' più lontano | 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
| 🔊 Quanto costa? | 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
| 🔊 Mi porti qui per favore | 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
| 🔊 A destra | 🔊 Դեպի աջ | Depi adj |
| 🔊 A sinistra | 🔊 Դեպի ձախ | Depi dzakh |
| 🔊 Dritto | 🔊 Ուղիղ | urir |
| 🔊 È qui | 🔊 Այստեղ է | Ayster e |
| 🔊 È di là | 🔊 Այս կողմով | Ays kormov |
| 🔊 Alt! | 🔊 Կանգնե'ք | Kangneq |
| 🔊 Alt! | 🔊 Կանգնե'ք | Stop |
| 🔊 Faccia con comodo | 🔊 Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
| 🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Hai dei parenti qui? | 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
| 🔊 Mio padre | 🔊 Հայրս | Hayrs |
| 🔊 Mia madre | 🔊 Մայրս | Mayrs |
| 🔊 Mio figlio | 🔊 Որդիս | Vordis |
| 🔊 Mio figlio | 🔊 Որդիս | Tras |
| 🔊 Mia figlia | 🔊 Դուստրս | Dustrs |
| 🔊 Mia figlia | 🔊 Դուստրս | Ardjiks |
| 🔊 Un fratello | 🔊 Եղբայր | Yerbayr |
| 🔊 Una sorella | 🔊 Քույր | Quyr |
| 🔊 Un amico | 🔊 Ընկեր | Ynker |
| 🔊 Un'amica | 🔊 Ընկերուհի | Ynkeruhi |
| 🔊 Il mio ragazzo | 🔊 Ընկերս | Ynkers |
| 🔊 La mia ragazza | 🔊 Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
| 🔊 Mio marito | 🔊 Ամուսինս | Amusins |
| 🔊 Mia moglie | 🔊 Կինս | Kins |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Il tuo paese mi piace molto | 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
| 🔊 Ti amo | 🔊 Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
| 🔊 Sono felice | 🔊 Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
| 🔊 Sono triste | 🔊 Ես տխուր եմ | Yes txur em |
| 🔊 Sto bene qui | 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
| 🔊 Sento freddo | 🔊 Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
| 🔊 Sento caldo | 🔊 Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
| 🔊 È' troppo grande | 🔊 Մեծ է | Mets e |
| 🔊 È troppo piccolo | 🔊 Փոքր է | Poqr e |
| 🔊 È perfetto | 🔊 Հիանալի է | Hianali e |
| 🔊 Vuoi uscire stasera? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
| 🔊 Vorrei uscire stasera | 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
| 🔊 È una buon'idea | 🔊 Լավ միտք է | Lav mitq e |
| 🔊 Ho voglia di divertirmi | 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
| 🔊 Non è una buon'idea | 🔊 Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
| 🔊 Non ho voglia di uscire stasera | 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
| 🔊 Ho voglia di riposarmi | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
| 🔊 Ho voglia di riposarmi | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
| 🔊 Vuoi fare sport? | 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
| 🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! | 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
| 🔊 Io gioco a tennis | 🔊 Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
| 🔊 No grazie, sono abbastanza stanco | 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Il bar | 🔊 Բար | Bar |
| 🔊 Vuoi bere qualcosa? | 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
| 🔊 Bere | 🔊 Խմել | Xmel |
| 🔊 Bicchiere | 🔊 Բաժակ | Bajak |
| 🔊 Con piacere | 🔊 Հաճույքով | Hatchuyqov |
| 🔊 Che cosa prendi? | 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
| 🔊 Che cosa c'è da bere ? | 🔊 Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
| 🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
| 🔊 Acqua | 🔊 Ջուր | Djur |
| 🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
| 🔊 Del ghiaccio | 🔊 Սառույց | Saruyc |
| 🔊 Una cioccolata | 🔊 Շոկոլադ | Shokolad |
| 🔊 Del latte | 🔊 Կաթ | Kat |
| 🔊 Del tè | 🔊 Թեյ | Tey |
| 🔊 Del caffè | 🔊 Սուրճ | Surtch |
| 🔊 Del caffè | 🔊 Սուրճ | Kofe |
| 🔊 Con zucchero | 🔊 Շաքարով | Shaqarov |
| 🔊 Con panna | 🔊 Սերուցքով | Serutsqov |
| 🔊 Del vino | 🔊 Գինի | Gini |
| 🔊 Una birra | 🔊 Գարեջուր | Garedjur |
| 🔊 Un tè, per favore | 🔊 Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
| 🔊 Una birra per favore | 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
| 🔊 Cosa vuoi bere ? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
| 🔊 Due tè per favore | 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
| 🔊 Due birre per favore | 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
| 🔊 Niente, grazie | 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
| 🔊 Alla tua | 🔊 Կենացդ | Kenatsd |
| 🔊 Salute | 🔊 Կենաց | Kenats |
| 🔊 Il conto per favore | 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
| 🔊 Quanto Le devo, per favore ? | 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
| 🔊 Venti Euro | 🔊 Քսան եվրո | Qsan evro |
| 🔊 È per me | 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Il ristorante | 🔊 Ռեստորան | Restoran |
| 🔊 Vuoi mangiare? | 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
| 🔊 Sì, ne ho voglia | 🔊 Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
| 🔊 Mangiare | 🔊 Ուտել | utel |
| 🔊 Dove possiamo mangiare? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
| 🔊 Dove possiamo pranzare? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
| 🔊 La cena | 🔊 Ընթրիք | Yntriq |
| 🔊 La prima colazione | 🔊 Նախաճաշ | Naxatchash |
| 🔊 Per favore ! | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
| 🔊 Il menu per favore! | 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
| 🔊 Ecco il menu! | 🔊 Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
| 🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? | 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
| 🔊 Con riso | 🔊 Բրնձով | Brndzov |
| 🔊 Con pasta | 🔊 Մակարոնով | Makaronov |
| 🔊 Delle patate | 🔊 Կարտոֆիլ | Kartofil |
| 🔊 Della verdura | 🔊 Բանջարեղեն | Bandjareren |
| 🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
| 🔊 Del pane | 🔊 Հաց | Hac |
| 🔊 Del burro | 🔊 Կարագ | Karag |
| 🔊 Un'insalata | 🔊 Աղցան | Artsan |
| 🔊 Un dolce | 🔊 Աղանդեր | Arander |
| 🔊 Della frutta | 🔊 Միրգ | Mirg |
| 🔊 Ha un coltello per favore? | 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
| 🔊 Sì, glielo porto subito | 🔊 Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
| 🔊 Un coltello | 🔊 Դանակ | Danak |
| 🔊 Una forchetta | 🔊 Պատառաքաղ | Pataraqar |
| 🔊 Un cucchiaio | 🔊 Գդալ | Gdal |
| 🔊 È un piatto caldo? | 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
| 🔊 Sì, ed anche molto speziato! | 🔊 Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
| 🔊 Caldo | 🔊 Տաք | Taq |
| 🔊 Freddo | 🔊 Սառը | Sary |
| 🔊 Speziato | 🔊 Կծու | Ktsu |
| 🔊 Prenderò il pesce! | 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
| 🔊 Anch'io | 🔊 Ես նույնպես | Yes nuynpes |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 È tardi ! Devo andare! | 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
| 🔊 Ci rivedremo ? | 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
| 🔊 Sì, certamente | 🔊 Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
| 🔊 Abito a quest'indirizzo | 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
| 🔊 Hai un numero di telefono? | 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
| 🔊 Sì, eccolo | 🔊 Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
| 🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te | 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
| 🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
| 🔊 Ci rivedremo presto | 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
| 🔊 Lo spero anch'io | 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
| 🔊 Arrivederci | 🔊 Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
| 🔊 A domani | 🔊 Մինչ վաղը | Minch vaghy |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
| 🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
| 🔊 Dove va questo treno per favore? | 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
| 🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? | 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
| 🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? | 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
| 🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? | 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
| 🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore | 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
| 🔊 Conosce l'orario dei treni? | 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
| 🔊 L'orario degli autobus | 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
| 🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
| 🔊 Grazie | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
| 🔊 È quello | 🔊 Ահա, այս | Aha, ays |
| 🔊 Di niente. Buon Viaggio | 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
| 🔊 L’officina | 🔊 Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
| 🔊 La stazione di servizio | 🔊 Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
| 🔊 Il pieno, per favore | 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
| 🔊 Bici | 🔊 Հեծանիվ | Hetsaniv |
| 🔊 Il centro città | 🔊 Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
| 🔊 La periferia | 🔊 Արվարձան | Arvardzan |
| 🔊 È una grande città | 🔊 Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
| 🔊 È un paese | 🔊 Սա գյուղ է | Sa gyur e |
| 🔊 Una montagna | 🔊 Սար | Sar |
| 🔊 Una montagna | 🔊 Սար | Ler |
| 🔊 Un lago | 🔊 Լիճ | Litch |
| 🔊 La campagna | 🔊 Գյուղ | Gyur |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 L'hotel | 🔊 Հյուրանոց | Hyuranots |
| 🔊 Appartamento | 🔊 Բնակարան | Bnakaran |
| 🔊 Benvenuti! | 🔊 Բարի' գալուստ | Bari galust |
| 🔊 Ha una camera libera? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
| 🔊 Ha una camera libera? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
| 🔊 È una camera con bagno? | 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
| 🔊 Preferisce due letti separati? | 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
| 🔊 Desidera una camera doppia? | 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
| 🔊 Camera con vasca da bagno - con balcone - con doccia | 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
| 🔊 Camera con la prima colazione | 🔊 Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
| 🔊 Qual è il prezzo per una notte? | 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
| 🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! | 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
| 🔊 Sì, certo! | 🔊 Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
| 🔊 Grazie, la camera va benissimo. | 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
| 🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? | 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
| 🔊 È un po’ troppo caro per me, grazie | 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
| 🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
| 🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
| 🔊 È al primo piano | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
| 🔊 C'è un ascensore? | 🔊 Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
| 🔊 L'ascensore è alla sua sinistra | 🔊 Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
| 🔊 L'ascensore è alla sua destra | 🔊 Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
| 🔊 Dov'è la lavanderia? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
| 🔊 È al pianterreno. | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
| 🔊 Pianterreno. | 🔊 Առաջին հարկ | Aradjin hark |
| 🔊 Camera | 🔊 Սենյակ | Senyak |
| 🔊 Lavanderia | 🔊 Լվացքատուն | Lvatsqatun |
| 🔊 Parrucchiere | 🔊 Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
| 🔊 Parcheggio auto | 🔊 Ավտոկանգառ | Avtokangar |
| 🔊 Vediamoci nella sala riunioni? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
| 🔊 La sala di riunione | 🔊 Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
| 🔊 La piscina è riscaldata | 🔊 Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
| 🔊 La piscina | 🔊 Լողավազան | Loravazan |
| 🔊 Mi svegli alle sette per favore | 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
| 🔊 La chiave per favore | 🔊 Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
| 🔊 Il pass per favore | 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
| 🔊 Ci sono messaggi per me? | 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
| 🔊 Sì, eccoli | 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
| 🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
| 🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
| 🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 C'è Sara per favore ? | 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
| 🔊 Sì, è qui | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
| 🔊 È uscita | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
| 🔊 Puo' chiamarla al cellulare | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
| 🔊 Sa dove posso trovarla? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
| 🔊 È andata al lavoro | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
| 🔊 È a casa sua | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
| 🔊 C'è Giuliano per favore ? | 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
| 🔊 Sì, è qui | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
| 🔊 È uscito | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
| 🔊 Sa dove posso trovarlo? | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
| 🔊 Puo' chiamarlo al cellulare | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
| 🔊 È andato al lavoro | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
| 🔊 È a casa sua | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 La spiaggia | 🔊 Լողափ | Lorap |
| 🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? | 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
| 🔊 C'è un negozio da questa parte | 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
| 🔊 Un palloncino | 🔊 Գնդակ | Gndak |
| 🔊 Un binocolo | 🔊 Հեռադիտակ | Heraditak |
| 🔊 Un berretto | 🔊 Գլխարկ | Glxark |
| 🔊 Asciugamano | 🔊 Սրբիչ | Srbitch |
| 🔊 Sandali | 🔊 Սանդալներ | Sandalner |
| 🔊 Secchiello | 🔊 Դույլ | Duyl |
| 🔊 Crema solare | 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
| 🔊 Costume da bagno maschile | 🔊 Լողավարտիք | Loravartiq |
| 🔊 Occhiali da sole | 🔊 Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
| 🔊 Fare un bagno di sole | 🔊 Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
| 🔊 Assolato | 🔊 Արևոտ | Arevot |
| 🔊 Tramonto | 🔊 Մայրամուտ | Mayramut |
| 🔊 Ombrellone | 🔊 Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
| 🔊 Sole | 🔊 Արև | Arev |
| 🔊 Ombra | 🔊 Ստվեր | Stver |
| 🔊 Insolazione | 🔊 Արևահարում | Arevaharum |
| 🔊 È pericoloso nuotare qui? | 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
| 🔊 No, non è pericoloso | 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
| 🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui | 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
| 🔊 Nuotare | 🔊 Լողալ | Loral |
| 🔊 Nuoto | 🔊 Լող | Lor |
| 🔊 Onda | 🔊 Ալիք | Aliq |
| 🔊 Mare | 🔊 Ծով | Tsov |
| 🔊 Duna | 🔊 Ավազաբլուր | Avazablur |
| 🔊 Sabbia | 🔊 Ավազ | Avaz |
| 🔊 Che tempo farà domani ? | 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
| 🔊 Il tempo sta cambiando | 🔊 Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
| 🔊 Pioverà | 🔊 Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
| 🔊 Ci sarà il sole | 🔊 Արև է լինելու | Arev e linelu |
| 🔊 Ci sarà molto vento | 🔊 Քամի է լինելու | Qami e linelu |
| 🔊 Costume da bagno | 🔊 Լողազգեստ | Lorazgest |
| Italiano | Armeno | Pronuncia |
|---|---|---|
| 🔊 Mi può aiutare per favore ? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
| 🔊 Mi sono perso | 🔊 Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
| 🔊 Che è successo? | 🔊 Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
| 🔊 Dove posso trovare un interprete? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
| 🔊 Dov'è la farmacia più vicina? | 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
| 🔊 Puo' chiamare un medico per favore? | 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
| 🔊 Che cura segue al momento? | 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
| 🔊 Un ospedale | 🔊 Հիվանդանոց | Hivandanots |
| 🔊 Una farmacia | 🔊 Դեղատուն | Deratun |
| 🔊 Un medico | 🔊 Բժիշկ | Bjhishk |
| 🔊 Servizio medico | 🔊 Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
| 🔊 Ho perso i documenti | 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
| 🔊 Mi hanno rubato i documenti | 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
| 🔊 Ufficio degli oggetti smarriti | 🔊 Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
| 🔊 Posto di soccorso | 🔊 Օգնության կետ | Ognutyan ket |
| 🔊 Uscita di sicurezza | 🔊 Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
| 🔊 La polizia | 🔊 Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
| 🔊 Documenti | 🔊 Փաստաթղթեր | Pastatrter |
| 🔊 Soldi | 🔊 Փող | Por |
| 🔊 Passaporto | 🔊 Անձնագիր | Andznagir |
| 🔊 Bagagli | 🔊 Ուղեբեռ | Ureber |
| 🔊 No, grazie | 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
| 🔊 Lasciami in pace ! | 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
| 🔊 Vattene ! | 🔊 Հեռացե'ք | Heratsek |