Vocabolario in Basco per principianti e viaggiatori
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Ciao! | 🔊 Egun on |
| 🔊 Ciao! | 🔊 Kaixo |
| 🔊 Buonasera | 🔊 Arrastiri on |
| 🔊 Buonasera | 🔊 Arratsalde on |
| 🔊 Arrivederci | 🔊 Adio |
| 🔊 A dopo | 🔊 Gero arte |
| 🔊 Sì | 🔊 Bai |
| 🔊 No | 🔊 Ez |
| 🔊 Per favore! | 🔊 Otoi! |
| 🔊 Per favore! | 🔊 Mesedez! |
| 🔊 Grazie | 🔊 Milesker |
| 🔊 Grazie | 🔊 Eskerrik asko |
| 🔊 Grazie mille | 🔊 Milesker! |
| 🔊 Grazie mille | 🔊 Eskerrik asko! |
| 🔊 Grazie per il suo aiuto | 🔊 Milesker laguntzagatik |
| 🔊 Grazie per il suo aiuto | 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik |
| 🔊 Prego | 🔊 Ez duzu zeren |
| 🔊 Prego | 🔊 Deusetaz |
| 🔊 Va bene | 🔊 Ados |
| 🔊 Quanto costa, per favore? | 🔊 Zenbat balio du, otoi? |
| 🔊 Quanto costa, per favore? | 🔊 Zenbat balio du, mesedez? |
| 🔊 Mi scusi ! | 🔊 Barkatu! |
| 🔊 Non capisco | 🔊 Ez dut ulertzen |
| 🔊 Ho capito | 🔊 Ulertu dut |
| 🔊 Non so | 🔊 Ez dakit |
| 🔊 Vietato | 🔊 Debekatua |
| 🔊 Dove sono i bagni per favore ? | 🔊 Non dira komunak, otoi? |
| 🔊 Dove sono i bagni per favore ? | 🔊 Non daude komunak, mesedez? |
| 🔊 Buon anno! | 🔊 Urte berri on! |
| 🔊 Buon compleanno! | 🔊 Urtebetetze on! |
| 🔊 Buone feste! | 🔊 Besta zoriontsuak! |
| 🔊 Buone feste! | 🔊 Jai zoriontsuak! |
| 🔊 Congratulazioni! | 🔊 Goresmenak! |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Ciao. Come stai ? | 🔊 Egun on. Ongi? |
| 🔊 Ciao. Bene, grazie | 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker |
| 🔊 Ciao. Bene, grazie | 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
| 🔊 Soltanto un po' | 🔊 Pixka bat bakarrik |
| 🔊 Di dove sei ? | 🔊 Nongoa zara? |
| 🔊 Di dove sei ? | 🔊 Zein herrialdetakoa zara ? |
| 🔊 Di che nazionalità sei? | 🔊 Zein da zure nazionalitatea ? |
| 🔊 E tu, vivi qui? | 🔊 Eta zu, hemen bizi zara? |
| 🔊 Si, abito qui | 🔊 Bai, hemen bizi naiz |
| 🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? | 🔊 Ni Sara naiz, eta zu? |
| 🔊 Che fai qui? | 🔊 Zer egiten duzu hemen ? |
| 🔊 Sono in vacanza | 🔊 Bakantzetan naiz |
| 🔊 Sono in vacanza | 🔊 Oporretan nago |
| 🔊 Siamo in vacanza | 🔊 Bakantzetan gara |
| 🔊 Siamo in vacanza | 🔊 Oporretan gaude |
| 🔊 Sono in viaggio d'affari | 🔊 Laneko bidaian naiz |
| 🔊 Sono in viaggio d'affari | 🔊 Laneko bidaian nago |
| 🔊 Lavoro qui | 🔊 Hemen lan egiten dut |
| 🔊 Lavoriamo qui | 🔊 Hemen lan egiten dugu |
| 🔊 Quali sono i posti migliori dove mangiare? | 🔊 Zein dira jateko leku onak? |
| 🔊 C'è un museo qui vicino? | 🔊 Bada museorik hemendik hurbil? |
| 🔊 C'è un museo qui vicino? | 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
| 🔊 Dove posso collegarmi a internet? | 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera? |
| 🔊 Dove posso collegarmi a internet? | 🔊 Non konektatu naiteke Internetera? |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
| 🔊 Con piacere! | 🔊 Bai, ados! |
| 🔊 Come si chiama ? | 🔊 Nola erraten da hau? |
| 🔊 Come si chiama ? | 🔊 Nola esaten da hau? |
| 🔊 È un tavolo | 🔊 Mahai bat da |
| 🔊 Un tavolo, hai capito ? | 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu? |
| 🔊 Puoi ripetere per favore ? | 🔊 Errepika, otoi |
| 🔊 Puoi ripetere per favore ? | 🔊 Errepika dezakezu, otoi? |
| 🔊 Puoi parlare più lentamente? | 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara? |
| 🔊 Puoi parlare più lentamente? | 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
| 🔊 Potresti scriverlo per favore? | 🔊 Idazten ahal duzu, otoi? |
| 🔊 Potresti scriverlo per favore? | 🔊 Idatz zenezake, otoi? |
| 🔊 Non capisco | 🔊 Ez dut ulertzen |
| 🔊 Ho capito | 🔊 Ulertu dut |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Mi piace il colore di questo tavolo | 🔊 Mahai honen kolorea maite dut. |
| 🔊 È rosso | 🔊 Gorria da |
| 🔊 Blu | 🔊 Urdina |
| 🔊 Giallo | 🔊 Horia |
| 🔊 Bianco | 🔊 Zuria |
| 🔊 Nero | 🔊 Beltza |
| 🔊 Verde | 🔊 Berdea |
| 🔊 Arancione | 🔊 Laranja |
| 🔊 Viola | 🔊 Ubela |
| 🔊 Viola | 🔊 Morea |
| 🔊 Grigio | 🔊 Grisa |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Zero | 🔊 Zero |
| 🔊 Uno | 🔊 Bat |
| 🔊 Due | 🔊 Bi |
| 🔊 Tre | 🔊 Hiru |
| 🔊 Quattro | 🔊 Lau |
| 🔊 Cinque | 🔊 Bost |
| 🔊 Sei | 🔊 Sei |
| 🔊 Sette | 🔊 Zazpi |
| 🔊 Otto | 🔊 Zortzi |
| 🔊 Nove | 🔊 Bederatzi |
| 🔊 Dieci | 🔊 Hamar |
| 🔊 Undici | 🔊 Hamaika |
| 🔊 Dodici | 🔊 Hamabi |
| 🔊 Tredici | 🔊 Hamahiru |
| 🔊 Quattordici | 🔊 Hamalau |
| 🔊 Quindici | 🔊 Hamabost |
| 🔊 Sedici | 🔊 Hamasei |
| 🔊 Diciassette | 🔊 Hamazazpi |
| 🔊 Diciotto | 🔊 Hemezortzi |
| 🔊 Diciannove | 🔊 Hemeretzi |
| 🔊 Venti | 🔊 Hogei |
| 🔊 Ventuno | 🔊 Hogeita bat |
| 🔊 Ventidue | 🔊 Hogeita bi |
| 🔊 Ventitre | 🔊 Hogeita hiru |
| 🔊 Ventiquattro | 🔊 Hogeita lau |
| 🔊 Venticinque | 🔊 Hogeita bost |
| 🔊 Ventisei | 🔊 Hogeita sei |
| 🔊 Ventisette | 🔊 Hogeita zazpi |
| 🔊 Ventotto | 🔊 Hogeita zortzi |
| 🔊 Ventinove | 🔊 Hogeita bederatzi |
| 🔊 Trenta | 🔊 Hogeita hamar |
| 🔊 Trentuno | 🔊 Hogeita hamaika |
| 🔊 Trentadue | 🔊 Hogeita hamabi |
| 🔊 Trentatre | 🔊 Hogeita hamairu |
| 🔊 Trentaquattro | 🔊 Hogeita hamalau |
| 🔊 Trentacinque | 🔊 Hogeita hamabost |
| 🔊 Trentasei | 🔊 Hogeita hamasei |
| 🔊 Quaranta | 🔊 Berrogei |
| 🔊 Cinquanta | 🔊 Berrogeita hamar |
| 🔊 Sessanta | 🔊 Hirurogei |
| 🔊 Settanta | 🔊 Hirurogeita hamar |
| 🔊 Ottanta | 🔊 Laurogei |
| 🔊 Novanta | 🔊 Laurogeita hamar |
| 🔊 Cento | 🔊 Ehun |
| 🔊 Cento-cinque | 🔊 Ehun eta bost |
| 🔊 Duecento | 🔊 Berrehun |
| 🔊 Trecento | 🔊 Hirurehun |
| 🔊 Quattrocento | 🔊 Laurehun |
| 🔊 Mille | 🔊 Mila |
| 🔊 Millecinquecento | 🔊 Mila eta bostehun |
| 🔊 Duemila | 🔊 Bi mila |
| 🔊 Diecimila | 🔊 Hamar mila |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Da quando sei qui? | 🔊 Noiz heldu zara hona? |
| 🔊 Da quando sei qui? | 🔊 Noiz etorri zara hona? |
| 🔊 Da oggi | 🔊 Gaur |
| 🔊 Da ieri | 🔊 Atzo |
| 🔊 Da due giorni | 🔊 Herenegun |
| 🔊 Quanto tempo resti ? | 🔊 Zenbat denbora egonen zara? |
| 🔊 Riparto domani | 🔊 Bihar joanen naiz |
| 🔊 Riparto dopodomani | 🔊 Etzi joanen naiz |
| 🔊 Riparto tra tre giorni | 🔊 Etzidamu joanen naiz |
| 🔊 Lunedì | 🔊 Astelehena |
| 🔊 Martedì | 🔊 Asteartea |
| 🔊 Mercoledì | 🔊 Asteazkena |
| 🔊 Giovedì | 🔊 Ostegunean |
| 🔊 Venerdì | 🔊 Ostirala |
| 🔊 Sabato | 🔊 Larunbata |
| 🔊 Domenica | 🔊 Igandea |
| 🔊 Gennaio | 🔊 Urtarrila |
| 🔊 Febbraio | 🔊 Otsaila |
| 🔊 Marzo | 🔊 Martxoa |
| 🔊 Aprile | 🔊 Apirila |
| 🔊 Maggio | 🔊 Maiatza |
| 🔊 Giugno | 🔊 Ekaina |
| 🔊 Luglio | 🔊 Uztaila |
| 🔊 Agosto | 🔊 Abuztua |
| 🔊 Settembre | 🔊 Iraila |
| 🔊 Ottobre | 🔊 Urria |
| 🔊 Novembre | 🔊 Azaroa |
| 🔊 Dicembre | 🔊 Abendua |
| 🔊 A che ora parti ? | 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara? |
| 🔊 A che ora parti ? | 🔊 Zer ordutan abiatuko zara? |
| 🔊 La mattina, alle otto | 🔊 Goizean, zortzietan |
| 🔊 La mattina, alle otto e un quarto | 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan |
| 🔊 La mattina, alle otto e trenta | 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan |
| 🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque | 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan |
| 🔊 La sera, alle diciotto | 🔊 Arratsaldean, seietan |
| 🔊 Sono in ritardo | 🔊 Berantean naiz |
| 🔊 Sono in ritardo | 🔊 Berandu naiz |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 Taxi! |
| 🔊 Dove vuole andare? | 🔊 Nora joan nahi duzu ? |
| 🔊 Vado alla stazione | 🔊 Geltokira noa |
| 🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte | 🔊 Gau eta Egun hotelera noa |
| 🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? | 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu? |
| 🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? | 🔊 Aireportura eraman nazakezu? |
| 🔊 Puo' prendere i miei bagagli? | 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
| 🔊 Puo' prendere i miei bagagli? | 🔊 Nire puskak har ditzakezu? |
| 🔊 È lontano da qui ? | 🔊 Hemendik urrun da? |
| 🔊 No è vicino | 🔊 Ez, ondoan da |
| 🔊 Sì è un po' più lontano | 🔊 Bai, urrunxago da |
| 🔊 Sì è un po' più lontano | 🔊 Bai, pixka bat urrunago da |
| 🔊 Quanto costa? | 🔊 Zenbat balioko du? |
| 🔊 Mi porti qui per favore | 🔊 Eraman nazazu hona, otoi |
| 🔊 Mi porti qui per favore | 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez |
| 🔊 A destra | 🔊 Eskuinean da |
| 🔊 A sinistra | 🔊 Ezkerrean da |
| 🔊 Dritto | 🔊 Zuzen da |
| 🔊 È qui | 🔊 Hemen da |
| 🔊 È di là | 🔊 Hortik da |
| 🔊 Alt! | 🔊 Geldi! |
| 🔊 Faccia con comodo | 🔊 Hartu zure denbora |
| 🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? | 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
| 🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? | 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi? |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Hai dei parenti qui? | 🔊 Familiarik baduzu hemen? |
| 🔊 Hai dei parenti qui? | 🔊 Familiarik daukazu hemen? |
| 🔊 Mio padre | 🔊 Nire aita |
| 🔊 Mia madre | 🔊 Nire ama |
| 🔊 Mio figlio | 🔊 Nire semea |
| 🔊 Mia figlia | 🔊 Nire alaba |
| 🔊 Un fratello | 🔊 Anaia bat |
| 🔊 Un fratello | 🔊 Neba ba |
| 🔊 Una sorella | 🔊 Arreba bat |
| 🔊 Una sorella | 🔊 Ahizpa bat |
| 🔊 Un amico | 🔊 Lagun bat |
| 🔊 Un'amica | 🔊 Lagun bat |
| 🔊 Il mio ragazzo | 🔊 Nire mutil-laguna |
| 🔊 La mia ragazza | 🔊 Nire neska-laguna |
| 🔊 Mio marito | 🔊 Nire senarra |
| 🔊 Mia moglie | 🔊 Nire emaztea |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Il tuo paese mi piace molto | 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea |
| 🔊 Ti amo | 🔊 Maite zaitut |
| 🔊 Sono felice | 🔊 Kontent naiz |
| 🔊 Sono felice | 🔊 Pozik nago |
| 🔊 Sono triste | 🔊 Triste naiz |
| 🔊 Sono triste | 🔊 Triste nago |
| 🔊 Sto bene qui | 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen |
| 🔊 Sto bene qui | 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen |
| 🔊 Sento freddo | 🔊 Hotz naiz |
| 🔊 Sento caldo | 🔊 Bero naiz |
| 🔊 È' troppo grande | 🔊 Handiegia da |
| 🔊 È troppo piccolo | 🔊 Txikiegia da |
| 🔊 È perfetto | 🔊 Perfektua da |
| 🔊 È perfetto | 🔊 Bikain da |
| 🔊 Vuoi uscire stasera? | 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu? |
| 🔊 Vorrei uscire stasera | 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke |
| 🔊 È una buon'idea | 🔊 Ideia ona da |
| 🔊 Ho voglia di divertirmi | 🔊 Ongi pasatu nahi dut |
| 🔊 Ho voglia di divertirmi | 🔊 Ontsa pasatu nahi dut |
| 🔊 Non è una buon'idea | 🔊 Ez da ideia ona |
| 🔊 Non ho voglia di uscire stasera | 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi |
| 🔊 Ho voglia di riposarmi | 🔊 Pausatu nahi dut |
| 🔊 Ho voglia di riposarmi | 🔊 Atseden hartu nahi dut |
| 🔊 Vuoi fare sport? | 🔊 Kirola egin nahi duzu? |
| 🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! | 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut! |
| 🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! | 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut! |
| 🔊 Io gioco a tennis | 🔊 Tenisean jokatzen dut |
| 🔊 No grazie, sono abbastanza stanco | 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz |
| 🔊 No grazie, sono abbastanza stanco | 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Il bar | 🔊 Ostatua |
| 🔊 Il bar | 🔊 Taberna |
| 🔊 Vuoi bere qualcosa? | 🔊 Zerbait edan nahi duzu? |
| 🔊 Bere | 🔊 Edan |
| 🔊 Bicchiere | 🔊 Baso |
| 🔊 Con piacere | 🔊 Plazer handiz |
| 🔊 Che cosa prendi? | 🔊 Zer hartuko duzu? |
| 🔊 Che cosa prendi? | 🔊 Zer hartzen ari zara? |
| 🔊 Che cosa c'è da bere ? | 🔊 Zer da edateko? |
| 🔊 Che cosa c'è da bere ? | 🔊 Zer dago edateko? |
| 🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | 🔊 Bada ura edo fruitu jusa |
| 🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | 🔊 Ura edo fruta zukua dago |
| 🔊 Acqua | 🔊 Ura |
| 🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
| 🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
| 🔊 Del ghiaccio | 🔊 Izotz kuboak |
| 🔊 Del ghiaccio | 🔊 Horma mokorrak |
| 🔊 Una cioccolata | 🔊 Txokolatea |
| 🔊 Del latte | 🔊 Esnea |
| 🔊 Del tè | 🔊 Dutea |
| 🔊 Del tè | 🔊 Tea |
| 🔊 Del caffè | 🔊 Kafea |
| 🔊 Con zucchero | 🔊 Azukrearekin |
| 🔊 Con panna | 🔊 Kremarekin |
| 🔊 Con panna | 🔊 Esne-gainarekin |
| 🔊 Del vino | 🔊 Arnoa |
| 🔊 Una birra | 🔊 Garagarnoa |
| 🔊 Un tè, per favore | 🔊 Dute bat, otoi |
| 🔊 Un tè, per favore | 🔊 Te bat, mesedez |
| 🔊 Una birra per favore | 🔊 Garagarno bat, otoi |
| 🔊 Cosa vuoi bere ? | 🔊 Zer edan nahi duzue? |
| 🔊 Due tè per favore | 🔊 Bi dute, otoi! |
| 🔊 Due tè per favore | 🔊 Bi te, mesedez! |
| 🔊 Due birre per favore | 🔊 Bi garagarno, otoi! |
| 🔊 Niente, grazie | 🔊 Deus ez, milesker |
| 🔊 Alla tua | 🔊 Zure osagarriari |
| 🔊 Salute | 🔊 Osagarriari! |
| 🔊 Il conto per favore | 🔊 Kontua, otoi! |
| 🔊 Il conto per favore | 🔊 Kontua, mesedez! |
| 🔊 Quanto Le devo, per favore ? | 🔊 Zenbat zor dizut, otoi? |
| 🔊 Quanto Le devo, per favore ? | 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez? |
| 🔊 Venti Euro | 🔊 Hogei euro |
| 🔊 È per me | 🔊 Gomitatzen zaitut |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Il ristorante | 🔊 Jatetxea |
| 🔊 Vuoi mangiare? | 🔊 Jan nahi duzu? |
| 🔊 Sì, ne ho voglia | 🔊 Bai, nahi dut |
| 🔊 Mangiare | 🔊 Jan |
| 🔊 Dove possiamo mangiare? | 🔊 Non jaten ahal dugu? |
| 🔊 Dove possiamo mangiare? | 🔊 Non jan dezakegu? |
| 🔊 Dove possiamo pranzare? | 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu? |
| 🔊 Dove possiamo pranzare? | 🔊 Non bazkal dezakegu? |
| 🔊 La cena | 🔊 Afaria |
| 🔊 La prima colazione | 🔊 Askaria |
| 🔊 La prima colazione | 🔊 Gosaria |
| 🔊 Per favore ! | 🔊 Otoi! |
| 🔊 Per favore ! | 🔊 Mesedez! |
| 🔊 Il menu per favore! | 🔊 Menua, otoi! |
| 🔊 Il menu per favore! | 🔊 Menua, mesedez! |
| 🔊 Ecco il menu! | 🔊 Hona hemen menua! |
| 🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? | 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
| 🔊 Con riso | 🔊 Irrisarekin |
| 🔊 Con riso | 🔊 Arrozarekin |
| 🔊 Con pasta | 🔊 Pastekin |
| 🔊 Con pasta | 🔊 Pastarekin |
| 🔊 Delle patate | 🔊 Patatak |
| 🔊 Della verdura | 🔊 Barazkiak |
| 🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
| 🔊 Del pane | 🔊 Ogia |
| 🔊 Del burro | 🔊 Gurina |
| 🔊 Un'insalata | 🔊 Entsalada bat |
| 🔊 Un dolce | 🔊 Deserta bat |
| 🔊 Un dolce | 🔊 Postre bat |
| 🔊 Della frutta | 🔊 Fruituak |
| 🔊 Della frutta | 🔊 Fruta |
| 🔊 Ha un coltello per favore? | 🔊 Ganibetik baduzu, otoi? |
| 🔊 Ha un coltello per favore? | 🔊 Labanarik al duzu, mesedez? |
| 🔊 Sì, glielo porto subito | 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut |
| 🔊 Un coltello | 🔊 Ganibet bat |
| 🔊 Un coltello | 🔊 Labana bat |
| 🔊 Una forchetta | 🔊 Furtxeta bat |
| 🔊 Una forchetta | 🔊 Sardexka bat |
| 🔊 Un cucchiaio | 🔊 Koilara |
| 🔊 È un piatto caldo? | 🔊 Plater beroa da? |
| 🔊 Sì, ed anche molto speziato! | 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera! |
| 🔊 Sì, ed anche molto speziato! | 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera! |
| 🔊 Caldo | 🔊 Beroa |
| 🔊 Freddo | 🔊 Hotza |
| 🔊 Speziato | 🔊 Bizia |
| 🔊 Speziato | 🔊 Mingarra |
| 🔊 Prenderò il pesce! | 🔊 Arraina hartuko dut! |
| 🔊 Anch'io | 🔊 Nik ere bai |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 È tardi ! Devo andare! | 🔊 Berant da! Joan behar dut! |
| 🔊 È tardi ! Devo andare! | 🔊 Berandu da! Joan behar dut! |
| 🔊 Ci rivedremo ? | 🔊 Berriz elkartzen ahal gara? |
| 🔊 Ci rivedremo ? | 🔊 Berriz elkar gintezke? |
| 🔊 Sì, certamente | 🔊 Bai, plazer handiz |
| 🔊 Abito a quest'indirizzo | 🔊 Helbide honetan bizi naiz |
| 🔊 Hai un numero di telefono? | 🔊 Baduzu telefono zenbakirik? |
| 🔊 Sì, eccolo | 🔊 Bai, hau da |
| 🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te | 🔊 Ongi pasatu dut zurekin |
| 🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te | 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin |
| 🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
| 🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
| 🔊 Ci rivedremo presto | 🔊 Laster elkartuko gara berriz |
| 🔊 Lo spero anch'io | 🔊 Nik ere hala espero dut |
| 🔊 Arrivederci | 🔊 Agur! |
| 🔊 A domani | 🔊 Bihar arte |
| 🔊 Ciao | 🔊 Adio! |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
| 🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
| 🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
| 🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
| 🔊 Dove va questo treno per favore? | 🔊 Nora doa tren hau, otoi? |
| 🔊 Dove va questo treno per favore? | 🔊 Nora doa tren hau, mesedez? |
| 🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? | 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
| 🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? | 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
| 🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? | 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
| 🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
| 🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
| 🔊 Grazie | 🔊 Milesker |
| 🔊 Conosce l'orario dei treni? | 🔊 Baduzu tren-ordutegia? |
| 🔊 Grazie | 🔊 Eskerrik asko |
| 🔊 L'orario degli autobus | 🔊 Autobus-ordutegia |
| 🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
| 🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
| 🔊 È quello | 🔊 Hau da |
| 🔊 Di niente. Buon Viaggio | 🔊 Deusetaz. Bidaia on! |
| 🔊 Di niente. Buon Viaggio | 🔊 Ez horregatik. Bidaia on! |
| 🔊 L’officina | 🔊 Konponketa garajea |
| 🔊 La stazione di servizio | 🔊 Gasolindegia |
| 🔊 Il pieno, per favore | 🔊 Betea, otoi |
| 🔊 Il pieno, per favore | 🔊 Betea, mesedez |
| 🔊 Bici | 🔊 Bizikleta |
| 🔊 Il centro città | 🔊 Hirigunea |
| 🔊 La periferia | 🔊 Hiri ingurua |
| 🔊 È una grande città | 🔊 Hiri handia da |
| 🔊 È un paese | 🔊 Herri bat da |
| 🔊 Una montagna | 🔊 Mendi bat |
| 🔊 Un lago | 🔊 Laku bat |
| 🔊 La campagna | 🔊 Landa-eremua |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 L'hotel | 🔊 Hotela |
| 🔊 Appartamento | 🔊 Apartamentua |
| 🔊 Benvenuti! | 🔊 Ongi etorri! |
| 🔊 Ha una camera libera? | 🔊 Baduzue gela librerik? |
| 🔊 È una camera con bagno? | 🔊 Gelak bainugela du? |
| 🔊 Preferisce due letti separati? | 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe? |
| 🔊 Desidera una camera doppia? | 🔊 Biko gela nahi duzu? |
| 🔊 Camera con vasca da bagno - con balcone - con doccia | 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
| 🔊 Camera con la prima colazione | 🔊 Gela gosariarekin |
| 🔊 Qual è il prezzo per una notte? | 🔊 Zein da gauaren prezioa? |
| 🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
| 🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
| 🔊 Sì, certo! | 🔊 Bai, bistan dena! |
| 🔊 Sì, certo! | 🔊 Bai, noski! |
| 🔊 Grazie, la camera va benissimo. | 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da |
| 🔊 Grazie, la camera va benissimo. | 🔊 Milesker. Gela oso ongi da |
| 🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? | 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
| 🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? | 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
| 🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me | 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
| 🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me | 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
| 🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
| 🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
| 🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? | 🔊 Non da nire gela, otoi? |
| 🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? | 🔊 Non dago nire gela, mesedez? |
| 🔊 È al primo piano | 🔊 Lehen estaian da |
| 🔊 È al primo piano | 🔊 Lehen solairuan dago |
| 🔊 C'è un ascensore? | 🔊 Bada igogailurik? |
| 🔊 C'è un ascensore? | 🔊 Ba al dago igogailurik? |
| 🔊 L'ascensore è alla sua sinistra | 🔊 Igogailua zure ezkerrean da |
| 🔊 L'ascensore è alla sua sinistra | 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago |
| 🔊 L'ascensore è alla sua destra | 🔊 Igogailua zure eskuinean da |
| 🔊 L'ascensore è alla sua destra | 🔊 Igogailua zure eskuinean dago |
| 🔊 Dov'è la lavanderia? | 🔊 Non da garbitegia? |
| 🔊 Dov'è la lavanderia? | 🔊 Non dago garbitegia? |
| 🔊 È al pianterreno. | 🔊 Beherean da |
| 🔊 È al pianterreno. | 🔊 Beheko solairuan da |
| 🔊 Pianterreno. | 🔊 Beherea |
| 🔊 Pianterreno. | 🔊 Beheko solairua |
| 🔊 Camera | 🔊 Gela |
| 🔊 Lavanderia | 🔊 Garbitegia |
| 🔊 Parrucchiere | 🔊 Ile-apaindegia |
| 🔊 Parcheggio auto | 🔊 Auto-aparkalekua |
| 🔊 Vediamoci nella sala conferenze? | 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara? |
| 🔊 La sala di riunione | 🔊 Bilkura gela |
| 🔊 La piscina è riscaldata | 🔊 Igerilekua berotua da |
| 🔊 La piscina | 🔊 Igerilekua |
| 🔊 Mi svegli alle sette per favore | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
| 🔊 Mi svegli alle sette per favore | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez |
| 🔊 La chiave per favore | 🔊 Giltza, otoi |
| 🔊 La chiave per favore | 🔊 Gakoa, mesedez |
| 🔊 Il pass per favore | 🔊 Pasea, otoi |
| 🔊 Il pass per favore | 🔊 Pasea, mesedez |
| 🔊 Ci sono messaggi per me? | 🔊 Bada mezurik niretzat? |
| 🔊 Ci sono messaggi per me? | 🔊 Ba al dago mezurik niretzat? |
| 🔊 Sì, eccoli | 🔊 Bai, hemen dituzu |
| 🔊 No, non ha ricevuto nulla | 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso |
| 🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
| 🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | 🔊 Non eska dezaket diru-xehea? |
| 🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
| 🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
| 🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 C'è Sara per favore ? | 🔊 Sara hor da, otoi? |
| 🔊 C'è Sara per favore ? | 🔊 Sara hor dago, mesedez? |
| 🔊 Sì, è qui | 🔊 Bai, hemen da |
| 🔊 Sì, è qui | 🔊 Bai, hemen dago |
| 🔊 È uscita | 🔊 Atera da |
| 🔊 È uscita | 🔊 Irten da |
| 🔊 Puo' chiamarla al cellulare | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
| 🔊 Puo' chiamarla al cellulare | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
| 🔊 Sa dove posso trovarla? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
| 🔊 Sa dove posso trovarla? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
| 🔊 È andata al lavoro | 🔊 Lanean da |
| 🔊 È andata al lavoro | 🔊 Lanean dago |
| 🔊 È a casa sua | 🔊 Etxean da |
| 🔊 È a casa sua | 🔊 Etxean dago |
| 🔊 C'è Giuliano per favore ? | 🔊 Julien hor da, otoi? |
| 🔊 C'è Giuliano per favore ? | 🔊 Julien hor dago, mesedez? |
| 🔊 Sì, è qui | 🔊 Bai, hemen da |
| 🔊 Sì, è qui | 🔊 Bai, hemen dago |
| 🔊 È uscito | 🔊 Jalgi da |
| 🔊 È uscito | 🔊 Irten da |
| 🔊 Sa dove posso trovarlo? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
| 🔊 Sa dove posso trovarlo? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
| 🔊 Puo' chiamarlo al cellulare | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
| 🔊 Puo' chiamarlo al cellulare | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
| 🔊 È andato al lavoro | 🔊 Lanean da |
| 🔊 È andato al lavoro | 🔊 Lanean dago |
| 🔊 È a casa sua | 🔊 Etxean da |
| 🔊 È a casa sua | 🔊 Etxean dago |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 La spiaggia | 🔊 Hondartza |
| 🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? | 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
| 🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? | 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
| 🔊 C'è un negozio da questa parte | 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan |
| 🔊 C'è un negozio da questa parte | 🔊 Denda bat dago norabide horretan |
| 🔊 Un palloncino | 🔊 Baloi bat |
| 🔊 Un binocolo | 🔊 Largabistak |
| 🔊 Un berretto | 🔊 Kasketa bat |
| 🔊 Un berretto | 🔊 Bisera bat |
| 🔊 Asciugamano | 🔊 Eskuoihala |
| 🔊 Sandali | 🔊 Sandaliak |
| 🔊 Secchiello | 🔊 Balde |
| 🔊 Crema solare | 🔊 Eguzkitako krema |
| 🔊 Costume da bagno maschile | 🔊 Bainujantzia |
| 🔊 Occhiali da sole | 🔊 Eguzkitako betaurrekoak |
| 🔊 Fare un bagno di sole | 🔊 Eguzkia hartu |
| 🔊 Assolato | 🔊 Eguzkitsua |
| 🔊 Tramonto | 🔊 Ilunabarra |
| 🔊 Ombrellone | 🔊 Parasola |
| 🔊 Sole | 🔊 Eguzkia |
| 🔊 Ombra | 🔊 Itzala |
| 🔊 Insolazione | 🔊 Eguzki kolpea |
| 🔊 È pericoloso nuotare qui? | 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
| 🔊 È pericoloso nuotare qui? | 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
| 🔊 No, non è pericoloso | 🔊 Ez, ez da lanjerosa |
| 🔊 No, non è pericoloso | 🔊 Ez, ez da arriskutsua |
| 🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui | 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
| 🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui | 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
| 🔊 Nuotare | 🔊 Igeri egin |
| 🔊 Nuoto | 🔊 Igeriketa |
| 🔊 Onda | 🔊 Uhina |
| 🔊 Mare | 🔊 Itsasoa |
| 🔊 Duna | 🔊 Duna |
| 🔊 Sabbia | 🔊 Hondarra |
| 🔊 Che tempo farà domani ? | 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar? |
| 🔊 Che tempo farà domani ? | 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
| 🔊 Il tempo sta cambiando | 🔊 Eguraldia aldatuko da |
| 🔊 Pioverà | 🔊 Euria dakar |
| 🔊 Pioverà | 🔊 Euria eginen du |
| 🔊 Ci sarà il sole | 🔊 Eguzkia izanen da |
| 🔊 Ci sarà il sole | 🔊 Eguzkia egongo da |
| 🔊 Ci sarà molto vento | 🔊 Haize handia ibiliko da |
| 🔊 Costume da bagno | 🔊 Bainujantzi |
| Italiano | Basco |
|---|---|
| 🔊 Mi può aiutare per favore ? | 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
| 🔊 Mi può aiutare per favore ? | 🔊 Lagundu nazakezu, otoi? |
| 🔊 Mi sono perso | 🔊 Galdua naiz |
| 🔊 Mi sono perso | 🔊 Galduta nago |
| 🔊 Che è successo? | 🔊 Zer gertatu da? |
| 🔊 Dove posso trovare un interprete? | 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
| 🔊 Dove posso trovare un interprete? | 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
| 🔊 Dov'è la farmacia più vicina? | 🔊 Non da farmaziarik hurbilena? |
| 🔊 Dov'è la farmacia più vicina? | 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena? |
| 🔊 Puo' chiamare un medico per favore? | 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
| 🔊 Puo' chiamare un medico per favore? | 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
| 🔊 Che cura segue al momento? | 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
| 🔊 Un ospedale | 🔊 Ospitale bat |
| 🔊 Una farmacia | 🔊 Farmazia bat |
| 🔊 Un medico | 🔊 Mediku bat |
| 🔊 Servizio medico | 🔊 Mediku zerbitzua |
| 🔊 Ho perso i documenti | 🔊 Paperak galdu ditut |
| 🔊 Mi hanno rubato i documenti | 🔊 Paperak lapurtu dizkidate |
| 🔊 Ufficio degli oggetti smarriti | 🔊 Objektu galduen bulegoa |
| 🔊 Posto di soccorso | 🔊 Sokorri postua |
| 🔊 Uscita di sicurezza | 🔊 Larrialdietako irteera |
| 🔊 La polizia | 🔊 Polizia |
| 🔊 Documenti | 🔊 Paperak |
| 🔊 Soldi | 🔊 Dirua |
| 🔊 Passaporto | 🔊 Pasaportea |
| 🔊 Bagagli | 🔊 Puskak |
| 🔊 Bagagli | 🔊 Bagajea |
| 🔊 No, grazie | 🔊 Ongi da, ez milesker |
| 🔊 No, grazie | 🔊 Ontsa da, ez milesker |
| 🔊 Lasciami in pace ! | 🔊 Utz nazazu bakean! |
| 🔊 Vattene ! | 🔊 Zoaz! |