vocabolario > birmano

1 - Espressioni essenziali
🔊 Buongiorno 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Buonasera 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 Arrivederci 🔊 သြားေတာ႔မယ္
thwa dau mai
🔊 A dopo 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္
ta wei mai nau
🔊 Sì 🔊 ဟုတ္ကဲ့
hoʔ kei'
🔊 No 🔊 မဟုတ္ဘူး
ma hoʔ b̠ū
🔊 Per favore! 🔊 ဒီမွာရွင္
di mha shiN
🔊 Per favore 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္
tit saiʔ lautʔ
🔊 Grazie 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Grazie mille 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္
kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Prego 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး
ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Prego 🔊 ရပါတယ္
ya ba tei
🔊 Va bene 🔊 ေကာင္းပါျပီ
kaung pa bī
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ
da bai lautʔ pa lé
🔊 Mi scusi ! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ
saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Mi scusi ! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္
saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Non ho capito 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Ho capito 🔊 သိျပီ
thi pyi
🔊 Ho capito 🔊 နားလည္ျပီ
nā lé pa pyi
🔊 Non so 🔊 မသိဘူး
ma thi bū
🔊 Vietato 🔊 ခြင့္မျပဳ
khwoinʔ ma pyu
🔊 Vietato 🔊 မလုပ္ရ
ma loʔ ya
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ
aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Buon anno! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ
miN ga la hnit thit pa
🔊 Buon compleanno! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Buone feste! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas
merri christmas
🔊 Congratulazioni! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္
goN yū pa tai
🔊 Congratulazioni! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္
goN yū wuN myauk pa tai
2 - Conversazione
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 ေနေကာင္လား
nai kaung lā
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္
mai kaung pa tai
🔊 Parli birmano? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား
Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 No, non parlo birmano 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး
Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Soltanto un po' 🔊 နည္းနည္းေလး
nei nei lai
🔊 Di dove sei ? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ
bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ
ba lu myō lai
🔊 Sono italiano 🔊 က်ေနာ္အီတာလ်ံ လူမ်ိဳးပါ
kya nau italian lu myo ba
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 ဒီမွာေနတာလား
di mha nai ta lā
🔊 Si, abito qui 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။
hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။
kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Giuliano 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ
ju li an ba
🔊 Che fai qui? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ
di mha ba la lōʔta lei
🔊 Sono in vacanza 🔊 အလည္လာတာပါ။
ah lai la ta ba
🔊 Siamo in vacanza 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။
Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။
ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Lavoro qui 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Lavoriamo qui 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Lavoriamo qui 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ
sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား
̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ
iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Imparare
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား
sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Con piacere! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္
hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Come si chiama ? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ
da bei lo kau lei
🔊 È un tavolo 🔊 စားပြဲ
sa pwè
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား
sa pwè, thi lā
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 နားလည္လား
na lei lā
🔊 Non ho capito 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး
pyaN pyau pa ohN
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ
pyei pyei pyau pa
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 ေရးျပပါ
yé pya ba
🔊 Ho capito 🔊 သိျပီ
thi pyi
4 - Colori
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္
di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 È rosso 🔊 အနီေရာင္
ah ni yaung
🔊 Blu 🔊 အျပာေရာင္
ah pya yaung
🔊 Giallo 🔊 အဝါေရာင္
ah woh yaung
🔊 Bianco 🔊 အျဖဴေရာင္
ah pyu yaung
🔊 Nero 🔊 အမဲရာင္
ah méi yaung
🔊 Verde 🔊 အစိမ္းေရာင္
ah saiN yaung
🔊 Arancione 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္
laiN mau yaung
🔊 Viola 🔊 ခရမ္းေရာင္
ka yan yaung
🔊 Grigio 🔊 မီးခိုးေရာင္
mi go yaung
5 - Numeri
🔊 Zero 🔊 သုည - ၀
thoN ŋya
🔊 Uno 🔊 တစ္ - ၁
titʔ
🔊 Due 🔊 ႏွစ္ - ၂
nhit'
🔊 Tre 🔊 သံုး - ၃
thouN
🔊 Quattro 🔊 ေလး - ၄
léi
🔊 Cinque 🔊 ငါး - ၅
ŋa
🔊 Sei 🔊 ေျခာက္ - ၆
chaukʔ
🔊 Sette 🔊 ခုႏွစ္ - ၇
kouN nhit'
🔊 Otto 🔊 ရွစ္ - ၈
chit ?
🔊 Nove 🔊 ကိုး - ၉
ko
🔊 Dieci 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀
thit sai
🔊 Undici 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁
seʔ titʔ
🔊 Dodici 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂
seʔ nhit'
🔊 Tredici 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃
seʔthouN
🔊 Quattordici 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄
seʔ léi
🔊 Quindici 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅
seʔ ŋa
🔊 Sedici 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆
seʔ chaukʔ
🔊 Diciassette 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇
seʔ kouN nhit
🔊 Diciotto 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈
seʔ chitʔ
🔊 Diciannove 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉
Seʔ ko
🔊 Venti 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀
nhit sai
🔊 Ventuno 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁
nhit seʔ titʔ
🔊 Ventidue 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂
nhit seʔ nhit'
🔊 Ventitre 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃
nhit seʔ thouN
🔊 Ventiquattro 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄
nhit seʔ léi
🔊 Venticinque 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅
nhit seʔ ŋa
🔊 Ventisei 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆
nhit seʔ chauk
🔊 Ventisette 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇
nhit seʔ kouN nhit
🔊 Ventotto 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈
nhit seʔ chitʔ
🔊 Ventinove 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉
nhit seʔ ko
🔊 Trenta 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀
thouN sai
🔊 Trentuno 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁
thouN seʔ titʔ
🔊 Trentadue 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂
thouN seʔ nhit
🔊 Trentatre 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃
thouN seʔ thouN
🔊 Trentaquattro 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄
thouN seʔ léi
🔊 Trentacinque 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅
thouN seʔ ŋa
🔊 Trentasei 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆
thouN seʔ chauk
🔊 Quaranta 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀
léi sai
🔊 Cinquanta 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀
ŋa sai
🔊 Sessanta 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀
chauk sai
🔊 Settanta 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀
kouN nhit' sai
🔊 Ottanta 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀
chit ? Sai
🔊 Novanta 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀
ko sai
🔊 Cento 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀
titʔ ya
🔊 Cento-cinque 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅
titʔ ya ŋa
🔊 Duecento 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀
nhit ya
🔊 Trecento 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀
thouN ya
🔊 Quattrocento 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀
léi ya
🔊 Mille 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀
titʔ taung
🔊 Millecinquecento 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀
titʔ taung ŋa ya
🔊 Duemila 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀
nhit taung
🔊 Diecimila 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀
titʔ thaung
6 - Punti di riferimento di tempo
🔊 Da quando sei qui? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။
bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Da oggi 🔊 ဒီေန႕။
di nei'
🔊 Da ieri 🔊 မေန႕က။
me nei' ka
🔊 Da due giorni 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။
hnit yetʔ shi pyi
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။
bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Riparto domani 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။
me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Riparto dopodomani 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။
th metʔ kha pyaN mei
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။
naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Lunedì 🔊 တနလၤာေန႕
ta niN la nei'
🔊 Martedì 🔊 အဂၤါေန႕
iN ga nei'
🔊 Mercoledì 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕
bo da hū nei'
🔊 Giovedì 🔊 ၾကာသပေတးေန႕
kya tha pa 'tei nei'
🔊 Venerdì 🔊 ေသာၾကာေန႕
thauʔ kya nei'
🔊 Sabato 🔊 စေနေန႕
sa nei nei'
🔊 Domenica 🔊 တနဂၤေႏြေန႕
ta niN ga nwé nei'
🔊 Gennaio 🔊 ဂ်န္နဝါရီ
ja nu ah ri
🔊 Febbraio 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ
pé bu ah ri
🔊 Marzo 🔊 မတ္(ခ်)
ma ch
🔊 Aprile 🔊 ဧျပီ
a pa ril
🔊 Maggio 🔊 ေမ
may
🔊 Giugno 🔊 ဇြန္
june
🔊 Luglio 🔊 ဇူလိုင္
ju liaN
🔊 Agosto 🔊 ဩဂုတ္
ah to ba
🔊 Settembre 🔊 စက္တင္ဘာ
sé tem ba
🔊 Ottobre 🔊 ေအာက္တိုဘာ
ah to ba
🔊 Novembre 🔊 ႏိုဝင္ဘာ
no bem ba
🔊 Dicembre 🔊 ဒီဇင္ဘာ
di cem ba
🔊 A che ora parti ? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ
Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 La mattina, alle otto 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ
me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး
me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ
Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္
me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 La sera, alle diciotto 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ
ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Sono in ritardo 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ
kya nau naukʔ kya nei pi
🔊 Sono in ritardo 🔊 
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 တက္(က) စီ
taxi
🔊 Dove vuole andare? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ
bai ko thou chin lé
🔊 Vado alla stazione 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္
bū ta youN ko thou mei
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္
ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား
lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား
di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 È lontano da qui ? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား 
di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 No è vicino 🔊 နီးနီးေလးပါ
nī nī lai pa
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္
hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Quanto costa? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ
bai laukʔ kya me lé
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ
di ko pot pé pa
🔊 A destra 🔊 ညာဘက္
nya betʔ
🔊 A sinistra 🔊 ဘယ္ဘက္
bai betʔ
🔊 Dritto 🔊 တည့္တည့္
téi téi
🔊 È qui 🔊 ဒီမွာ
di mha
🔊 È di là 🔊 ဟိုမွာ
ho mha
🔊 Alt! 🔊 ရပ္ !
yatʔ
🔊 Faccia con comodo 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ
pyé pyé lautʔ pa
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ
kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Famiglia
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား
di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Mio padre 🔊 အေဖ
ah pei
🔊 Mia madre 🔊 အေမ
ah mei
🔊 Mio figlio 🔊 သား
thɑ̄
🔊 Mia figlia 🔊 သမီး
thɑ̄ mi
🔊 Un fratello 🔊 အစ္ကို
ah ko
🔊 Una sorella 🔊 အစ္မ
ah ma
🔊 Un amico 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Un'amica 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 Il mio ragazzo 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း
kya ma thu ŋei chiN
🔊 Il mio ragazzo 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 La mia ragazza 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mio marito 🔊 က်မခင္ပြန္း
kya ma kiN puN
🔊 Mio marito 🔊 က်မေယာက္်ား
kya ma yaukʔ kya
🔊 Mia moglie 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ
kya nau maiN ma
🔊 Mia moglie 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး
kya nau za nī
9 - Sentimenti
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္
kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Ti amo 🔊 ခ်စ္တယ္
chitɁ tai
🔊 Sono felice 🔊 ေပ်ာ္တယ္
pyau tai
🔊 Sono triste 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္
saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Sto bene qui 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္
di mha pyau tai
🔊 Sento freddo 🔊 ခ်မ္းတယ္
chaN tai
🔊 Sento caldo 🔊 အိုက္တယ္
aitɁ tai
🔊 È' troppo grande 🔊 ၾကီးတယ္
kyī tai
🔊 È troppo piccolo 🔊 ေသးတယ္
thé tai
🔊 È perfetto 🔊 အေတာ္ပဲ
ah tau pai
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 È una buon'idea 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္
di ah si ah sin kaung tai
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ
pyau chiN loɁ pa
🔊 Non è una buon'idea 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး
di ah kyaN me kaung bū
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး
di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္
kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား
ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္
hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Io gioco a tennis 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္
kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕
me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bar
🔊 Il bar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင်
ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN the lei
🔊 Bere 🔊 ေသာက္
thauʔ
🔊 Bicchiere 🔊 ဖန္ခြက္
paN kwétʔ
🔊 Con piacere 🔊 ေကာင္းပါတယ္
kaung pba tei
🔊 Che cosa prendi? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN te lei
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ
ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္
yei nei ah thi pyau yei
🔊 Acqua 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕
yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ
yei khé téi pé ba
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 ေရခဲ
yei khé
🔊 Una cioccolata 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္
shau ka letʔ pyau yei
🔊 Del latte 🔊 ႏြားႏို႕
nwoa noʔ
🔊 Del tè 🔊 လဘက္ရည္
la péʔ yei
🔊 Del tè 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း
yei nway 'kyaN
🔊 Del caffè 🔊 ေကာ္ဖီ
kau pi
🔊 Con zucchero 🔊 သၾကားနဲ႕
the kyɑ̄ nei'
🔊 Con panna 🔊 ႏို႕နဲ႕
no' nei'
🔊 Del vino 🔊 ဝိုင္
waiN
🔊 Una birra 🔊 ဘီယာ
bi ya
🔊 Un tè, per favore 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ
la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Una birra per favore 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ
bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ
ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Due tè per favore 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။
la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Due birre per favore 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။
bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Niente, grazie 🔊 ရပါတယ္၊
ya pa tai
🔊 Niente, grazie 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။
kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Alla tua 🔊 သင့္အတြက္
thin ah toué
🔊 Salute 🔊 ခ်ီယားစ္
cheers
🔊 Il conto per favore 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္
bill shiN mei
🔊 Il conto per favore 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
bei laukʔ kya the lei
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ
bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Venti Euro 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္
euro hnit sai
🔊 È per me 🔊 က်မေပးပါရေစ
kya ma pei pa ya sai
11 - Ristorante
🔊 Il ristorante 🔊 စားေသာက္ဆိုင္
sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။
sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။
hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Mangiare 🔊 စားမယ္။
sɑ̄ mei
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။
bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။
nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 La cena 🔊 ညစာ
nya sa
🔊 La prima colazione 🔊 နံနက္စာ
naN neiʔ sa
🔊 Per favore ! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္
kwoiN pyu pa shiN
🔊 Il menu per favore! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။
menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Ecco il menu! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။
hokʔ ké' di mha pa
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။
ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Con riso 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။
tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Con pasta 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။
kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Delle patate 🔊 အာလူး။
ah ū
🔊 Della verdura 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။
'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။
kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Del pane 🔊 ေပါင္မုန္႕
paung moN'
🔊 Del burro 🔊 ေထာပတ္
tau baʔ
🔊 Un'insalata 🔊 ဆလပ္ရြက္
sa laʔ yoweʔ
🔊 Un dolce 🔊 အခ်ိဳပြဲ
ah cho pywei
🔊 Della frutta 🔊 အသီးအႏွံ
ah thī ah nhaN
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 ဓားရွိသလား။
dā shi' the lā
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။
ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Un coltello 🔊 ဓား
dā
🔊 Una forchetta 🔊 ခက္ရင္း
keiʔ yiN
🔊 Un cucchiaio 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း
'zouN thit chaung
🔊 È un piatto caldo? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။
di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။
hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Caldo 🔊 ပူတယ္။
pu tei
🔊 Freddo 🔊 ေအးတယ္။
'ai tei
🔊 Speziato 🔊 စပ္တယ္။
satʔ tei
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 ငါးမွာမယ္။
'ŋa mha mei
🔊 Anch'io 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။
kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊  🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။
Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - Lasciarsi
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊
naukʔ kya nay pi 
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 သြားေတာ့မယ္
'thou dau' mei
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား
pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Sì, certamente 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့
twei' kya ta pauʔ
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ
da kya me laiʔ sa ba
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား
phone number pei pa lā
🔊 Sì, eccolo 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ
yaūʔ d mha
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္
kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္
pyaN souN ya aung nau
🔊 Lo spero anch'io 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္
pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Arrivederci 🔊 သြားေတာ့မယ္
thwa mei
🔊 A domani 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္
me nei pyaN twei' mei
🔊 Ciao 🔊 တာ့တာ
ta ta
13 - Trasporto
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္
Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ
yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ
di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား
di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ
yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား
yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 L'orario degli autobus 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား
bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ
yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 È quello 🔊 ဒီရထား
di yet tɑ̄
🔊 Grazie 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ
kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Il meccanico 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့
kā woʔ yau
🔊 La pompa di benzina 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္
datʔ si saiN
🔊 Il pieno, per favore 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ
datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Bici 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး)
setʔ baiN / bī
🔊 Il centro città 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ
myo lai kyaung / myo tei
🔊 La periferia 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္
shin ché phoN / myo pyiN
🔊 È una grande città 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး
myo kyī
🔊 È un paese 🔊 ရြာ
ywoa
🔊 Una montagna 🔊 ေတာင္
taung
🔊 Un lago 🔊 ေရကန္
ye kaN
🔊 La campagna 🔊 ျမိဳ႕ျပင္
myo pyiN
14 - Hotel
🔊 L'hotel 🔊 ဟိုတယ္
ho tai
🔊 Appartamento 🔊 တိုက္ခန္း
taikʔ kaN
🔊 Benvenuti! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္
kyo sho pa tai
🔊 Ha una camera libera? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္
ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 È una camera con bagno? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား
yé chō kaN pa lā
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား
thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား
hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း
yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း
ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ
titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Sì, certo! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္
hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ
ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား
kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။
nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား
kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ
kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 È al primo piano 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ
hnit lewo mha pa
🔊 C'è un ascensore? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား
datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ
hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 È al pianterreno. 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။
myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Pianterreno. 🔊 ေျမညီထပ္
myé nyi tatɁ
🔊 Camera 🔊 အခန္း
ah kaN
🔊 Lavanderia 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္
piN miN saiN
🔊 Parrucchiere 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။
saN piN nyut saiN
🔊 Parcheggio auto 🔊 ကားပါကင္။
kā pa kiN
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။
ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 La sala di riunione 🔊 အစည္းအေဝးခန္း
ah sī ah wai kaN
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္
yé nawai téi yé kū kaN
🔊 La piscina 🔊 ေရကူးကန္
yé kū kaN
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ
ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 La chiave per favore 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။
ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Il pass per favore 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။
ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ
kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Sì, eccoli 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ
hokʔ ké' , di mha pa
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ
ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ
paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ
ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Cercare qualcuno
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား
Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Sì, è qui 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ tai
🔊 È uscita 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 È andata al lavoro 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 È a casa sua 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား
Julien chiɁ pa the lā
🔊 Sì, è qui 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ pa tai
🔊 È uscito 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 È andato al lavoro 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 È a casa sua 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
16 - Spiaggia
🔊 La spiaggia 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်)
piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ
bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္
di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Un palloncino 🔊 ေဘာလုံး
bau loN
🔊 Un binocolo 🔊 မွန္ေျပာင္း
mhaN pyaung
🔊 Un berretto 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး
ket au thaukʔ tit loN
🔊 Asciugamano 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ
myét nha thauk pu wa
🔊 Sandali 🔊 ညွပ္ဖိနပ္
nyatʔ phi nat
🔊 Secchiello 🔊 ေရပုံး
yé poN
🔊 Crema solare 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ)
nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ
yé kū baung bi
🔊 Occhiali da sole 🔊 ေနကာမ်က္မွန္
nai ka myet myamaN
🔊 Crostaceo 🔊 ပင္လယ္စာ
piN lai sa
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 ေနစာလႈံ
nai sa loN
🔊 Assolato 🔊 ေနသာတယ္
nai tha tai
🔊 Tramonto 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္
nai wiN chain
🔊 Ombrellone 🔊 ေနကာထီး
nai ka tī
🔊 Sole 🔊 ေန
nai
🔊 Insolazione 🔊 ေနသာခ်ိန္
nai tha chain
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား
di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 No, non è pericoloso 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး
ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး
hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Nuotare 🔊 ေရကူးတယ္
yé kū tai
🔊 Nuoto 🔊 ေရကူး
yé kū
🔊 Onda 🔊 လိႈင္း
hlaing
🔊 Mare 🔊 ပင္လယ္
piN lai
🔊 Duna 🔊 သဲသာင္ကုန္း
thé thaung kouN
🔊 Sabbia 🔊 သဲ
thé
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ
me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္
ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Pioverà 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္
mō yawa laint mai
🔊 Ci sarà il sole 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္
nai tha laint mai
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္
lai taikɁ laint mai
🔊 Costume da bagno 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ
yé kū wut sauN
🔊 Ombra 🔊 အရိပ္
ah yaitɁ
17 - In caso di problema
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ
kya nau ko ku nyi pa
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 က်မကိုကူညီပါ
kya ma ko ku nyi pa
🔊 Mi sono perso 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ 
kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Mi sono perso 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။
kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Cosa desidera? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ
ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Che è successo? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ
ba pyitʔ lei
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ
sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ
sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ
sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ
ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Un ospedale 🔊 ေဆးရုံ
sei youN
🔊 Una farmacia 🔊 ေဆးဆိုင္
sei saiN
🔊 Un medico 🔊 ဆရာဝန္
sa ya ouN
🔊 Servizio medico 🔊 ေဆးခန္း
sai kaN
🔊 Ho perso i documenti 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ
pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Posto di soccorso 🔊 အေရးေပၚဌာန
ah yei pau tha na
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္
ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 La polizia 🔊 ရဲ
🔊 Documenti 🔊 စာရြက္စာတန္း
sa yawetʔ
🔊 Soldi 🔊 ပိုက္ဆံ
péʔ saN
🔊 Passaporto 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္
naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Passaporto 🔊 ပတ္(စ)ပို႕
Passport
🔊 Bagagli 🔊 ေသတၱာ
thitʔ ta
🔊 Bagagli 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္
kha yī saung aitʔ
🔊 No, grazie 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး
ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕
ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Vattene ! 🔊 သြား
thwaū