Vocabolario in Bretone per principianti e viaggiatori

Perché e come imparare il vocabolario bretone con l'audio?

Il bretone è una lingua francese regionale, ma è ancora parlata da 170.000 parlanti. Per scoprire l'eredità celtica e le tradizioni locali, non c'è niente di meglio che imparare questo "dialetto" per facilitare la comunicazione (Komz a rez brezhoneg? : "Parli bretone?"), in particolare con le persone anziane, molto attaccate alla loro lingua!

Visita i vasti paesaggi della regione bretone durante le tue vacanze (E vakañsoù emaon : "Sono in vacanza") e visita i suoi bar (An ostaleri ) per chiacchierare con i suoi abitanti cordiali e tradizionali per scoprire i posti migliori da visitare (Pelec'h e c'hallomp debriñ ? : "Dove possiamo mangiare?").

Per non perdere il livello di bretone acquisito attraverso i nostri fogli di vocabolario, ti invitiamo a studiare questi pochi romanzi, film, serie e musica che abbiamo selezionato per te.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura bretone

Romanzi:

Film:

Serie:

Musica:

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo in bretone. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.
1 - Espressioni essenziali
Italiano Bretone
🔊 Buongiorno 🔊 Demat
🔊 Buongiorno 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 Buonasera 🔊 Noz vat
🔊 Buonasera 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 Arrivederci 🔊 Kenavo
🔊 A dopo 🔊 Ken emberr
🔊 A dopo 🔊 A wech all
🔊 Sì 🔊 Ya
🔊 No 🔊 Ket
🔊 No 🔊 Tamm ebet
🔊 Per favore! 🔊 Mar plij ganeoc'h
🔊 Grazie 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Grazie mille 🔊 Trugarez vras
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour
🔊 Prego 🔊 Mann ebet !
🔊 Prego 🔊 Netra ebet !
🔊 Va bene 🔊 Mat eo
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 Mi scusi ! 🔊 Ma digarezit !
🔊 Mi scusi ! 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 Non ho capito 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 Ho capito 🔊 Komprenet em eus
🔊 Non so 🔊 N'ouzon ket
🔊 Non so 🔊 N'ouian ket
🔊 Vietato 🔊 Arabat
🔊 Vietato 🔊 Difennet eo
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 Buon anno! 🔊 Bloavezh mat !
🔊 Buon anno! 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 Buon compleanno! 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 Buone feste! 🔊 Gouelioù laouen
🔊 Congratulazioni! 🔊 Gourc'hemennoù
2 - Conversazione
Italiano Bretone
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ?
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 Demat, trugarez
🔊 Parli bretone? 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 No, non parlo bretone 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 Soltanto un po' 🔊 Un tammig hepken
🔊 Soltanto un po' 🔊 just un tammig
🔊 Di dove sei ? 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 Sono italiano 🔊 Italian on
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 Si, abito qui 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 Giuliano 🔊 Juluan
🔊 Che fai qui? 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ?
🔊 Sono in vacanza 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 Siamo in vacanza 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ
🔊 Lavoro qui 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 Lavoriamo qui 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 Pelec'h e vez debret mat ?
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ?
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ?
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - Imparare
Italiano Bretone
🔊 Ho capito 🔊 Komprenet em eus
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 Con piacere! 🔊 Ya, laouen !
🔊 Come si chiama ? 🔊 Petra 'vez graet deus se ?
🔊 È un tavolo 🔊 Un daol eo
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ?
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ?
4 - Colori
Italiano Bretone
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 È rosso 🔊 Ruz eo
🔊 Blu 🔊 Glas
🔊 Giallo 🔊 Melen
🔊 Bianco 🔊 Gwenn
🔊 Nero 🔊 Du
🔊 Verde 🔊 Gwer
🔊 Arancione 🔊 Orañjez
🔊 Viola 🔊 Mouk
🔊 Grigio 🔊 Louet
5 - Numeri
Italiano Bretone
🔊 Zero 🔊 Mann
🔊 Zero 🔊 Netra e-bet
🔊 Uno 🔊 Unan
🔊 Due 🔊 Daou
🔊 Tre 🔊 Tri
🔊 Quattro 🔊 Pevar
🔊 Cinque 🔊 Pemp
🔊 Sei 🔊 C'hwec'h
🔊 Sette 🔊 Seizh
🔊 Otto 🔊 Eizh
🔊 Nove 🔊 Nav
🔊 Dieci 🔊 Dek
🔊 Undici 🔊 Unnek
🔊 Dodici 🔊 Daouzek
🔊 Tredici 🔊 Trizek
🔊 Quattordici 🔊 Pevarzek
🔊 Quindici 🔊 Pemzek
🔊 Sedici 🔊 C'hwezek
🔊 Diciassette 🔊 Seitek
🔊 Diciotto 🔊 Triwec'h
🔊 Diciannove 🔊 Naontek
🔊 Venti 🔊 Ugent
🔊 Ventuno 🔊 Unan warn-ugent
🔊 Ventidue 🔊 Daou warn-ugent
🔊 Ventitre 🔊 Tri warn-ugent
🔊 Ventiquattro 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 Venticinque 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 Ventisei 🔊 C'hwec'h warn-ugent
🔊 Ventisette 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 Ventotto 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 Ventinove 🔊 Nav warn-ugent
🔊 Trenta 🔊 Tregont
🔊 Trentuno 🔊 Unan ha tregont
🔊 Trentadue 🔊 Daou ha tregont
🔊 Trentatre 🔊 Tri ha tregont
🔊 Trentaquattro 🔊 Pevar ha tregont
🔊 Trentacinque 🔊 Pemp ha tregont
🔊 Trentasei 🔊 C'hwec'h ha tregont
🔊 Quaranta 🔊 Daou-ugent
🔊 Cinquanta 🔊 Hanter-kant
🔊 Sessanta 🔊 Tri-ugent
🔊 Settanta 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 Ottanta 🔊 Pevar-ugent
🔊 Novanta 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 Cento 🔊 Kant
🔊 Cento-cinque 🔊 Kant pemp
🔊 Duecento 🔊 Daou c'hant
🔊 Trecento 🔊 Tri c'hant
🔊 Quattrocento 🔊 Pevar c'hant
🔊 Mille 🔊 Mil
🔊 Millecinquecento 🔊 Mil pemp kant
🔊 Duemila 🔊 Daou vil
🔊 Diecimila 🔊 Dek mil
6 - Punti di riferimento di tempo
Italiano Bretone
🔊 Da quando sei qui? 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 Da quando sei qui? 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 Da oggi 🔊 Hiziv
🔊 Da ieri 🔊 Dec'h
🔊 Da due giorni 🔊 Daou zevezh zo
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 Riparto domani 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh
🔊 Riparto dopodomani 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh
🔊 Lunedì 🔊 Dilun
🔊 Martedì 🔊 Dimeurzh
🔊 Mercoledì 🔊 Dimerc'her
🔊 Giovedì 🔊 Diriaou
🔊 Venerdì 🔊 Digwener
🔊 Sabato 🔊 Disadorn
🔊 Domenica 🔊 Disul
🔊 Gennaio 🔊 Genver
🔊 Febbraio 🔊 C'hwevrer
🔊 Marzo 🔊 Meurzh
🔊 Aprile 🔊 Ebrel
🔊 Maggio 🔊 Mae
🔊 Giugno 🔊 Mezheven
🔊 Luglio 🔊 Gouere
🔊 Agosto 🔊 Eost
🔊 Settembre 🔊 Gwengolo
🔊 Ottobre 🔊 Here
🔊 Novembre 🔊 Du
🔊 Dicembre 🔊 Kerzu
🔊 A che ora parti ? 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 La mattina, alle otto 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 La mattina, alle otto 🔊 Da vintin, da seiz eur
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 La sera, alle diciotto 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur
🔊 Sono in ritardo 🔊 Diwezhat emaon
7 - Taxi
Italiano Bretone
🔊 Taxi! 🔊 Taksi !
🔊 Dove vuole andare? 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ?
🔊 Dove vuole andare? 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ?
🔊 Vado alla stazione 🔊 D'an ti-gar
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ?
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 È lontano da qui ? 🔊 Pell ac'hann emañ ?
🔊 È lontano da qui ? 🔊 Pell deus amañ ?
🔊 No è vicino 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ
🔊 Quanto costa? 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij
🔊 A destra 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 A sinistra 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 Dritto 🔊 War-eeun emañ
🔊 Dritto 🔊 War an eeun ema
🔊 È qui 🔊 Amañ emañ
🔊 È di là 🔊 War an tu-se emañ
🔊 Alt! 🔊 A-sav !
🔊 Alt! 🔊 Chom ho sav !
🔊 Faccia con comodo 🔊 Kemerit hoc'h amzer
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - Famiglia
Italiano Bretone
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 Familh 'peus dre amañ ?
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 Mio padre 🔊 Ma zad
🔊 Mia madre 🔊 Ma mamm
🔊 Mio figlio 🔊 Ma mab
🔊 Mio figlio 🔊 Ma faotr
🔊 Mia figlia 🔊 Ma merc'h
🔊 Un fratello 🔊 Ur breur din
🔊 Una sorella 🔊 Ur c'hoar din
🔊 Un amico 🔊 Ur mignon din
🔊 Un'amica 🔊 Ur vignonez din
🔊 Il mio ragazzo 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 La mia ragazza 🔊 Ma dousig
🔊 Mio marito 🔊 Ma gwaz
🔊 Mia moglie 🔊 Ma gwreg
9 - Sentimenti
Italiano Bretone
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 Ti amo 🔊 Da garout a ran
🔊 Sono felice 🔊 Laouen on
🔊 Sono triste 🔊 Trist on
🔊 Sto bene qui 🔊 Brav eo din amañ
🔊 Sento freddo 🔊 Riv 'm eus
🔊 Sento freddo 🔊 Anoued meus
🔊 Sento caldo 🔊 Tomm eo din
🔊 È' troppo grande 🔊 Re vras eo
🔊 È troppo piccolo 🔊 Re vihan eo
🔊 È perfetto 🔊 Disteñget !
🔊 È perfetto 🔊 Dispar ema !
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ?
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 Plijout a rafe din
🔊 È una buon'idea 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal
🔊 Non è una buon'idea 🔊 N'eo ket ur soñj mat
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 Diskuizo a faot din
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ
🔊 Io gioco a tennis 🔊 C'hoari a ran tennis
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - Bar
Italiano Bretone
🔊 Il bar 🔊 An ostaleri
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 Ur banne 'po ?
🔊 Bere 🔊 Evañ
🔊 Bere 🔊 Evo
🔊 Bicchiere 🔊 Gwerenn
🔊 Con piacere 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Che cosa prendi? 🔊 Petra 'po ?
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 Petra zo da evo
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 Acqua 🔊 Dour
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 Skornennoù
🔊 Una cioccolata 🔊 Chokolad
🔊 Del latte 🔊 Laezh
🔊 Del tè 🔊 Te
🔊 Del caffè 🔊 Kafe
🔊 Con zucchero 🔊 Gant sukr
🔊 Con panna 🔊 Gant laezh
🔊 Del vino 🔊 Gwin
🔊 Una birra 🔊 Bier
🔊 Un tè, per favore 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 Una birra per favore 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 Petra 'po d'evañ ?
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 Petra 'po d'evo ?
🔊 Due tè per favore 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 Due birre per favore 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 Niente, grazie 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 Alla tua 🔊 Yec'hed mat
🔊 Salute 🔊 Yec'hed mat !
🔊 Il conto per favore 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ?
🔊 Venti Euro 🔊 Ugent euro
🔊 È per me 🔊 Paeañ a ran
11 - Ristorante
Italiano Bretone
🔊 Il ristorante 🔊 Ar preti
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 Naon 'peus ?
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 Ya, naon 'm eus
🔊 Mangiare 🔊 Debriñ
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ?
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 La cena 🔊 Koan
🔊 La prima colazione 🔊 An dijuniñ
🔊 La prima colazione 🔊 Al lein
🔊 Per favore ! 🔊 Mar plij !
🔊 Il menu per favore! 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 Ecco il menu! 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 Con riso 🔊 Gant riz
🔊 Con pasta 🔊 Gant toazennoù
🔊 Delle patate 🔊 Avaloù-douar
🔊 Della verdura 🔊 Legumaj
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 Del pane 🔊 Bara
🔊 Del burro 🔊 Amann
🔊 Un'insalata 🔊 Ur saladenn
🔊 Un dolce 🔊 Un dibenn-pred
🔊 Della frutta 🔊 Frouezh
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ?
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc'h diouzhtu
🔊 Un coltello 🔊 Ur gontell
🔊 Una forchetta 🔊 Ur fourchetez
🔊 Un cucchiaio 🔊 Ul loa
🔊 È un piatto caldo? 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 Caldo 🔊 Tomm
🔊 Freddo 🔊 Yen
🔊 Speziato 🔊 Spiset
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 Pesked am bo !
🔊 Anch'io 🔊 Me ivez
12 - Lasciarsi
Italiano Bretone
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ?
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 Gall' a rafemp en em welo en-dro?
🔊 Sì, certamente 🔊 Ya, laouen
🔊 Sì, certamente 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 Setu ma chomlec'h
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ?
🔊 Sì, eccolo 🔊 Ya, setu-hi
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell
🔊 Lo spero anch'io 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 Arrivederci 🔊 Kenavo !
🔊 A domani 🔊 Ken warc'hoazh
🔊 Ciao 🔊 Salud !
🔊 Ciao 🔊 Salut deoc'h !
13 - Trasporto
Italiano Bretone
🔊 Grazie 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 L'orario degli autobus 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 È quello 🔊 Hennezh eo
🔊 È quello 🔊 Hennezh an hini ema
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 Il meccanico 🔊 Ar c'harrdi
🔊 La pompa di benzina 🔊 Ar stal esañs
🔊 Il pieno, per favore 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 Il pieno, per favore 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 Bici 🔊 Marc'h-houarn
🔊 Il centro città 🔊 Kreiz-kêr
🔊 La periferia 🔊 Ar vannlev
🔊 È una grande città 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 È una grande città 🔊 Ur gêr vras ema
🔊 È un paese 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 È un paese 🔊 Ur gêr vihan ema
🔊 Una montagna 🔊 Ur menez
🔊 Un lago 🔊 Ul lenn
🔊 La campagna 🔊 Ar maezioù
14 - Hotel
Italiano Bretone
🔊 L'hotel 🔊 Al leti
🔊 L'hotel 🔊 An ostaleri
🔊 Appartamento 🔊 Ranndi
🔊 Benvenuti! 🔊 Donemat
🔊 Benvenuti! 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
🔊 Ha una camera libera? 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 È una camera con bagno? 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ?
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ?
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 Ar gambr ha lein
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 Sì, certo! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 Sì, certo! 🔊 Ya, e-gist-just !
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 Un tammig re ger ema evidon
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ?
🔊 È al primo piano 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 C'è un ascensore? 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ?
🔊 È al pianterreno. 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 Pianterreno. 🔊 Rez-an-douar
🔊 Camera 🔊 Kambr
🔊 Lavanderia 🔊 Naeterezh
🔊 Parrucchiere 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 Parcheggio auto 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 La sala di riunione 🔊 Ar sal-emvod
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 La piscina 🔊 Ar poull-neuial
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij
🔊 La chiave per favore 🔊 An alc'hwez, mar plij
🔊 Il pass per favore 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 Sì, eccoli 🔊 Ya, setu-int
🔊 Sì, eccoli 🔊 setu, amañ emaint
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 Pelec'h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ?
15 - Cercare qualcuno
Italiano Bretone
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 Sì, è qui 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 È uscita 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ?
🔊 È andata al lavoro 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 È a casa sua 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 Sì, è qui 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 È uscito 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ?
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 È andato al lavoro 🔊 War e labour emañ
🔊 È a casa sua 🔊 Er gêr emañ
16 - Spiaggia
Italiano Bretone
🔊 La spiaggia 🔊 An draezhenn
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 Un palloncino 🔊 Ur volotenn
🔊 Un binocolo 🔊 Gevellunedennoù
🔊 Un berretto 🔊 Ur gasketenn
🔊 Asciugamano 🔊 Serviedenn
🔊 Sandali 🔊 Sandalennoù
🔊 Secchiello 🔊 Sailh
🔊 Crema solare 🔊 Dienn heol
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 Occhiali da sole 🔊 Lunedoù-heol
🔊 Crostaceo 🔊 Kresteneg
🔊 Crostaceo 🔊 Boued-mor
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 Grit kof rouz
🔊 Assolato 🔊 Heoliet
🔊 Tramonto 🔊 Kuzh-heol
🔊 Ombrellone 🔊 Disheolier
🔊 Sole 🔊 Heol
🔊 Ombra 🔊 Disheol
🔊 Insolazione 🔊 Taol-heol
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 No, non è pericoloso 🔊 N'eo ket dañjerus
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 Nuotare 🔊 Neuial
🔊 Nuoto 🔊 Neuierezh
🔊 Onda 🔊 Gwagenn
🔊 Mare 🔊 Mor
🔊 Duna 🔊 Tevenn
🔊 Sabbia 🔊 Traezh
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ?
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 Pioverà 🔊 Glav a ray
🔊 Ci sarà il sole 🔊 Heol a vo
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 Avelaj a vo
🔊 Costume da bagno 🔊 Dilhad-kouronkañ
17 - In caso di problema
Italiano Bretone
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ?
🔊 Mi sono perso 🔊 Kollet on
🔊 Cosa desidera? 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ?
🔊 Cosa desidera? 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 Che è successo? 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ?
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout un den a droefe  ?
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 Un ospedale 🔊 Un ospital
🔊 Una farmacia 🔊 Un apotikerezh
🔊 Un medico 🔊 Ur mezeg
🔊 Un medico 🔊 Ur milchin
🔊 Servizio medico 🔊 Servij mezegiezh
🔊 Ho perso i documenti 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 Posto di soccorso 🔊 Post-sikour
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 Dor-dec'hel
🔊 La polizia 🔊 Ar Polis
🔊 Documenti 🔊 Paperioù
🔊 Soldi 🔊 Arc'hant
🔊 Passaporto 🔊 Paseporzh
🔊 Bagagli 🔊 Malizennoù
🔊 No, grazie 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 Roit peoc'h !
🔊 Vattene ! 🔊 Kerzhit kuit !

Il nostro metodo

Scarica mp3 e pdf