Croato vocabolario

Perché e come imparare il vocabolario croato con l'audio?

Il paesaggio croato deve essere uno dei più popolari sui social network, soprattutto su Instagram. La diversità della geografia croata non mancherà di sorprendervi. Per poter oscillare tra città lussuose (To I velik grad : "è una grande città") e paesaggi mozzafiato, ti sarà più conveniente padroneggiare un minimo della lingua.< /p>

Le parole croate si pronunciano come sono scritte, quindi non c'è nessuna trappola all'orizzonte. Curiosità: la parola con più sinonimi in croato è mais (ajdamak, bat, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak...). Quindi non esitate a provarlo, deve essere una specialità locale! Se possibile, considera di passare una notte ( Imate li slobodnu sobu? / imaté li slobodnou sobou? per chiedere se c'è una stanza libera), o più, a Bednja: qui si parla il dialetto più antico .

Per aiutarti ad abituarti alla lingua e a tutte le sue specificità, ti offriamo un elenco di romanzi, film, serie e musica croati da scoprire.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura della Croazia

Romanzi:

Film:

Serie:

Musica:

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso di croato completo. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.
1 - Espressioni essenziali
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Buongiorno 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 Buongiorno 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 Buonasera 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 Arrivederci 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 A dopo 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 Sì 🔊 Da da
🔊 No 🔊 Ne ne
🔊 Per favore! 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 Grazie 🔊 Hvala hvala
🔊 Grazie mille 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊 Grazie mille 🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 Prego 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 Prego 🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊 Va bene 🔊 U redu ou redou
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 Mi scusi ! 🔊 Oprostite oprostite
🔊 Mi scusi ! 🔊 Pardon pardonne
🔊 Non ho capito 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Ho capito 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 Ho capito 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 Non so 🔊 Ne znam né znam
🔊 Vietato 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 Buon anno! 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 Buon compleanno! 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 Buone feste! 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 Congratulazioni! 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - Conversazione
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 Parli croato ? 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li hrvatski
🔊 No, non parlo croato 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski
🔊 Soltanto un po' 🔊 Samo malo samo malo
🔊 Di dove sei ? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 Di dove sei ? 🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Sono italiano 🔊 Ja sam Talijan ja sam talijan
🔊 Sono italiana 🔊 Ja sam Talijanka ja sam talijanka
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 Si, abito qui 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 Giuliano 🔊 Julien youlien
🔊 Che fai qui? 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 Che fai qui? 🔊 Što radite tu? chto radité tou
🔊 Sono in vacanza 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 Siamo in vacanza 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Lavoro qui 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 Lavoriamo qui 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Imparare
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Con piacere! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Come si chiama ? 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 È un tavolo 🔊 To je stol to yé stol
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 Non ho capito 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
🔊 Ho capito 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 Ho capito 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
4 - Colori
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 È rosso 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 Blu 🔊 Plavo plavo
🔊 Giallo 🔊 Žuto jouto
🔊 Bianco 🔊 Bijelo biyélo
🔊 Nero 🔊 Crno tsrno
🔊 Verde 🔊 Zeleno zeleno
🔊 Arancione 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 Viola 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 Grigio 🔊 Sivo sivo
5 - Numeri
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Zero 🔊 Nula noula
🔊 Uno 🔊 Jedan yedan
🔊 Due 🔊 Dva dva
🔊 Tre 🔊 Tri tri
🔊 Quattro 🔊 Četiri tchètiri
🔊 Cinque 🔊 Pet pet
🔊 Sei 🔊 Šest chèstt
🔊 Sette 🔊 Sedam sedamm
🔊 Otto 🔊 Osam osamm
🔊 Nove 🔊 Devet devet
🔊 Dieci 🔊 Deset deset
🔊 Undici 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 Dodici 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 Tredici 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 Quattordici 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 Quindici 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 Sedici 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 Diciassette 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 Diciotto 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 Diciannove 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 Venti 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 Ventuno 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 Ventidue 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 Ventitre 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 Ventiquattro 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 Venticinque 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 Ventisei 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 Ventisette 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 Ventotto 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 Ventinove 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 Trenta 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 Trentuno 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 Trentadue 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 Trentatre 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 Trentaquattro 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 Trentacinque 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 Trentasei 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 Quaranta 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 Cinquanta 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 Sessanta 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 Settanta 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 Ottanta 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 Novanta 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 Cento 🔊 Sto sto
🔊 Cento-cinque 🔊 Sto pet sto pet
🔊 Duecento 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 Trecento 🔊 Tristo tristo
🔊 Quattrocento 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 Mille 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 Millecinquecento 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 Duemila 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 Diecimila 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - Punti di riferimento di tempo
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Da quando sei qui? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 Da oggi 🔊 Danas danas
🔊 Da ieri 🔊 Jučer youtcher
🔊 Da due giorni 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 Da due giorni 🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 Riparto domani 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 Riparto dopodomani 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 Lunedì 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 Martedì 🔊 Utorak outorak
🔊 Mercoledì 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 Giovedì 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 Venerdì 🔊 Petak petak
🔊 Sabato 🔊 Subota soubota
🔊 Domenica 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 Gennaio 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 Febbraio 🔊 Veljača velyatcha
🔊 Marzo 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 Aprile 🔊 Travanj travagn
🔊 Maggio 🔊 Svibanj svibagn
🔊 Giugno 🔊 Lipanj lipagn
🔊 Luglio 🔊 Srpanj srpagn
🔊 Agosto 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 Settembre 🔊 Rujan rouyan
🔊 Ottobre 🔊 Listopad listopad
🔊 Novembre 🔊 Studeni stoudeni
🔊 Dicembre 🔊 Prosinac prosinats
🔊 A che ora parti ? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 A che ora parti ? 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 La mattina, alle otto 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 La sera, alle diciotto 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 Sono in ritardo 🔊 Kasnim kasnim
7 - Taxi
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Taxi! 🔊 Taxi! taxi
🔊 Dove vuole andare? 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 Vado alla stazione 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 È lontano da qui ? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 No è vicino 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 Quanto costa? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 A destra 🔊 Na desno na desno
🔊 A sinistra 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 Dritto 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 È qui 🔊 Tu je tou ye
🔊 È di là 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 Alt! 🔊 Stop! stop
🔊 Faccia con comodo 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Famiglia
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 Mio padre 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 Mia madre 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 Mio figlio 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 Mia figlia 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 Un fratello 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 Una sorella 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 Un amico 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 Un'amica 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 Il mio ragazzo 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 La mia ragazza 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 Mio marito 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 Mia moglie 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - Sentimenti
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Ti amo 🔊 Volim te volim te
🔊 Sono felice 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊 Sono felice 🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 Sono triste 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 Sono triste 🔊 Žalosna sam jalosna sam
🔊 Sto bene qui 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 Sento freddo 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 Sento caldo 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 È' troppo grande 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 È troppo piccolo 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 È perfetto 🔊 Taman je taman yé
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 È una buon'idea 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 Non è una buon'idea 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 Io gioco a tennis 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Il bar 🔊 Bar bar
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 Bere 🔊 Piti piti
🔊 Bicchiere 🔊 Čaša tchacha
🔊 Con piacere 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 Che cosa prendi? 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Acqua 🔊 Voda voda
🔊 Acqua 🔊 Vode vode
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 Una cioccolata 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 Del latte 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 Del tè 🔊 Čaja tchaya
🔊 Del caffè 🔊 Kave kave
🔊 Con zucchero 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 Con panna 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 Del vino 🔊 Vina vina
🔊 Con panna 🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 Una birra 🔊 Piva piva
🔊 Un tè, per favore 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 Una birra per favore 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 Due tè per favore 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 Due birre per favore 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 Niente, grazie 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 Alla tua 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Salute 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Alla tua 🔊 Živio! na jivio
🔊 Salute 🔊 Živili! jivili
🔊 Il conto per favore 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Venti Euro 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 È per me 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - Ristorante
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Il ristorante 🔊 Restoran restorann
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Mangiare 🔊 Jesti yesti
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 La cena 🔊 Večera vetchera
🔊 La prima colazione 🔊 Doručak doroutchak
🔊 Per favore ! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 Il menu per favore! 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 Ecco il menu! 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 Con riso 🔊 S rižom s rijom
🔊 Con pasta 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 Delle patate 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 Delle patate 🔊 S krumpirom s kroumpirom
🔊 Della verdura 🔊 Povrće povrtche
🔊 Della verdura 🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Del pane 🔊 Kruh krouh
🔊 Del burro 🔊 Maslac maslats
🔊 Del burro 🔊 Putar poutar
🔊 Un'insalata 🔊 Salata salata
🔊 Un dolce 🔊 Desert desert
🔊 Della frutta 🔊 Voće votche
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Un coltello 🔊 Nož noj
🔊 Una forchetta 🔊 Vilica vilitsa
🔊 Un cucchiaio 🔊 Žlica jlitsa
🔊 È un piatto caldo? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 Caldo 🔊 Toplo toplo
🔊 Caldo 🔊 Vruće vroutche
🔊 Freddo 🔊 Hladno hladno
🔊 Speziato 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 Speziato 🔊 Ljuto lyouto
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 Anch'io 🔊 I ja i ya
12 - Lasciarsi
Italiano Croato Pronuncia
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Sì, certamente 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 Sì, eccolo 🔊 Da, evo da, évo
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Lo spero anch'io 🔊 Nadam se nadam se
🔊 Arrivederci 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 A domani 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 Ciao 🔊 Bok bok
13 - Trasporto
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 L'orario degli autobus 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 È quello 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 Grazie 🔊 Hvala hvala
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 Il meccanico 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 Il meccanico 🔊 Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
🔊 La pompa di benzina 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 La pompa di benzina 🔊 Benzinska crpka benzinska tsrpka
🔊 Il pieno, per favore 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 Bici 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 Il centro città 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 La periferia 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 È una grande città 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 È un paese 🔊 To je selo to yé selo
🔊 Una montagna 🔊 Planina planina
🔊 Un lago 🔊 Jezero yézéro
🔊 La campagna 🔊 Selo sélo
🔊 La campagna 🔊 Polje - Priroda pole/priroda
14 - Hotel
Italiano Croato Pronuncia
🔊 L'hotel 🔊 Hotel hotel
🔊 Appartamento 🔊 Apartman apartmann
🔊 Appartamento 🔊 Stan stan
🔊 Benvenuti! 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 Ha una camera libera? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 È una camera con bagno? 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Sì, certo! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 È al primo piano 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 C'è un ascensore? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 C'è un ascensore? 🔊 Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 È al pianterreno. 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 Pianterreno. 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 Camera 🔊 Soba soba
🔊 Lavanderia 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 Parrucchiere 🔊 Frizer frizer
🔊 Parcheggio auto 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 La sala di riunione 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 La piscina 🔊 Bazen bazènn
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 La chiave per favore 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 Il pass per favore 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 Sì, eccoli 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - Cercare qualcuno
Italiano Croato Pronuncia
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 Sì, è qui 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 È uscita 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 È uscita 🔊 Vani je vani yé
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 È andata al lavoro 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 È a casa sua 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 Sì, è qui 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 È uscito 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 È uscito 🔊 Vani je vani yé
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 È andato al lavoro 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 È a casa sua 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - Spiaggia
Italiano Croato Pronuncia
🔊 La spiaggia 🔊 Plaža plaja
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Un palloncino 🔊 Lopta lopta
🔊 Un binocolo 🔊 Dvogled dvogled
🔊 Un binocolo 🔊 Dalekozor dalékozor
🔊 Un berretto 🔊 Kačket katchkètt
🔊 Asciugamano 🔊 Ručnik routchnik
🔊 Sandali 🔊 Sandale sandalé
🔊 Secchiello 🔊 Kantica kantitsa
🔊 Secchiello 🔊 Kanta kanta
🔊 Crema solare 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 Occhiali da sole 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 Crostaceo 🔊 Rakovi rakovi
🔊 Crostaceo 🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 Assolato 🔊 Sunčano sountchano
🔊 Tramonto 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 Ombrellone 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 Sole 🔊 Sunce sountsé
🔊 Insolazione 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 No, non è pericoloso 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Nuotare 🔊 Plivati plivati
🔊 Nuoto 🔊 Plivanje plivagné
🔊 Onda 🔊 Val val
🔊 Onda 🔊 Valovi valovi
🔊 Mare 🔊 More moré
🔊 Duna 🔊 Duna nasip douna
🔊 Duna 🔊 Pješčani nasip pyechtchani nasip
🔊 Sabbia 🔊 Pijesak piyésak
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Pioverà 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 Ci sarà il sole 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 Costume da bagno 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
🔊 Ombra 🔊 Hladovina hladovina
17 - In caso di problema
Italiano Croato Pronuncia
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Mi sono perso 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 Mi sono perso 🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 Cosa desidera? 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 Che è successo? 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Un ospedale 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 Una farmacia 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 Un medico 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 Un medico 🔊 Doktor doktor
🔊 Servizio medico 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 Servizio medico 🔊 Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
🔊 Ho perso i documenti 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 Ho perso i documenti 🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 Posto di soccorso 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 La polizia 🔊 Policija politsiya
🔊 Documenti 🔊 Isprave isprave
🔊 Soldi 🔊 Novac novats
🔊 Passaporto 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 Bagagli 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 No, grazie 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 Vattene ! 🔊 Maknite se! maknité se

Iniziare

Download di MP3 e PDF