Norvegese vocabolario

Perché e come imparare il vocabolario norvegese con l'audio?

Questa terra dalle mille meraviglie naturali è un sogno diventato realtà per molti viaggiatori. È una destinazione da sogno, con molti paesaggi folcloristici. E per scoprire meglio un Paese, non c'è niente di meglio che impararne la lingua.

Saper nominare le miglia (Tusen) dei colori (Farge) dal blu (Blå) all'arancione (Oransje ) dell'aurora boreale può sorprendere il tuo entourage, norvegese o no, e ti avvicinerà a loro. Alcune pietre miliari temporali (ad esempio: "Quanto rimani?" - Hvor lenge skal du bli her?) ti permetteranno di gestire al meglio il tuo tour del vasto paese, oltre che del luogo marcatori ("Va tutto bene" - Det er rett frem).

Impara tutto questo vocabolario grazie alle nostre schede informative essenziali e ai nostri suggerimenti per film, serie, musica e romanzi.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura norvegese

Romanzi:

Film:

  • Herman, di Erik Gustavson
  • Kon-Tiki, di Joachim Rønning e Espen Sandberg
  • Uno, di Aksel Hennie e John Andreas Andersen

Emissioni/serie:

Musica::

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo di norvegese. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.
1 - Espressioni essenziali
Italiano Norvegese
🔊 Buongiorno 🔊 Hei!
🔊 Buonasera 🔊 God kveld
🔊 Arrivederci 🔊 Ha det
🔊 A dopo 🔊 Vi ses senere
🔊 Sì 🔊 Ja
🔊 No 🔊 Nei
🔊 Per favore! 🔊 Unnskyld meg!
🔊 Grazie 🔊 Takk!
🔊 Grazie mille 🔊 Tusen takk!
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 Takk for hjelpen
🔊 Prego 🔊 Vær så god
🔊 Va bene 🔊 OK
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 Hva koster det?
🔊 Mi scusi ! 🔊 Unnskyld!
🔊 Non ho capito 🔊 Jeg forstår ikke
🔊 Ho capito 🔊 Jeg har forstått
🔊 Non so 🔊 Jeg vet ikke
🔊 Vietato 🔊 Forbudt
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 Unnskyld, hvor er toalettet?
🔊 Buon anno! 🔊 Godt nyttår!
🔊 Buon compleanno! 🔊 Gratulerer med dagen!
🔊 Buone feste! 🔊 God Jul - God påske
🔊 Congratulazioni! 🔊 Gratulerer!
2 - Conversazione
Italiano Norvegese
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 Hei ! Hvordan går det med deg?
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 Hei! Det går bra, takk
🔊 Parli norvegese ? 🔊 Snakker du norsk ?
🔊 No, non parlo norvegese 🔊 Nei, jeg snakker ikke norsk
🔊 Soltanto un po' 🔊 Bare litt
🔊 Di dove sei ? 🔊 Hvor kommer du fra?
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 Hvilken nasjonalitet har du?
🔊 Sono italiano 🔊 Jeg er italiensk
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 Og du, bor du her ?
🔊 Si, abito qui 🔊 Ja, jeg bor her
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 Jeg heter Sarah, og du ?
🔊 Giuliano 🔊 Julien
🔊 Che fai qui? 🔊 Hva gjør du her?
🔊 Sono in vacanza 🔊 Jeg er på ferie
🔊 Siamo in vacanza 🔊 Vi er på ferie
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 Jeg er på forretningsreise
🔊 Lavoro qui 🔊 Jeg jobber her
🔊 Lavoriamo qui 🔊 Vi jobber her
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 Vet du om noen bra restauranter?
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 Finnes det et museum i nærheten?
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 Hvor kan jeg få internettilgang?
3 - Imparare
Italiano Norvegese
🔊 Ho capito 🔊 Jeg har forstått
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 Vil du lære litt norsk?
🔊 Con piacere! 🔊 Ja, gjerne!
🔊 Come si chiama ? 🔊 Hva heter det?
🔊 È un tavolo 🔊 Det er et bord
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 Et bord, forstår du?
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 Kan du gjenta, vær så snill?
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 Kan du snakke litt saktere?
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 Kan du skrive det, vær så snill?
4 - Colori
Italiano Norvegese
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 Jeg liker fargen på dette bordet
🔊 È rosso 🔊 Det er rødt
🔊 Blu 🔊 Blå
🔊 Giallo 🔊 Gul
🔊 Bianco 🔊 Hvit
🔊 Nero 🔊 Svart
🔊 Verde 🔊 Grønn
🔊 Arancione 🔊 Oransje
🔊 Viola 🔊 Lilla
🔊 Grigio 🔊 Grå
5 - Numeri
Italiano Norvegese
🔊 Zero 🔊 Null
🔊 Uno 🔊 En
🔊 Due 🔊 To
🔊 Tre 🔊 Tre
🔊 Quattro 🔊 Fire
🔊 Cinque 🔊 Fem
🔊 Sei 🔊 Seks
🔊 Sette 🔊 Sju
🔊 Otto 🔊 Ǻtte
🔊 Nove 🔊 Ni
🔊 Dieci 🔊 Ti
🔊 Undici 🔊 Elleve
🔊 Dodici 🔊 Tolv
🔊 Tredici 🔊 Tretten
🔊 Quattordici 🔊 Fjorten
🔊 Quindici 🔊 Femten
🔊 Sedici 🔊 Seksten
🔊 Diciassette 🔊 Sytten
🔊 Diciotto 🔊 Atten
🔊 Diciannove 🔊 Nitten
🔊 Venti 🔊 Tjue
🔊 Ventuno 🔊 Tjueen
🔊 Ventidue 🔊 Tjueto
🔊 Ventitre 🔊 Tjuetre
🔊 Ventiquattro 🔊 Tjuefire
🔊 Venticinque 🔊 Tjuefem
🔊 Ventisei 🔊 Tjueseks
🔊 Ventisette 🔊 Tjuesju
🔊 Ventotto 🔊 Tjueåtte
🔊 Ventinove 🔊 Tjueni
🔊 Trenta 🔊 Tretti
🔊 Trentuno 🔊 Trettien
🔊 Trentadue 🔊 Trettito
🔊 Trentatre 🔊 Trettitre
🔊 Trentaquattro 🔊 Trettifire
🔊 Trentacinque 🔊 Trettifem
🔊 Trentasei 🔊 Trettiseks
🔊 Quaranta 🔊 Førti
🔊 Cinquanta 🔊 Femti
🔊 Sessanta 🔊 Seksti
🔊 Settanta 🔊 Sytti
🔊 Ottanta 🔊 Ǻtti
🔊 Novanta 🔊 Nitti
🔊 Cento 🔊 Hundre
🔊 Cento-cinque 🔊 Hundreogfem
🔊 Duecento 🔊 To hundre
🔊 Trecento 🔊 Tre hundre
🔊 Quattrocento 🔊 Firehundre
🔊 Mille 🔊 Tusen
🔊 Millecinquecento 🔊 Ett tusen fem hundre
🔊 Duemila 🔊 To tusen
🔊 Diecimila 🔊 Ti tusen
6 - Punti di riferimento di tempo
Italiano Norvegese
🔊 Da quando sei qui? 🔊 Når kom du hit?
🔊 Da oggi 🔊 I dag
🔊 Da ieri 🔊 I går
🔊 Da due giorni 🔊 For to dager siden
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 Hvor lenge skal du bli her?
🔊 Riparto domani 🔊 Jeg drar i morgen
🔊 Riparto dopodomani 🔊 Jeg drar i over i morgen
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 Jeg drar om tre dager
🔊 Lunedì 🔊 Mandag
🔊 Martedì 🔊 Tirsdag
🔊 Mercoledì 🔊 Onsdag
🔊 Giovedì 🔊 Torsdag
🔊 Venerdì 🔊 Fredag
🔊 Sabato 🔊 Lørdag
🔊 Domenica 🔊 Søndag
🔊 Gennaio 🔊 Januar
🔊 Febbraio 🔊 Februar
🔊 Marzo 🔊 Mars
🔊 Aprile 🔊 April
🔊 Maggio 🔊 Mai
🔊 Giugno 🔊 Juni
🔊 Luglio 🔊 Juli
🔊 Agosto 🔊 August
🔊 Settembre 🔊 September
🔊 Ottobre 🔊 Oktober
🔊 Novembre 🔊 November
🔊 Dicembre 🔊 Desember
🔊 A che ora parti ? 🔊 Når drar du?
🔊 La mattina, alle otto 🔊 Klokka åtte om morgenen
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 Kvart over åtte om morgenen
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 Halv ni om morgenen
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 Kvart på ni om morgenen
🔊 La sera, alle diciotto 🔊 Klokka seks om kvelden
🔊 Sono in ritardo 🔊 Jeg er sent ute
7 - Taxi
Italiano Norvegese
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Dove vuole andare? 🔊 Hvor skal du?
🔊 Vado alla stazione 🔊 Jeg skal til stasjonen
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen?
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 Kan du ta bagasjen min?
🔊 È lontano da qui ? 🔊 Er det langt herfra?
🔊 No è vicino 🔊 Nei, det er like ved
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 Ja, det er litt lengre borte
🔊 Quanto costa? 🔊 Hvor mye koster det?
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 Kjør meg dit, vær så snill
🔊 A destra 🔊 Det er til høyre
🔊 A sinistra 🔊 Det er til venstre
🔊 Dritto 🔊 Det er rett frem
🔊 È qui 🔊 Det er her
🔊 È di là 🔊 Det er den veien
🔊 Alt! 🔊 Stopp!
🔊 Faccia con comodo 🔊 Ta den tiden du trenger
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill?
8 - Famiglia
Italiano Norvegese
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 Har du familie her?
🔊 Mio padre 🔊 Min far
🔊 Mia madre 🔊 Min mor
🔊 Mio figlio 🔊 Min sønn
🔊 Mia figlia 🔊 Min datter
🔊 Un fratello 🔊 En bror
🔊 Una sorella 🔊 En søster
🔊 Un amico 🔊 En venn
🔊 Un'amica 🔊 En venninne
🔊 Il mio ragazzo 🔊 Min venn
🔊 La mia ragazza 🔊 Min venninne
🔊 Mio marito 🔊 Min mann
🔊 Mia moglie 🔊 Min kone
9 - Sentimenti
Italiano Norvegese
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 Jeg liker landet ditt godt
🔊 Ti amo 🔊 Jeg elsker deg
🔊 Sono felice 🔊 Jeg er lykkelig
🔊 Sono triste 🔊 Jeg er lei meg
🔊 Sto bene qui 🔊 Jeg har det bra her
🔊 Sento freddo 🔊 Jeg fryser
🔊 Sento caldo 🔊 Jeg er varm
🔊 È' troppo grande 🔊 Den er for stor
🔊 È troppo piccolo 🔊 Den er for liten
🔊 È perfetto 🔊 Den er perfekt
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 Vil du dra på byen i kveld?
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld
🔊 È una buon'idea 🔊 Det er en god idé
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy
🔊 Non è una buon'idea 🔊 Det er ikke en god idé
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 Jeg vil slappe av
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 Har du lyst til å trene?
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 Ja, jeg trenger å avreagere
🔊 Io gioco a tennis 🔊 Jeg spiller tennis
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten
10 - Bar
Italiano Norvegese
🔊 Il bar 🔊 I baren
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 Vil du drikke noe ?
🔊 Bere 🔊 Drikke
🔊 Bicchiere 🔊 Glass
🔊 Con piacere 🔊 Det vil jeg gjerne
🔊 Che cosa prendi? 🔊 Hva vil du ha ?
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 Hva har dere å drikke?
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 De har vann eller jus
🔊 Acqua 🔊 Vann
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill?
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 Isbiter
🔊 Una cioccolata 🔊 Kakao
🔊 Del latte 🔊 Melk
🔊 Del tè 🔊 Te
🔊 Del caffè 🔊 Kaffe
🔊 Con zucchero 🔊 Med sukker
🔊 Con panna 🔊 Med krem
🔊 Del vino 🔊 Vin
🔊 Una birra 🔊 Øl
🔊 Un tè, per favore 🔊 En kopp te, takk
🔊 Una birra per favore 🔊 En øl, takk
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 Hva vil du ha å drikke?
🔊 Due tè per favore 🔊 To kopper te, takk
🔊 Due birre per favore 🔊 To øl, takk
🔊 Niente, grazie 🔊 Ingenting, takk
🔊 Alla tua 🔊 Skål!
🔊 Salute 🔊 Skål!
🔊 Il conto per favore 🔊 Kan vi få regningen, vær så snill?
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 Hvor mye ble det?
🔊 Venti Euro 🔊 Tjue euro
🔊 È per me 🔊 Jeg spanderer
11 - Ristorante
Italiano Norvegese
🔊 Il ristorante 🔊 På restaurant
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 Vil du spise ?
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 Ja, gjerne
🔊 Mangiare 🔊 Spise
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 Hvor kan vi spise?
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 Hvor kan vi spise lunsj?
🔊 La cena 🔊 Middag
🔊 La prima colazione 🔊 Frokost
🔊 Per favore ! 🔊 Unnskyld!
🔊 Il menu per favore! 🔊 Kan vi få menyen?
🔊 Ecco il menu! 🔊 Vær så god, her er menyen
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk?
🔊 Con riso 🔊 Med ris
🔊 Con pasta 🔊 Med pasta
🔊 Delle patate 🔊 Poteter
🔊 Della verdura 🔊 Grønnsaker
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg
🔊 Del pane 🔊 Brød
🔊 Del burro 🔊 Smør
🔊 Un'insalata 🔊 En salat
🔊 Un dolce 🔊 En dessert
🔊 Della frutta 🔊 Frukt
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill?
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 Ja, det skal du få
🔊 Un coltello 🔊 En kniv
🔊 Una forchetta 🔊 En gaffel
🔊 Un cucchiaio 🔊 En skje
🔊 È un piatto caldo? 🔊 Er det en varm rett?
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 Ja, og veldig sterk!
🔊 Caldo 🔊 Varm
🔊 Freddo 🔊 Kald
🔊 Speziato 🔊 Sterk
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 Jeg vil ha fisk!
🔊 Anch'io 🔊 Jeg også
12 - Lasciarsi
Italiano Norvegese
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 Det er sent! Jeg må gå
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 Kan vi møtes igjen?
🔊 Sì, certamente 🔊 Ja, gjerne
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 Jeg bor på denne adressen
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 Har du et telefonnummer?
🔊 Sì, eccolo 🔊 Ja, vær så god
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 Vi sees snart
🔊 Lo spero anch'io 🔊 Jeg håper det
🔊 Arrivederci 🔊 Ha det bra!
🔊 A domani 🔊 Sees i morgen!
🔊 Ciao 🔊 Ha det!
13 - Trasporto
Italiano Norvegese
🔊 Grazie 🔊 Takk!
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »?
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 Hvor skal dette toget?
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »?
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 Når går toget til « Solbyen »?
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 Når kommer toget til « Solbyen »?
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 Har du togtidene?
🔊 L'orario degli autobus 🔊 Busstidene
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »?
🔊 È quello 🔊 Det er det toget der
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 Det var så lite God tur!
🔊 Il meccanico 🔊 Verkstedet
🔊 La pompa di benzina 🔊 Bensinstasjonen
🔊 Il pieno, per favore 🔊 Full tank, takk
🔊 Bici 🔊 Sykkel
🔊 Il centro città 🔊 Sentrum
🔊 La periferia 🔊 Forstaden
🔊 È una grande città 🔊 Det er en stor by
🔊 È un paese 🔊 Det er en landsby
🔊 Una montagna 🔊 Et fjell
🔊 Un lago 🔊 En innsjø
🔊 La campagna 🔊 (På) landet
14 - Hotel
Italiano Norvegese
🔊 L'hotel 🔊 Hotellet
🔊 Appartamento 🔊 Leilighet
🔊 Benvenuti! 🔊 Velkommen!
🔊 Ha una camera libera? 🔊 Har dere et ledig rom?
🔊 È una camera con bagno? 🔊 Er det bad på rommet?
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 Foretrekker du to enkeltsenger?
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 Rom med frokost
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 Hva koster det for en natt?
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk!
🔊 Sì, certo! 🔊 Ja, selvfølgelig!
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 Takk, rommet er veldig fint
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld?
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 Det er litt for dyrt for meg
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill?
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 Hvor ligger rommet mitt?
🔊 È al primo piano 🔊 Det ligger i andre etasje
🔊 C'è un ascensore? 🔊 Er det heis?
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 Heisen ligger til venstre
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 Heisen ligger til høyre
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 Hvor ligger vaskeriet?
🔊 È al pianterreno. 🔊 Det er i første etasje
🔊 Pianterreno. 🔊 Første etasje
🔊 Camera 🔊 Rom
🔊 Lavanderia 🔊 Renseri
🔊 Parrucchiere 🔊 Frisørsalong
🔊 Parcheggio auto 🔊 Parkeringsplass
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 Hvor ligger møterommet?
🔊 La sala di riunione 🔊 Møterommet
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 Bassenget er oppvarmet
🔊 La piscina 🔊 Bassenget
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill
🔊 La chiave per favore 🔊 Nøkkelen, takk
🔊 Il pass per favore 🔊 Passet, takk
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 Er det noen beskjeder til meg?
🔊 Sì, eccoli 🔊 Ja, vær så god
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 Nei, du har ingen beskjeder
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 Hvor kan jeg veksle?
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 Kan du veksle for meg?
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle?
15 - Cercare qualcuno
Italiano Norvegese
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 Er Sarah hjemme?
🔊 Sì, è qui 🔊 Ja, hun er her
🔊 È uscita 🔊 Hun er gått ut
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 Du kan ringe henne på mobilen
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne?
🔊 È andata al lavoro 🔊 Hun er på jobb
🔊 È a casa sua 🔊 Hun er hjemme
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 Unnskyld, er Julien hjemme?
🔊 Sì, è qui 🔊 Ja, han er her
🔊 È uscito 🔊 Han er gått ut
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han?
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 Du kan ringe han på mobilen
🔊 È andato al lavoro 🔊 Han er på jobb
🔊 È a casa sua 🔊 Han er hjemme
16 - Spiaggia
Italiano Norvegese
🔊 La spiaggia 🔊 Stranda
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball?
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 Det ligger en butikk i den retningen
🔊 Un palloncino 🔊 En ball
🔊 Un binocolo 🔊 En kikkert
🔊 Un berretto 🔊 En hatt
🔊 Asciugamano 🔊 Hånduk
🔊 Sandali 🔊 Sandaler
🔊 Secchiello 🔊 Bøtte
🔊 Crema solare 🔊 Solkrem
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 Badebukse
🔊 Occhiali da sole 🔊 Solbriller
🔊 Crostaceo 🔊 Sjømat
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 Sole seg
🔊 Assolato 🔊 Solfylt
🔊 Tramonto 🔊 Solnedgang
🔊 Ombrellone 🔊 Parasoll
🔊 Sole 🔊 Sol
🔊 Ombra 🔊 Skygge
🔊 Insolazione 🔊 Solbrenthet
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 Er det farlig å svømme her?
🔊 No, non è pericoloso 🔊 Nei, det er ikke farlig
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 Ja, det er forbudt å bade her
🔊 Nuotare 🔊 Svømme
🔊 Nuoto 🔊 Svømming
🔊 Onda 🔊 Bølge
🔊 Mare 🔊 Hav
🔊 Duna 🔊 Dyne
🔊 Sabbia 🔊 Sand
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 Hvordan blir været i morgen?
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 Været slår om
🔊 Pioverà 🔊 Det blir regn
🔊 Ci sarà il sole 🔊 Det blir sol
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 Det blir mye vind
🔊 Costume da bagno 🔊 Badedrakt
17 - In caso di problema
Italiano Norvegese
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill?
🔊 Mi sono perso 🔊 Jeg har gått meg bort
🔊 Cosa desidera? 🔊 Hva vil du?
🔊 Che è successo? 🔊 Hva har skjedd?
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 Hvor kan jeg finne en tolk?
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 Hvor er nærmeste apotek?
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill?
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 Hvilke medisiner tar du?
🔊 Un ospedale 🔊 Et sykehus
🔊 Una farmacia 🔊 Et apotek
🔊 Un medico 🔊 En lege
🔊 Servizio medico 🔊 Medisinsk nødhjelp
🔊 Ho perso i documenti 🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 Hittegodskontor
🔊 Posto di soccorso 🔊 Førstehjelpsstasjon
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 Nødutgang
🔊 La polizia 🔊 Politi
🔊 Documenti 🔊 Identitetspapirer
🔊 Soldi 🔊 Penger
🔊 Passaporto 🔊 Pass
🔊 Bagagli 🔊 Bagasje
🔊 No, grazie 🔊 Nei takk, det går bra
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 La meg være (i fred)
🔊 Vattene ! 🔊 Gå vekk!

Il nostro metodo

Download di MP3 e PDF