vocabolario > serbo

1 | Buongiorno | Dobar dan dobar dan |
2 | Solo la mattina | Dobro jutro dobro youtro |
3 | Buonasera | Dobro veče dobro vetche |
4 | Arrivederci | Doviđenja dovidyegna |
5 | A dopo | Vidimo se Vidimo sé |
6 | Sì | Da da |
7 | No | Ne ne |
8 | Per favore! | Molim vas molim vas |
9 | Grazie | Hvala hvala |
10 | Grazie mille | Hvala puno! hvala pouno |
11 | Espressione più formale | Hvala lepo! hvala lepo |
12 | Grazie per il suo aiuto | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
13 | Prego | Nema na čemu nema na tchemou |
14 | Espressione più familiare | Molim! molim |
15 | Va bene | U redu ou redou |
16 | Quanto costa, per favore? | Koliko kota? koliko kochta |
17 | Espressione più formale | Poto je? pochto ye |
18 | Mi scusi ! | Izvinite izvinite |
19 | Altro modo di dire | Oprostite oprostite |
20 | Non ho capito | Ne razumem né razoumem |
21 | Ho capito | Razumeo sam razoumeo sam |
22 | Quando è una donna che parla | Razumela sam razoumela sam |
23 | Non so | Ne znam né znam |
24 | Vietato | Zabranjeno zabragneno |
25 | Dov'è il bagno per favore ? | Molim Vas, gde je toalet ? molim vas, gdé yé toalet |
26 | Espressione più familiare | Molim Vas, gde je WC? molim vas, gdé yé vètsé |
27 | Buon anno! | Srećna Nova godina sretchna nova godina |
28 | Buon compleanno! | Srećan rođendan sretchan rodyendan |
29 | Buone feste! | Srećni praznici! sretchni praznitsi |
30 | Congratulazioni! | Čestitam! tchestitam |

1 | Buongiorno. Come stai ? | Dobar dan. Kako si? dobar dan. kako si |
2 | Espressione più formale | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
3 | Buongiorno. Bene, grazie | Dobar dan. Hvala, dobro sam. dobar dan. hvala, dobro sam. |
4 | Parli serbo ? | Govori li srpski? govorich li srpski |
5 | No, non parlo serbo | Ne, ne govorim srpski ne, ne govorim srpski |
6 | Soltanto un po' | Samo malo samo malo |
7 | Di dove sei ? | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
8 | Espressione più formale | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
9 | Di che nazionalità sei? | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
10 | Variazione | Koje je tvoje dravljanstvo? koye je tvoje deurjavlyanstvo |
11 | Sono italiano | Ja sam Italijan ja sam italijan |
12 | E tu, vivi qui? | Ti ivi ovde? ti jivich ovde |
13 | Si, abito qui | Da, ja ivim ovde da, ya jivim ovde |
14 | Mi chiamo Sara, e tu ? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
15 | Giuliano | Julien youlien |
16 | Che fai qui? | ta radi tu? chta radich tou |
17 | Espressione più formale | ta radite tu? chta radité tou |
18 | Sono in vacanza | Na odmoru sam na odmorou sam |
19 | Siamo in vacanza | Na odmoru smo na odmorou smo |
20 | Sono in viaggio d'affari | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
21 | Lavoro qui | Radim ovde radim ovde |
22 | Lavoriamo qui | Radimo ovde radimo ovde |
23 | Dove mi consigli di andare a mangiare? | Gde se moe neto dobro pojesti? gdé sé mojé nechto dobro poyesti |
24 | C'è un museo qui vicino? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
25 | Dove posso collegarmi a internet? | Gde se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi? |
2 | Con piacere! | Da, naravno! da, naravno |
3 | Come si chiama ? | ta je to? chta yé to |
4 | È un tavolo | To je sto to yé sto |
5 | Un tavolo, hai capito ? | Sto. Razume? sto. razoumech |
6 | Non ho capito | Ne razumem né razoumem |
7 | Puoi ripetere per favore ? | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | Puoi parlare più lentamente? | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | Potresti scriverlo per favore? | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | Ho capito | Razumeo sam razoumeo sam |

1 | Zero | Nula noula |
2 | Uno | Jedan yedan |
3 | Due | Dva dva |
4 | Tre | Tri tri |
5 | Quattro | Četiri tchètiri |
6 | Cinque | Pet pet |
7 | Sei | est chèstt |
8 | Sette | Sedam sedamm |
9 | Otto | Osam osamm |
10 | Nove | Devet devet |
11 | Dieci | Deset deset |
12 | Undici | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | Dodici | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | Tredici | Trinaest trinaèsstt |
15 | Quattordici | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | Quindici | Petnaest pètnaèsstt |
17 | Sedici | esnaest chèssnaèsstt |
18 | Diciassette | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | Diciotto | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | Diciannove | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | Venti | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | Ventuno | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | Ventidue | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | Ventitre | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | Ventiquattro | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | Venticinque | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | Ventisei | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | Ventisette | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | Ventotto | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | Ventinove | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | Trenta | Trideset tridèssètt |
32 | Trentuno | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | Trentadue | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | Trentatre | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | Trentaquattro | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | Trentacinque | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | Trentasei | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | Quaranta | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | Cinquanta | Pedeset pèdèssètt |
40 | Sessanta | ezdeset chezdèssètt |
41 | Settanta | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | Ottanta | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | Novanta | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | Cento | Sto sto |
45 | Cento-cinque | Sto pet sto pet |
46 | Duecento | Dvesta dvèsta |
47 | Trecento | Trista trista |
48 | Quattrocento | Četiristo tchètiristo |
49 | Mille | Hiljada hilyada |
50 | Millecinquecento | Hiljadu petsto hilyadou petsto |
51 | Duemila | Dve hiljade dvé hilyade |
52 | Diecimila | Deset hiljada deset hilyada |

1 | Da quando sei qui? | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | Quando l'interlocutore è una donna | Kad si stigla? kad si stigla |
3 | Da oggi | Danas danas |
4 | Da ieri | Juče youtche |
5 | Da due giorni | Pre dva dana pré dva dana |
6 | Altro modo di dire | Ima dva dana ima dva dana |
7 | Quanto tempo resti ? | Koliko ostaje? koliko ostayech |
8 | Riparto domani | Odlazim sutra odlazim soutra |
9 | Riparto dopodomani | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
10 | Riparto tra tre giorni | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
11 | Lunedì | Ponedeljak ponedelyak |
12 | Martedì | Utorak outorak |
13 | Mercoledì | Sreda sreda |
14 | Giovedì | Četvrtak tchetvrtak |
15 | Venerdì | Petak petak |
16 | Sabato | Subota soubota |
17 | Domenica | Nedelja nedelya |
18 | Gennaio | Januar yanouar |
19 | Febbraio | Februar febrouar |
20 | Marzo | Mart mart |
21 | Aprile | April april |
22 | Maggio | Maj may |
23 | Giugno | Juni youni |
24 | Luglio | Juli youli |
25 | Agosto | Avgust avgoust |
26 | Settembre | Septembar septembar |
27 | Ottobre | Oktobar oktobar |
28 | Novembre | Novembar novembar |
29 | Dicembre | Decembar detsembar |
30 | A che ora parti ? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
31 | Espressione più formale | U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite |
32 | La mattina, alle otto | Ujutru, u osam sati ouyoutru, ou osam sati |
33 | La mattina, alle otto e un quarto | Ujutru, u osam i petnaest ouyoutru, ou osam i petnaest |
34 | La mattina, alle otto e trenta | Ujutru, u pola devet ouyoutru, ou pola devet |
35 | La mattina, alle otto e quarantacinque | Ujutru, u osam i četrdeset pet ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet |
36 | La sera, alle diciotto | Uveče, u est sati ouvetche, ou chest sati |
37 | Sono in ritardo | Kasnim kasnim |

1 | Taxi! | Taksi! taksi |
2 | Dove vuole andare? | Kuda ćete? kouda tchètè |
3 | Vado alla stazione | Idem na stanicu Idem na stanitsou |
4 | Vado all'hotel Giorno e Notte | Idem u hotel Dan i Noć idem ou hotel dan i notch |
5 | Mi puo' portare all'aeroporto? | Moete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom |
6 | Puo' prendere i miei bagagli? | Moete li uzeti moj prtljag? mojeté li ouzeti moy prtlyag |
7 | È lontano da qui ? | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
8 | No è vicino | Ne, blizu je ne, blizou ye |
9 | Sì è un po' più lontano | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
10 | Quanto costa? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
11 | Mi porti qui per favore | Odvedite me tu odvedité mé tou |
12 | A destra | Na desno na desno |
13 | A sinistra | Na levo na liyevo |
14 | Dritto | Samo pravo samo pravo |
15 | È qui | Tu je tou ye |
16 | È di là | Tamo je tamo yé |
17 | Alt! | Stop! stop |
18 | Faccia con comodo | Ne morate da urite né moraté da jourité |
19 | Mi puo' fare una ricevuta per favore? | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | Il tuo paese mi piace molto | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | Ti amo | Volim te volim te |
3 | Sono felice | Srećan sam srétchan sam |
4 | Quando è una donna che parla | Srećna sam srétchna sam |
5 | Sono triste | Tuan sam toujan sam |
6 | Quando è una donna che parla | Tuna sam toujna sam |
7 | Sto bene qui | Uivam ovde oujivamm ovdé |
8 | Sento freddo | Hladno mi je hladno mi ye |
9 | Altro modo di dire | Zima mi je zima mi yé |
10 | Sento caldo | Toplo mi je toplo mi yé |
11 | È' troppo grande | Preveliko je prévéliko yé |
12 | È troppo piccolo | Premalo je prémalo yé |
13 | È perfetto | Taman je taman yé |
14 | Vuoi uscire stasera? | eli li izaći večeras? eli li izaći večeras? |
15 | Vorrei uscire stasera | Hteo bih izaći večeras hteo bih izatchi vetchérass |
16 | È una buon'idea | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
17 | Ho voglia di divertirmi | elim da se zabavljam jelim da sé zabavlyam |
18 | Non è una buon'idea | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
19 | Non ho voglia di uscire stasera | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
20 | Ho voglia di riposarmi | Hteo bih da se odmorim hteo bih da sé odmorim |
21 | Quando è una donna che parla | Htela bih da se odmorim htéla bih da sé odmorim |
22 | Vuoi fare sport? | eli li da se bavi sportom jelich li da se bavich sportom |
23 | Sì, ho bisogno di sfogarmi! | Da, treba da se opustim da, treba da sé opoustimm |
24 | Io gioco a tennis | Igram tenis igramm tenis |
25 | No grazie, sono abbastanza stanco | Ne hvala, previe sam umoran né hvala, préviché samm oumorann |
26 | Quando è una donna che parla | Ne hvala, previe sam umorna né hvala, préviché samm oumorna |

1 | Hai dei parenti qui? | Ima li rodbinu ovde? imach li rodbinou ovde |
2 | Mio padre | Imam Oca imam otsa |
3 | Mia madre | Imam Majku imam maykou |
4 | Mio figlio | Imam Sina imam sina |
5 | Mia figlia | Imam Kćerku imam ktcherkou |
6 | Un fratello | Imam Brata imam brata |
7 | Una sorella | Imam Sestru imam sestrou |
8 | Un amico | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | Un'amica | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | Il mio ragazzo | Imam Dečka imam detchka |
11 | La mia ragazza | Imam Devojku imam dévoykou |
12 | Mio marito | Imam Mua imam mouja |
13 | Mia moglie | Imam enu imam jénou |

1 | Il bar | Bar bar |
2 | Vuoi bere qualcosa? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | Bere | Piti piti |
4 | Bicchiere | Čaa tchacha |
5 | Con piacere | Vrlo rado vrlo rado |
6 | Che cosa prendi? | Šta piješ? chta pich ? |
7 | Che cosa c'è da bere ? | ta ima od pića? chta ima od pitcha |
8 | Espressione più familiare | ta ima za piće? chta ima za pitche |
9 | C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | Ima vode ili voćnih sokova ima vodé ili votchnih sokova |
10 | Variazione | Vode vode |
11 | Acqua | Voda voda |
12 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | Un po' di ghiaccio? | Kocke leda kotské leda |
14 | Una cioccolata | Čokolade tchokolade |
15 | Del latte | Mleka mleka |
16 | Del tè | Čaja tchaya |
17 | Del caffè | Kafe kafe |
18 | Con zucchero | Sa ećerom sa chetcherom |
19 | Con panna | Sa lagom sa chlagom |
20 | Del vino | Vina vina |
21 | Una birra | Piva piva |
22 | Un tè, per favore | Čaj, molim te tchay, molim te |
23 | Una birra per favore | Pivo, molim te pivo, molim te |
24 | Cosa vuoi bere ? | ta elite piti? chta jelité piti |
25 | Due tè per favore | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
26 | Due birre per favore | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
27 | Niente, grazie | Nita, hvala nichta, hvala |
28 | Alla tua | Na zdravlje! na zdravlye |
29 | Espressione più familiare | iveo! na jiveo |
30 | Salute | Na zdravlje! na zdravlye |
31 | Espressione più familiare | iveli! jiveli |
32 | Il conto per favore | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
33 | Quanto Le devo, per favore ? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
34 | Venti Euro | Dvadeset eura dvadeset eoura |
35 | È per me | Ja častim ya tchastim |

1 | Il ristorante | Restoran restorann |
2 | Vuoi mangiare? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | Sì, ne ho voglia | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Mangiare | Jesti yesti |
5 | Dove possiamo mangiare? | Gde moemo jesti? gdé mojémo yesti |
6 | Dove possiamo pranzare? | Gde moemo ručati? gdé mojémo routchati |
7 | La cena | Večera vetchera |
8 | La prima colazione | Doručak doroutchak |
9 | Per favore ! | Molim Vas! molim vas |
10 | Il menu per favore! | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | Ecco il menu! | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | Cosa preferisci? Carne o pesce? | ta vie voli? Meso ili ribu? chta viché volich meso ili ribou |
13 | Con riso | S pirinčem s pirintchem |
14 | Con pasta | Sa testeninom sa testeninom |
15 | Delle patate | Krompiri krompiri |
16 | Variazione | S krompirom s krompirom |
17 | Della verdura | Povrće povrtche |
18 | Variazione | S povrćem s povrtchem |
19 | Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye |
20 | Del pane | Hleb hléb |
21 | Del burro | Maslac maslats |
22 | Espressione più familiare | Puter pouter |
23 | Un'insalata | Salata salata |
24 | Un dolce | Desert desert |
25 | Della frutta | Voće votche |
26 | Ha un coltello per favore? | Molim Vas, no molim vas, noj |
27 | Sì, glielo porto subito | Da, odmah ću ga doneti da, odmah tchou ga doneti |
28 | Un coltello | No noj |
29 | Una forchetta | Viljuka vilyouchka |
30 | Un cucchiaio | Kaika kachika |
31 | È un piatto caldo? | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
32 | Sì, ed anche molto speziato! | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
33 | Caldo | Toplo toplo |
34 | Variazione | Vruće vroutche |
35 | Freddo | Hladno hladno |
36 | Speziato | Začinjeno zatchigneno |
37 | Altro modo di dire | Ljuto lyouto |
38 | Prenderò il pesce! | Uzeću ribu ouzetchou ribou |
39 | Anch'io | I ja i ya |

1 | È tardi ! Devo andare! | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | Ci rivedremo ? | Moemo li se ponovo videti? mojemo li sé ponovo videti |
3 | Sì, certamente | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Abito a quest'indirizzo | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | Hai un numero di telefono? | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | Sì, eccolo | Da, evo da, évo |
7 | Ho trascorso un momento piacevole con te | Bilo mi je lepo s tobom bilo mi yé lepo s tobom |
8 | Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | Ci rivedremo presto | Videćemo se ponovno uskoro videtchémo sé ponovno ouskoro |
10 | Lo spero anch'io | I ja se nadam i ya se nadam |
11 | Arrivederci | Doviđenja dovidyegna |
12 | A domani | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | Ciao | Zdravo zdravo |

1 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | Koliko kota karta za Grad Sunca? koliko kochta karta za grad sountsa |
3 | Dove va questo treno per favore? | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? molim vas, kuda idé ovay voz |
4 | Questo treno si ferma alla Città del Sole? | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? da li ovay voz stayé ou gradou sountsa |
5 | Quando parte il treno per la Città del Sole? | Kad kreće voz za Grad Sunca? kad kretché voz za grad sountsa |
6 | Quando arriva il treno per la Città del Sole? | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? kad stijé ovay voz ou grad sountsa |
7 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? yednou kartou za grad sountsa, molim vas |
8 | Conosce l'orario dei treni? | Imate li vozni red vozova? imaté li vozni red vozova |
9 | L'orario degli autobus | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? oprostite, koyi voz idé za grad sountsa |
11 | È quello | Ovaj, ovde ovay, ovde |
12 | Grazie | Hvala hvala |
13 | Di niente. Buon Viaggio | Nema na čemu. Srećan put! nema na tchemou. sretchan poutt |
14 | Il meccanico | Automehaničarska radnja aoutoméhanitcharska radnya |
15 | La pompa di benzina | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
16 | Altro modo di dire | Benzinska pumpa benzinska poumpa |
17 | Il pieno, per favore | Do vrha, molim do veurha, molim |
18 | Bici | Bicikl bitsikl |
19 | Il centro città | Centar grada tsèntar grada |
20 | La periferia | Predgrađe predgradye |
21 | È una grande città | To je veliki grad to yé veliki grad |
22 | È un paese | To je selo to yé selo |
23 | Una montagna | Planina planina |
24 | Un lago | Jezero yézéro |
25 | La campagna | Selo sélo |

1 | C'è Sara per favore ? | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | Sì, è qui | Da, ona je tu Da, onna yé tou |
3 | È uscita | Izala je izachla yé |
4 | Altro modo di dire | Napolju je napolyou yé |
5 | Puo' chiamarla al cellulare | Moete je nazvati na njen mobilni mojété yé nazvati na gnènn mobilni |
6 | Sa dove posso trovarla? | Znate li gde je mogu naći? znaté li gdé yé mogou natchi |
7 | È andata al lavoro | Ona je na poslu onna yé na poslou |
8 | È a casa sua | Ona je kod kuće Onna yé kod koutché |
9 | C'è Giuliano per favore ? | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
10 | Sì, è qui | Da, on je tu da, onn yé tou |
11 | È uscito | Izaao je izachao yé |
12 | Altro modo di dire | Napolju je napolyou yé |
13 | Sa dove posso trovarlo? | Znate li gde ga mogu naći znaté li gdé ga mogou natchi |
14 | Puo' chiamarlo al cellulare | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon |
15 | È andato al lavoro | On je na poslu onn yé na poslou |
16 | È a casa sua | On je kod kuće Onn yé kod koutché |

1 | L'hotel | Hotel hotel |
2 | Appartamento | Apartman apartmann |
3 | Variazione | Stan stan |
4 | Benvenuti! | Dobrodoli dobrodochli |
5 | Ha una camera libera? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
6 | È una camera con bagno? | Ima li kupatilo u sobi? ima li koupatilo ou sobi |
7 | Preferisce due letti separati? | elite li radije dva odvojena kreveta? jelité li radiyé dva odvoyena kreveta |
8 | Desidera una camera doppia? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
9 | Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem soba s koupatilom - s balkonom - s touchem |
10 | Camera con la prima colazione | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
11 | Qual è il prezzo per una notte? | Koliko kota jedno noćenje? koliko kochta yedno notchègnè |
12 | Prima vorrei vedere la camera, per favore! | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | Sì, certo! | Da, naravno! da, naravno |
14 | Grazie, la camera va benissimo. | Hvala. Soba je vrlo lepa hvala. soba yé vrlo lépa |
15 | Va bene, posso prenotare per questa sera? | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass |
16 | La ringrazio, ma è troppo cara per me | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag |
18 | Dove si trova la mia camera, per favore? | Molim Vas, gde je moja soba? molim vas, gdé yé moya soba |
19 | È al primo piano | Na prvom spratu na prvom spratou |
20 | C'è un ascensore? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
21 | L'ascensore è alla sua sinistra | Lift je na levoj strani? lift yé na levoy strani? |
22 | L'ascensore è alla sua destra | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
23 | Dov'è la lavanderia? | Gdje je perionica vea? gdyé yé périonica vécha |
24 | È al pianterreno. | U prizemlju ou prizemlyou |
25 | Pianterreno. | Prizemlje prizemlyé |
26 | Camera | Soba soba |
27 | Lavanderia | Hemijsko čićenje hémiysko tchichtchenye |
28 | Parrucchiere | Frizer frizer |
29 | Altro modo di dire | Frizerski salon frizerski salon |
30 | Parcheggio auto | Parkiralite za automobile parkiralichté za aoutomobile |
31 | Vediamoci nella sala conferenze? | Gde se nalazi sala za sastanke? gdé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | La sala di riunione | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
33 | La piscina è riscaldata | Grejani bazen greyani bazènn |
34 | La piscina | Bazen bazènn |
35 | Mi svegli alle sette per favore | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | La chiave per favore | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
37 | Il pass per favore | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
38 | Ci sono messaggi per me? | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
39 | Sì, eccoli | Da, izvolite da, izvolite |
40 | No, non ha ricevuto nulla | Ne, nema ne, néma |
41 | Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | Gde mogu dobiti sitni? gdé mogou dobiti sitnich |
42 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich |
43 | Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | La spiaggia | Plaa plaja |
2 | Sa dove posso comprare un palloncino? | Znate li gde mogu kupiti loptu? znaté li gdé mogou koupiti loptou |
3 | C'è un negozio da questa parte | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou |
4 | Un palloncino | Lopta lopta |
5 | Un binocolo | Dvogled dvogled |
6 | Un berretto | Kačket katchkètt |
7 | Asciugamano | Pekir péchkir |
8 | Sandali | Sandale sandalé |
9 | Secchiello | Kofa kofa |
10 | Altro modo di dire | Kanta kanta |
11 | Crema solare | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
12 | Costume da bagno maschile | Kupaće gaće koupatché gatché |
13 | Occhiali da sole | Sunčane naočare sountchané naotcharé |
14 | Crostaceo | Rakovi rakovi |
15 | Espressione più formale | Ljuskari lyouskari |
16 | Fare un bagno di sole | Sunčati se sountchati se |
17 | Assolato | Sunčano sountchano |
18 | Tramonto | Zalazak sunca zalazak sountsa |
19 | Ombrellone | Suncobran sountsobrann |
20 | Sole | Sunce sountsé |
21 | Insolazione | Sunčanica sountchanitsa |
22 | È pericoloso nuotare qui? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
23 | No, non è pericoloso | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
24 | Sì, è vietato farsi il bagno qui | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
25 | Nuotare | Plivati plivati |
26 | Nuoto | Plivanje plivagné |
27 | Onda | Talas talass |
28 | Variazione | Talasi talassi |
29 | Mare | More moré |
30 | Duna | Nasip nasip |
31 | Altro modo di dire | Pečani nasip pechtchani nasip |
32 | Sabbia | Pesak pésak |
33 | Quali sono le previsioni metereologiche per domani? | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
34 | Il tempo sta cambiando | Vreme će se promeniti vrémé tché sé proméniti |
35 | Pioverà | Biće kie bitché kiché |
36 | Ci sarà il sole | Biće sunčano bitché sountchano |
37 | Ci sarà molto vento | Biće puno vetra bitché pouno vètra |
38 | Costume da bagno | Kupaći kostim koupatchi kostim |
39 | Ombra | Hladovina hladovina |

1 | Mi può aiutare per favore ? | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | Mi sono perso | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Quando è una donna che parla | Izgubila sam se izgoubila sam se |
4 | Cosa desidera? | ta elite ? chta jelité |
5 | Che è successo? | ta se dogodilo? chta sé dogodilo |
6 | Dove posso trovare un interprete? | Gde mogu naći prevodioca? gdé mogou natchi prevodiotsa |
7 | Dov'è la farmacia più vicina? | Gde se nalazi najblia apoteka? gdé sé nalazi nayblija apoteka |
8 | Puo' chiamare un medico per favore? | Moete li nazvati lekara, molim Vas? mojeté li nazvati lekara, molim vas |
9 | Che cura segue al momento? | Da li ste trenutno pod terapijom? da li sté trenoutno pod terapiyom |
10 | Un ospedale | Bolnica bolnitsa |
11 | Una farmacia | Apoteka apoteka |
12 | Un medico | Lekar lekar |
13 | Altro modo di dire | Doktor doktor |
14 | Servizio medico | Medicinska sluba meditsinska sloujba |
15 | Ho perso i documenti | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
16 | Quando è una donna che parla | Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave |
17 | Mi hanno rubato i documenti | Neko mi je ukrao isprave neko mi yé oukrao isprave |
18 | Ufficio degli oggetti smarriti | Biro za izgubljene stvari biro za izgoublyené stvari |
19 | Posto di soccorso | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
20 | Uscita di sicurezza | Izlaz u slučaju nude izlaz ou sloutchayu noujde |
21 | La polizia | Policija politsiya |
22 | Documenti | Isprave isprave |
23 | Soldi | Novac novats |
24 | Passaporto | Paso pasoch |
25 | Bagagli | Prtljag prtlyag |
26 | No, grazie | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
27 | Lasciami in pace ! | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
28 | Vattene ! | Sklonite se! sklonité se |
