vocabolario > thailandese

1 - Espressioni essenziali

Espressioni essenziali
quiz
Corso
1 Buongiorno สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 Quando è un uomo che parla สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 Buonasera สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 Quando è un uomo che parla สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 Arriverderci ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 Quando è un uomo che parla ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 A dopo เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 Quando è una donna che parla เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 Quando è un uomo che parla ใช่ครับ
Chai Khrap
11 No ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 Quando è un uomo che parla ไม่ครับ
Mai Khrap
13 Per favore! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Quando è un uomo che parla ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Grazie ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 Quando è una donna che parla ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 Grazie mille ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 Quando è un uomo che parla ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 Grazie per il suo aiuto ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Quando è una donna che parla ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Prego เชิญค่ะ
Choen Kha
22 Quando è un uomo che parla เชิญครับ
Choen Khrap
23 Va bene ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 Quando è un uomo che parla ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 Quanto costa, per favore? ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 Quando è una donna che parla ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 Mi scusi ! ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 Quando è una donna che parla ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 Non ho capito ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 Quando è una donna che parla ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 Ho capito ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Quando è una donna che parla ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Non so ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 Quando è un uomo che parla ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 Vietato ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Quando è un uomo che parla ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Dov'è il bagno per favore ? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 Quando è una donna che parla ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 Buon anno! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 Quando è un uomo che parla สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 Buon compleanno! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 Quando è un uomo che parla สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 Buone feste! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 Quando è un uomo che parla ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Congratulazioni! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 Quando è un uomo che parla ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - Conversazione

Conversazione
quiz
Corso
1 Buongiorno. Come stai ? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Quando è un uomo che parla สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Buongiorno. Bene, grazie สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Quando è una donna che parla สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 Parli tailandese ? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 No, non parlo tailandese ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Quando è una donna che parla ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Soltanto un po' นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 Quando è un uomo che parla นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 Di dove sei ? คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Quando è una donna che parla คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Di che nazionalità sei? คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 Quando è una donna che parla คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 Sono tailandese ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 Quando è una donna che parla ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 E tu, vivi qui? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Quando è una donna che parla แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 Si, abito qui ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Quando è un uomo che parla ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Mi chiamo Sara, e tu ? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 Giuliano จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 Che fai qui? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Quando è un uomo che parla คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 Sono in vacanza ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 Quando è una donna che parla ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 Siamo in vacanza พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Quando è una donna che parla พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Sono in viaggio d'affari ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Quando è una donna che parla ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 Lavoro qui ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Quando è una donna che parla ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Lavoriamo qui พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Quando è una donna che parla พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 Dove mi consigli di andare a mangiare? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Quando è una donna che parla ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 C'è un museo qui vicino? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 Quando è una donna che parla มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 Dove posso collegarmi a internet? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Quando è una donna che parla จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - Imparare

Imparare
quiz
Corso
1 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Quando è un uomo che parla คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Con piacere! ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 Quando è una donna che parla ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 Come si chiama ? นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 Quando è un uomo che parla นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 È un tavolo นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 Quando è un uomo che parla นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 Un tavolo, hai capito ? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Quando è un uomo che parla โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 Non ho capito ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 Quando è una donna che parla ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 Puoi ripetere per favore ? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 Quando è una donna che parla คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 Puoi parlare più lentamente? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 Quando è una donna che parla คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 Potresti scriverlo per favore? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 Quando è una donna che parla คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 Ho capito ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 Quando è una donna che parla ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 - Colori

Colori
quiz
Corso
1 Mi piace il colore di questo tavolo ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Quando è una donna che parla ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 È rosso เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 Quando è un uomo che parla เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 Blu สีฟ้า
Si Fa
6 Giallo สีเหลือง
Si Lueang
7 Bianco สีขาว
Si Khao
8 Nero สีดำ
Si Dam
9 Verde สีเขียว
Si Khiao
10 Arancione สีส้ม
Si Som
11 Viola สีม่วง
Si Muang
12 Grigio สีเทา
Si Thao



5 - Numeri

Numeri
quiz
Corso
1 Zero ศูนย์
Sun
2 Uno หนึ่ง
Nueng
3 Due สอง
Song
4 Tre สาม
Sam
5 Quattro สี่
Si
6 Cinque ห้า
Ha
7 Sei หก
Hok
8 Sette เจ็ด
Chet
9 Otto แปด
Paet
10 Nove เก้า
Kao
11 Dieci สิบ
Sip
12 Undici สิบเอ็ด
Sip Et
13 Dodici สิบสอง
Sip Song
14 Tredici สิบสาม
Sip Sam
15 Quattordici สิบสี่
Sip Si
16 Quindici สิบห้า
Sip Ha
17 Sedici สิบหก
Sip Hok
18 Diciassette สิบเจ็ด
Sip Chet
19 Diciotto สิบแปด
Sip Paet
20 Diciannove สิบเก้า
Sip Kao
21 Venti ยี่สิบ
Yisip
22 Ventuno ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 Ventidue ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 Ventitre ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 Ventiquattro ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 Venticinque ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 Ventisei ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 Ventisette ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 Ventotto ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 Ventinove ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 Trenta สามสิบ
Samsip
32 Trentuno สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 Trentadue สามสิบสอง
Samsip Song
34 Trentatre สามสิบสาม
Samsip Sam
35 Trentaquattro สามสิบสี่
Samsip Si
36 Trentacinque สามสิบห้า
Samsip Ha
37 Trentasei สามสิบหก
Samsip Hok
38 Quaranta สี่สิบ
Si Sip
39 Cinquanta ห้าสิบ
Ha Sip
40 Sessanta หกสิบ
Hok Sip
41 Settanta เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 Ottanta แปดสิบ
Paet Sip
43 Novanta เก้าสิบ
Kao Sip
44 Cento หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 Cento-cinque หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 Duecento สองร้อย
Song Roi
47 Trecento สามร้อย
Sam Roi
48 Quattrocento สี่ร้อย
Si Roi
49 Mille หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 Millecinquecento หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 Duemila สองพัน
Song Phan
52 Diecimila หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - Punti di riferimento di tempo

Punti di riferimento di tempo
quiz
Corso
1 Da quando sei qui? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Quando è un uomo che parla คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 Da oggi วันนี้
Wanni
4 Da ieri เมื่อวาน
Muea Wan
5 Da due giorni เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 Quanto tempo resti ? คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Quando è un uomo che parla คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Riparto domani ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Quando è una donna che parla ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Riparto dopodomani ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Quando è una donna che parla ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Riparto tra tre giorni ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Quando è una donna che parla ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Lunedì วันจันทร์
Wan Chan
15 Martedì วันอังคาร
Wan Angkhan
16 Mercoledì วันพุธ
Wan Phut
17 Giovedì วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 Venerdì วันศุกร์
Wan Suk
19 Sabato วันเสาร์
Wan Sao
20 Domenica วันอาทิตย์
Wan Athit
21 Gennaio เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 Febbraio เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 Marzo เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 Aprile เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 Maggio เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 Giugno เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 Luglio เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 Agosto เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 Settembre เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 Ottobre เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 Novembre เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 Dicembre เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 A che ora parti ? คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Quando è un uomo che parla คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 La mattina, alle otto แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 La mattina, alle otto e un quarto ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 La mattina, alle otto e trenta ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 La mattina, alle otto e quarantacinque ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 La sera, alle diciotto หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 Sono in ritardo ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 Quando è una donna che parla ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - Taxi

Taxi
quiz
Corso
1 Taxi! แท๊กซี่
Taaek see
2 Dove vuole andare? คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Quando è una donna che parla คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Vado alla stazione ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Quando è una donna che parla ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Vado all'hotel Giorno e Notte ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Quando è una donna che parla ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 Mi puo' portare all'aeroporto? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Quando è una donna che parla คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Puo' prendere i miei bagagli? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Quando è una donna che parla คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 È lontano da qui ? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Quando è una donna che parla อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 No è vicino ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Quando è una donna che parla ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Sì è un po' più lontano ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Quando è una donna che parla ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Quanto costa? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Mi porti qui per favore เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
20 Quando è una donna che parla จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
21 Quando è una donna che parla เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 A destra ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 Quando è una donna che parla ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 A sinistra ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 Quando è una donna che parla ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 Dritto ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 Quando è una donna che parla ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 È qui ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 Quando è una donna che parla ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 È di là ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 Quando è una donna che parla ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 Alt! หยุดครับ
Yut Khrap
33 Quando è una donna che parla หยุดค่ะ
Yut Kha
34 Faccia con comodo ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Quando è una donna che parla ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Mi puo' fare una ricevuta per favore? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Quando è una donna che parla คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - Sentimenti

Sentimenti
quiz
Corso
1 Il tuo paese mi piace molto ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Quando è una donna che parla ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Ti amo ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 Quando è un uomo che parla ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 Sono felice ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Quando è una donna che parla ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Sono triste ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 Quando è una donna che parla ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 Sto bene qui ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Quando è una donna che parla ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Sento freddo ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 Quando è una donna che parla ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 Sento caldo ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 Quando è una donna che parla ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 È' troppo grande ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 Quando è una donna che parla ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 È troppo piccolo เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 Quando è una donna che parla เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 È perfetto ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 Quando è una donna che parla ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 Vuoi uscire stasera? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Quando è un uomo che parla คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Vorrei uscire stasera ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Quando è una donna che parla ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 È una buon'idea เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Quando è una donna che parla เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Ho voglia di divertirmi ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Quando è una donna che parla ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 Non è una buon'idea ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 Quando è una donna che parla ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Non ho voglia di uscire stasera ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Quando è una donna che parla ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Ho voglia di riposarmi ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Quando è una donna che parla ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Vuoi fare sport? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Quando è un uomo che parla คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Sì, ho bisogno di sfogarmi! ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Quando è una donna che parla ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Io gioco a tennis ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 Quando è una donna che parla ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 No grazie, sono abbastanza stanco ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Quando è una donna che parla ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - Famiglia

Famiglia
quiz
Corso
1 Hai dei parenti qui? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Quando è una donna che parla คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 Mio padre คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 Quando è un uomo che parla คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 Mia madre คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 Quando è un uomo che parla คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 Mio figlio ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 Quando è un uomo che parla ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 Mia figlia ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 Quando è un uomo che parla ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 Un fratello พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 Una sorella พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 Un amico เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 Quando è un uomo che parla เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 Un'amica เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 Quando è un uomo che parla เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 Il mio ragazzo เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Quando è un uomo che parla เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 La mia ragazza เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Quando è una donna che parla เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Mio marito สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 Mia moglie ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - Bar

Bar
quiz
Corso
1 Il bar ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 Quando è un uomo che parla ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 Vuoi bere qualcosa? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Quando è un uomo che parla คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Bere ดื่ม
Duem
6 Bicchiere แก้ว
Kaeo
7 Con piacere ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
8 Quando è una donna che parla ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
9 Che cosa prendi? คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
10 Quando è un uomo che parla คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
11 Che cosa c'è da bere ? มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Quando è una donna che parla มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
13 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Quando è un uomo che parla มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Acqua นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
16 Quando è un uomo che parla นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
17 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Quando è un uomo che parla ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Un po' di ghiaccio? นํ้าแข็ง
Nam kaeng
20 Una cioccolata ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
21 Del latte นม
Nom
22 Del tè นํ้าชา
Noum Tchaa
23 Del caffè กาแฟ
Kafae
24 Con zucchero ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
25 Con panna ใส่ครีม
Sai Khrim
26 Del vino ไวน์
Wai
27 Una birra เบียร์
Bia
28 Un tè, per favore นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Una birra per favore เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
30 Cosa vuoi bere ? คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Due tè per favore นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
32 Quando è un uomo che parla นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
33 Due birre per favore เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
34 Quando è un uomo che parla เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
35 Niente, grazie ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
36 Quando è una donna che parla ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
37 Alla tua ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
38 Quando è un uomo che parla ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Salute โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Quando è una donna che parla โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 Il conto per favore เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
42 Quando è un uomo che parla เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
43 Quanto Le devo, per favore ? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Quando è una donna che parla ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 Venti Euro ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
46 Quando è una donna che parla ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
47 È per me ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Quando è un uomo che parla ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - Ristorante

Ristorante
quiz
Corso
1 Il ristorante ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 Vuoi mangiare? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Quando è un uomo che parla คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Sì, ne ho voglia ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 Quando è una donna che parla ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
6 Mangiare กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
7 Quando è un uomo che parla กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
8 Dove possiamo mangiare? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Quando è una donna che parla เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Dove possiamo pranzare? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Quando è una donna che parla เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 La cena ข้าวเย็น
Kao Yen
13 La prima colazione ข้าวเช้า
Kao Chao
14 Per favore ! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
15 Quando è un uomo che parla ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
16 Il menu per favore! ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
17 Quando è un uomo che parla ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
18 Ecco il menu! นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
19 Quando è una donna che parla นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
20 Cosa preferisci? Carne o pesce? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Quando è un uomo che parla คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Con riso กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
23 Quando è un uomo che parla กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
24 Con pasta กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
25 Quando è un uomo che parla กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
26 Delle patate มันฝรั่ง
Manfarang
27 Della verdura ผัก
Phak
28 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Del pane ขนมปัง
Khanompang
30 Del burro เนยสด
Noei
31 Un'insalata สลัดผัก
Salat
32 Un dolce ของหวาน
Khongwan
33 Della frutta ผลไม้
Phonlamai
34 Ha un coltello per favore? คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
35 Quando è un uomo che parla คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
36 Sì, glielo porto subito มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Quando è una donna che parla มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 Un coltello มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
39 Una forchetta ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
40 Un cucchiaio ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
41 È un piatto caldo? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 Quando è una donna che parla เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Sì, ed anche molto speziato! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Quando è una donna che parla ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Caldo ร้อน
Ron
46 Freddo เย็น
Yen
47 Speziato เผ็ด
Phet
48 Prenderò il pesce! ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Quando è una donna che parla ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Anch'io ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
51 Quando è un uomo che parla ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap



12 - Lasciarsi

Lasciarsi
quiz
Corso
1 È tardi ! Devo andare! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Quando è un uomo che parla ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Ci rivedremo ? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Sì, certamente ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Abito a quest'indirizzo นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 Quando è un uomo che parla นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 Hai un numero di telefono? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Sì, eccolo มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 Ho trascorso un momento piacevole con te เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Quando è una donna che parla เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Ci rivedremo presto แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Lo spero anch'io ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Quando è una donna che parla ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Arrivederci ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 A domani พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 Ciao ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - Trasporto

Trasporto
quiz
Corso
1 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Quando è una donna che parla ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Quando è una donna che parla ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Dove va questo treno per favore? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Quando è una donna che parla รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Questo treno si ferma alla Città del Sole? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Quando è una donna che parla รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Quando parte il treno per la Città del Sole? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Quando è una donna che parla ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 Quando arriva il treno per la Città del Sole? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 Quando è una donna che parla รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 Un biglietto per La Città del Sole per favore ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 Quando è una donna che parla ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 Conosce l'orario dei treni? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 Quando è una donna che parla คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 L'orario degli autobus คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 Quando è una donna che parla คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 Quando è una donna che parla รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 È quello ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 Quando è un uomo che parla ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 Grazie ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 Quando è una donna che parla ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 Di niente. Buon Viaggio ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 Quando è un uomo che parla ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 Il meccanico อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 La pompa di benzina ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 Il pieno, per favore เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 Quando è un uomo che parla เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 Bici รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 Il centro città ตัวเมือง
Tuamueang
33 La periferia ชานเมือง
Chan Mueang
34 È una grande città เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 È un paese เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 Una montagna ภูเขา
Phukhao
37 Un lago ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 La campagna ชนบท
Chonnabot



14 - Cercare qualcuno

Cercare qualcuno
quiz
Corso
1 C'è Sara per favore ? ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Quando è una donna che parla ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 Sì, è qui อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Quando è un uomo che parla อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 È uscita เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Quando è un uomo che parla เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Puo' chiamarla al cellulare คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Quando è un uomo che parla คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Sa dove posso trovarla? เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 Quando è una donna che parla เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 È andata al lavoro เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Quando è un uomo che parla เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 È a casa sua เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Quando è un uomo che parla เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 C'è Giuliano per favore ? จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 Quando è un uomo che parla จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Sì, è qui อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Quando è una donna che parla อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 È uscito เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Quando è una donna che parla เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Sa dove posso trovarlo? เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 Quando è un uomo che parla เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 Puo' chiamarlo al cellulare คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Quando è una donna che parla คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 È andato al lavoro เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Quando è una donna che parla เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 È a casa sua เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Quando è una donna che parla เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - Hotel

Hotel
quiz
Corso
1 L'hotel โรงแรม
Rongraem
2 Appartamento อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 Benvenuti! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 Quando è un uomo che parla ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 Ha una camera libera? คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Quando è una donna che parla คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 È una camera con bagno? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Quando è una donna che parla มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Preferisce due letti separati? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Quando è un uomo che parla คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Desidera una camera doppia? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Quando è un uomo che parla คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Quando è un uomo che parla ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Camera con la prima colazione ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Quando è un uomo che parla ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Qual è il prezzo per una notte? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Quando è una donna che parla ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Prima vorrei vedere la camera, per favore! ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Quando è una donna che parla ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Sì, certo! ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 Quando è un uomo che parla ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 Grazie, la camera va benissimo. ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Quando è una donna che parla ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Va bene, posso prenotare per questa sera? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Quando è una donna che parla ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 La ringrazio, ma è troppo cara per me ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Quando è una donna che parla ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Quando è una donna che parla คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Dove si trova la mia camera, per favore? ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Quando è una donna che parla ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 È al primo piano อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 Quando è un uomo che parla อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 C'è un ascensore? มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 Quando è un uomo che parla มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 L'ascensore è alla sua sinistra ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Quando è una donna che parla ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 L'ascensore è alla sua destra ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Quando è una donna che parla ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Dov'è la lavanderia? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Quando è una donna che parla ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 È al pianterreno. อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 Pianterreno. ชั้นล่าง
Chan Lang
45 Quando è un uomo che parla อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
46 Quando è una donna che parla ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 Camera ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 Lavanderia ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 Parrucchiere ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 Parcheggio auto ที่จอดรถ
Thichotrot
51 Vediamoci nella sala conferenze? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 La sala di riunione ห้องประชุม
Hong Prachum
53 La piscina è riscaldata สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 La piscina สระนํ้า
Sa naam
55 Mi svegli alle sette per favore ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Quando è una donna che parla ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 La chiave per favore ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
58 Quando è una donna che parla ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
59 Il pass per favore ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Quando è una donna che parla ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Ci sono messaggi per me? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Quando è una donna che parla มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Sì, eccoli มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
64 Quando è un uomo che parla มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
65 No, non ha ricevuto nulla ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 Quando è un uomo che parla ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Quando è una donna che parla ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
69 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Quando è una donna che parla ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Quando è un uomo che parla แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - Spiaggia

Spiaggia
quiz
Corso
1 La spiaggia ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 Quando è un uomo che parla ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 Sa dove posso comprare un palloncino? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Quando è una donna che parla ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 C'è un negozio da questa parte มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Quando è un uomo che parla มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Un palloncino ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 Un binocolo กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 Un berretto หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 Asciugamano ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 Sandali รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 Secchiello กระป๋อง
Krapong
13 Crema solare ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 Costume da bagno maschile กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 Occhiali da sole แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 Crostaceo กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 Fare un bagno di sole อาบแดด
Apdaet
18 Assolato แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 Tramonto พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 Ombrellone ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 Sole แสงแดด
Saengdaet
22 Insolazione การอาบแดด
Kan Apdaet
23 È pericoloso nuotare qui? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 Quando è una donna che parla ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 No, non è pericoloso ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Quando è un uomo che parla ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Sì, è vietato farsi il bagno qui ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 Quando è un uomo che parla ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Nuotare ว่ายนํ้า
Waai
30 Nuoto การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 Onda คลืน
Khluen
32 Mare ทะเล
Thale
33 Duna เนิน
Noen
34 Sabbia ทราย
Sai
35 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Quando è una donna che parla พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 Il tempo sta cambiando อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 Quando è un uomo che parla อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Pioverà ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 Quando è un uomo che parla ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 Ci sarà il sole จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 Quando è un uomo che parla จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 Ci sarà molto vento จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Quando è un uomo che parla จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Costume da bagno ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 Ombra ที่ร่ม
Rom



17 - In caso di problema

In caso di problema
quiz
Corso
1 Mi può aiutare per favore ? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Quando è una donna che parla ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Mi sono perso ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 Quando è una donna che parla ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 Cosa desidera? คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 Quando è una donna che parla คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 Che è successo? เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 Quando è una donna che parla เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 Dove posso trovare un interprete? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Quando è una donna che parla ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 Dov'è la farmacia più vicina? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Quando è una donna che parla ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 Puo' chiamare un medico per favore? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Quando è una donna che parla คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 Che cura segue al momento? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Quando è un uomo che parla คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 Un ospedale โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 Una farmacia ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 Un medico หมอ
Mo
20 Servizio medico ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 Ho perso i documenti ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Quando è una donna che parla ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Mi hanno rubato i documenti ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Quando è una donna che parla ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Ufficio degli oggetti smarriti ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Quando è un uomo che parla ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Posto di soccorso หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 Uscita di sicurezza ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 La polizia ตำรวจ
Tamruat
30 Documenti เอกสาร
Ekkasan
31 Soldi เงิน
Ngoen
32 Passaporto หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 Bagagli กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 No, grazie พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Quando è un uomo che parla พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Lasciami in pace ! อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 Quando è un uomo che parla อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 Vattene ! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 Quando è un uomo che parla ไปให้พ้น
Pai Hai Phon