Turco vocabolario

Perché e come imparare il vocabolario turco con l'audio?

Al crocevia di tre grandi culture, la Turchia è un territorio diplomatico essenziale. Oltre a questo, è anche un tempio della moda e i paesaggi sono mozzafiato. Che si tratti di shopping, affari ("Iş gezisindeyim" per dire che sei in viaggio d'affari) o turismo ("Buralarda müze var mı ? / buralarda müze var moe" per chiedere se c'è un museo), imparare la lingua turca sarà una vera risorsa per ottimizzare la tua visita in loco.

Il turco è una lingua agglutinante, quindi puoi creare parole molto lunghe: è un esercizio divertente che può aiutarti a capire la logica della lingua. Molte parole comuni sono anche turche come yogurt, kayak o kiosk.

Scopri di più su questa lingua grazie alle nostre schede informative e proposte di contenuti per approfondire la tua pratica linguistica.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura turca

Romanzi:

Film:

A causa della censura, molti cosiddetti film "turchi" sono stati realizzati da registi non turchi stessi.

Serie:

Musica:

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo di turco. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.
1 - Espressioni essenziali
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Buongiorno 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Buongiorno 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Buonasera 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Arrivederci 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Arrivederci 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 A dopo 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Sì 🔊 Evet evet
🔊 No 🔊 Hayır hayoer
🔊 Per favore! 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Per favore! 🔊 Pardon pardon
🔊 Grazie 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Grazie mille 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Prego 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Prego 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Va bene 🔊 Tamam tamam
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Mi scusi ! 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Non ho capito 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Ho capito 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Non so 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Vietato 🔊 Yasak yasak
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Buon anno! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Buon compleanno! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Buon compleanno! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 Buone feste! 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Congratulazioni! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Congratulazioni! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Conversazione
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Parli turco ? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 No, non parlo turco 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Soltanto un po' 🔊 Birazcık birazik
🔊 Di dove sei ? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 Di dove sei ? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Sono italiano 🔊 Ben italyanım ben italyanoeum
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Si, abito qui 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Giuliano 🔊 Julian julian
🔊 Che fai qui? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Sono in vacanza 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Siamo in vacanza 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Lavoro qui 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Lavoriamo qui 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - Imparare
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Ho capito 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Con piacere! 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Come si chiama ? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Come si chiama ? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 È un tavolo 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
4 - Colori
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 È rosso 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Blu 🔊 Mavi mavi
🔊 Giallo 🔊 Sarı saroe
🔊 Bianco 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Nero 🔊 Siyah siyah
🔊 Verde 🔊 Yeşil yechil
🔊 Arancione 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Viola 🔊 Mor mor
🔊 Grigio 🔊 Gri gri
5 - Numeri
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Zero 🔊 Sıfır soefoer
🔊 Uno 🔊 Bir bir
🔊 Due 🔊 Iki iki
🔊 Tre 🔊 Üç ütch
🔊 Quattro 🔊 Dört dört
🔊 Cinque 🔊 Beş bech
🔊 Sei 🔊 Altı altoe
🔊 Sette 🔊 Yedi yedi
🔊 Otto 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Nove 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Dieci 🔊 On on
🔊 Undici 🔊 On bir on bir
🔊 Dodici 🔊 On iki on iki
🔊 Tredici 🔊 On üç on ütch
🔊 Quattordici 🔊 On dört on dört
🔊 Quindici 🔊 On beş on bech
🔊 Sedici 🔊 On altı on altoe
🔊 Diciassette 🔊 On yedi on yedi
🔊 Diciotto 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Diciannove 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Venti 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Ventuno 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Ventidue 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Ventitre 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Ventiquattro 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Venticinque 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Ventisei 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Ventisette 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Ventotto 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Ventinove 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Trenta 🔊 Otuz otuz
🔊 Trentuno 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Trentadue 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Trentatre 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Trentaquattro 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Trentacinque 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Trentasei 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Quaranta 🔊 Kırk koerk
🔊 Cinquanta 🔊 Elli elli
🔊 Sessanta 🔊 Altmış altmoech
🔊 Settanta 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Ottanta 🔊 Seksen seksen
🔊 Novanta 🔊 Doksan doksan
🔊 Cento 🔊 Yüz yüz
🔊 Cento-cinque 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Duecento 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Trecento 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Quattrocento 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Mille 🔊 Bin bin
🔊 Millecinquecento 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Duemila 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Diecimila 🔊 On bin on bin
6 - Punti di riferimento di tempo
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Da quando sei qui? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 Da oggi 🔊 Bugün bugün
🔊 Da ieri 🔊 Dün dün
🔊 Da due giorni 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Riparto domani 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Riparto dopodomani 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Lunedì 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Martedì 🔊 Salı saloe
🔊 Mercoledì 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Giovedì 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Venerdì 🔊 Cuma djuma
🔊 Sabato 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Domenica 🔊 Pazar pazar
🔊 Gennaio 🔊 Ocak odjak
🔊 Febbraio 🔊 Şubat chubat
🔊 Marzo 🔊 Mart mart
🔊 Aprile 🔊 Nisan nissan
🔊 Maggio 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Giugno 🔊 Haziran haziran
🔊 Luglio 🔊 Temmuz temmuz
🔊 Agosto 🔊 Ağustos awhustos
🔊 Settembre 🔊 Eylül eylül
🔊 Ottobre 🔊 Ekim ekim
🔊 Novembre 🔊 Kasım kasoem
🔊 Dicembre 🔊 Aralık araloek
🔊 A che ora parti ? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 La mattina, alle otto 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 La sera, alle diciotto 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Sono in ritardo 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taxi
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Taxi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Dove vuole andare? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Vado alla stazione 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Vado alla stazione 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 È lontano da qui ? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 No è vicino 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Quanto costa? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 A destra 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 A sinistra 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Dritto 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 È qui 🔊 Burası burasoe
🔊 È di là 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Alt! 🔊 Dur! dur
🔊 Faccia con comodo 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Famiglia
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Mio padre 🔊 Babam babam
🔊 Mia madre 🔊 Annem annem
🔊 Mio figlio 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Mia figlia 🔊 Kızım koezoem
🔊 Un fratello 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 Una sorella 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 Un amico 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 Un'amica 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Il mio ragazzo 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 La mia ragazza 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Mio marito 🔊 Kocam kodjam
🔊 Mia moglie 🔊 Karım karoem
9 - Sentimenti
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Ti amo 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Sono felice 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Sono triste 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Sto bene qui 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Sento freddo 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Sento freddo 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Sento caldo 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Sento caldo 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 È' troppo grande 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 È troppo piccolo 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 È perfetto 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 È una buon'idea 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 Non è una buon'idea 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Io gioco a tennis 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bar
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Il bar 🔊 Bar bar
🔊 Il bar 🔊 Barda barda
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Bere 🔊 Içmek itchmek
🔊 Bicchiere 🔊 Bardak bardak
🔊 Con piacere 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Con piacere 🔊 hay hay hay hay
🔊 Che cosa prendi? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Acqua 🔊 Su Su
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 Buz Buz
🔊 Una cioccolata 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Del latte 🔊 Süt süt
🔊 Del tè 🔊 Çay tchay
🔊 Del caffè 🔊 Kahve kahve
🔊 Con zucchero 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Con panna 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Del vino 🔊 Şarap charap
🔊 Una birra 🔊 Bira bira
🔊 Un tè, per favore 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 Una birra per favore 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 Due tè per favore 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 Due birre per favore 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Niente, grazie 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Alla tua 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Alla tua 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Salute 🔊 Sağlığına!
🔊 Il conto per favore 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Venti Euro 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 È per me 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 È per me 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Ristorante
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Il ristorante 🔊 Restoran restoran
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Mangiare 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 La cena 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 La prima colazione 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Per favore ! 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 Il menu per favore! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Ecco il menu! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 Con riso 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 Con pasta 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Delle patate 🔊 Patates patates
🔊 Della verdura 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Del pane 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Del burro 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 Un'insalata 🔊 Salata salata
🔊 Un dolce 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Della frutta 🔊 Meyve meyve
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 Un coltello 🔊 Bıçak boetchak
🔊 Una forchetta 🔊 Çatal tchatal
🔊 Un cucchiaio 🔊 Kaşık kachoek
🔊 È un piatto caldo? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Caldo 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Freddo 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Speziato 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Speziato 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Anch'io 🔊 Ben de ben de
12 - Lasciarsi
Italiano Turco Pronuncia
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Sì, certamente 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Sì, certamente 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Sì, eccolo 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Lo spero anch'io 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Arrivederci 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Arrivederci 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 A domani 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Ciao 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Ciao 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Trasporto
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Grazie 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 L'orario degli autobus 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 È quello 🔊 Bu bu
🔊 È quello 🔊 Şu chu
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Il meccanico 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 La pompa di benzina 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Il pieno, per favore 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Bici 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Il centro città 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 La periferia 🔊 Banliyö banliyö
🔊 La periferia 🔊 Yörekent yörekent
🔊 È una grande città 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 È un paese 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Una montagna 🔊 Dağ dawh
🔊 Un lago 🔊 Göl göl
🔊 La campagna 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 La campagna 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Hotel
Italiano Turco Pronuncia
🔊 L'hotel 🔊 Otel otel
🔊 Appartamento 🔊 Daire daire
🔊 Benvenuti! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Ha una camera libera? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 È una camera con bagno? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Sì, certo! 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 È al primo piano 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 C'è un ascensore? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 È al pianterreno. 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 Pianterreno. 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Camera 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Lavanderia 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Parrucchiere 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Parrucchiere 🔊 Berber berber
🔊 Parcheggio auto 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 La sala di riunione 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 La piscina 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 La chiave per favore 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 Il pass per favore 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Sì, eccoli 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Cercare qualcuno
Italiano Turco Pronuncia
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Sì, è qui 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 È uscita 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 È andata al lavoro 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 È andata al lavoro 🔊 Işinde ichinde
🔊 È a casa sua 🔊 O evde o evde
🔊 È a casa sua 🔊 Evinde evinde
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Sì, è qui 🔊 Evet burada evet burada
🔊 È uscito 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 È andato al lavoro 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 È a casa sua 🔊 O evde o evde
16 - Spiaggia
Italiano Turco Pronuncia
🔊 La spiaggia 🔊 Plaj plaj
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 Un palloncino 🔊 Top top
🔊 Un binocolo 🔊 Dürbün dürbün
🔊 Un berretto 🔊 Kasket kasket
🔊 Un berretto 🔊 Şapka chapka
🔊 Asciugamano 🔊 Havlu havlu
🔊 Sandali 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandali 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Secchiello 🔊 Kova kova
🔊 Crema solare 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 Mayo mayo
🔊 Occhiali da sole 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Crostaceo 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Assolato 🔊 Güneşli günechli
🔊 Tramonto 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Tramonto 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Ombrellone 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Sole 🔊 Güneş günech
🔊 Ombra 🔊 Gölge gölge
🔊 Insolazione 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 No, non è pericoloso 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Nuotare 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Nuoto 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Onda 🔊 Dalga dalga
🔊 Mare 🔊 Deniz deniz
🔊 Duna 🔊 Kumul kumul
🔊 Sabbia 🔊 Kum kum
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Pioverà 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Ci sarà il sole 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Costume da bagno 🔊 Mayo mayo
17 - In caso di problema
Italiano Turco Pronuncia
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Mi sono perso 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Cosa desidera? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Che è successo? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Un ospedale 🔊 Hastane hastane
🔊 Una farmacia 🔊 Ezcane ezaane
🔊 Un medico 🔊 Doktor doktor
🔊 Servizio medico 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Ho perso i documenti 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Posto di soccorso 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 La polizia 🔊 Polis polis
🔊 La polizia 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Documenti 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Soldi 🔊 Para para
🔊 Passaporto 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Bagagli 🔊 Bagaj bagaj
🔊 No, grazie 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Vattene ! 🔊 Gidin! gidin

Il nostro metodo

Download di MP3 e PDF